出国旅游英语词汇大全

2024-09-19

出国旅游英语词汇大全(共6篇)

1.出国旅游英语词汇大全 篇一

English 公式

at 在钟点前面要用介词aton 在具体日期前面要用介词on in 在月份前要用介词inin 在某年前面要用介词in

on 在星期前要用介词onover 在...上方,经过under在...底下across/in 此句如填across,可译成:这男孩正在游过/横渡这条河。如填in,可译成:这男孩正在河里游泳。aiong沿着

on 在....顶上in 在....里off与....离开,脱离between 在两者之间 into 进入out of 出来knock sb out 把某人打昏

borrow借来,借入(同介词from连用)borrow sth.from sb.向某人借某物 lend 借给,借出(与借词to 连用)lend sth.to sb.把某物借给某人

be over 结束,过去be not up to 不能胜任,不能做set up 创造(记录等)give back 还给give away 送出,把....送给(某人)give in 交上,投降 withdraw....from从....提取,收回comment on 评论include in 包括,在...中 congratulate sb.on sth.为某事向某人祝贺protect...from 保护,使...免于 emerge from 从...出现dream of/ about 梦想,幻想rely on 依靠 prevent sb.from doing sth.阻止某人做某事interested in 对....感兴趣 count on 依赖help sb.in 帮助某人beware of....谨防,注意,当心persisted in 坚持insist on 坚持get rid of 摆脱,排除

hear of(通常用于问句或否定句中)获知....消息separate....from 把...分开 cure....of 治愈operate on 动手术,开刀depend on 依靠

accuse....of....控告 suspect....of 对....猜疑/怀疑think of 思考,考虑 expect....of/from期望smell of....闻到differ from 与.....不同/不一样

English公式

invest...in投资based on在基础上lean on依靠于suffer from...受...之苦 embark on从事,开始believe in信仰,相信be dismissed from被解雇

experiment on做实验,尝试concentrate on集中于pride(oneself)on为...感到自豪 fail in不成功escape from从...逃出economize on节约,节省

live on靠...为生be employed in被雇用,受聘于consist of由...组成act on遵守,按照write on在...上写,写...的事boast of夸耀

encourage...in鼓励instruct in指教,教导be involved in使卷入

prohibit from不准许,禁止assure...of让...放心,使...确信approve of赞成 despair of失望,丧失信心perform on上演,扮演warn...of警告...有危险 borrow from从...借delight in喜欢,乐于includ in包括

recieve...from从...收到,接收rely on依赖,依靠think of考虑,思考 be tired of对...感到厌倦agree with同意prefer to更喜欢wait for等待 correspond with each other互相通信account for说明(原因)object to反对

reply to his letter给他回信attend to照顾,注意exchange sth.for sth.用某物换取某物 occur to想到arrive at到达be shocked at感到震惊comply with 遵照,遵守 cope with处理mention...to向...提起pay for付钱unprepared for没有准备的 blame sb.for sth.为某事责备某人disgusted with对...感到厌恶

thank...for感谢stare at盯着...看satisfied with 对...感到满意amout to总计为 mix...with与...混合knock at敲belong to 属于reason with以理说服

listen to听accustomed to习惯于part with离开call for需要

surrender to向...投降condemned to判刑look for寻找see to留意,负责

2.出国旅游英语词汇大全 篇二

音乐是全人类的营养品。一曲节奏欢快、令人振奋的MTV《Big big world》不仅有助于消除学生的疲惫之态, 紧张的心情, 而且使学生以兴奋的心情开始了本课的第一步, 同时, 这首英文歌曲与旅游还是有关联的, 能由world很好导入到世界各地, 从而导入到本课的教学内容。其中歌词落叶、世界等等都能使学生自然联系今天的话题travelling, 过渡自然、流畅、有效

2 自由畅谈 (Free talk)

我把主题travelling投在屏幕上, 让他们自由交谈。为了他们有话可说, 我给他们一些提示:Do you like travelling?Where have you ever been? Which attraction is your favourit?..…在他们自由畅谈中初步接触一些旅游词汇。 (注意点:教师要指导得当, 学生讨论过程中, 要求学生说英语, 禁用汉语。)

3 图片展示

当教师发现学生无话可说时, 进行图片展示。每展示一张图片让学生说出世界景点名字与所在国家, 并可适当用英语拓展学生视野, 锻炼学生用英语思维能力。比如, 我展出长城的图片, 学生很容易说出the Great Wall, Beijing, China等等, 我立即问Have you ever been to the Great Wall? What places else have you ever been to? Where would you like to trave if you have time?经过这一连串的问答学生不仅练习了词汇, 而且练习了口语。在图片展示时要注意先易后难。我展示的词汇顺序是the Leaning Tower of Pisa, the Statue of Liberty, the little Mermaid, Mount Fuji, the Tower Bridge, Hong Kong Disneyland...对于较难的单词我先将单词注上音标, 分解音节, 让学生根据音标拼读单词, 再领读, 学生重点强化, 学生就感到学得容易, 学得快, 学得好。

4 帮助学生进行热门旅游景点区域划分

帮助学生将当今的热门旅游景点通过区域划分为亚洲、美洲、欧洲等, 同时依然用投影展示出相应的漂亮代表性景点图片, 并教读景点名称, 这样学生的学习与游玩的情趣被激发了, 比较容易记住所学词汇甚至外延英语知识。

5 反复操练

俗语说的好:Practice makes perefct。学生刚刚学到的词汇不可能全记住, 怎么办? 练。首先把所有单词投在屏幕上, 让学生读、背、记;待学生熟练之后, 让他们分类, 先把刚学过的词汇分为Asia, Europe, Africa等区域性的, 然后再把刚学过的词汇分成We can travel in different seasons等, 经过反复操练, 学生基本上能理解和记忆这些关于旅游的词汇了。

6 实际运用

让学生以“My favorite trip”为题写一篇自己喜欢的一次旅行的作文, 不仅巩固了学生学习的词汇, 还培养了学生的写作能力。

教学反思:教师应在不断优化教学的过程中完善学法指导, 就能成功地引导学生查出英语词汇识记的误区, 逐渐培养他们合理的学习习惯和训练他们养成科学的学习方法, 真正作到教学相长, 互相促进, 互相提高。

6.1 教师利用多种手段引出单词

中学英语词汇教学的传统模式是:教师先将生词写在黑板上, 或让学生看课本上的词汇表, 之后领读生词, 最后让学生拼写并记忆生词。这种教学模式不仅方法单一, 而且缺乏语境, 学生学得快, 忘得也快, 这既不利于激发学生学习词汇的兴趣, 也不利于发展学生的语言运用能力。本节课我首先利用音乐导入的方式导入了与旅游相关的单词, 同时, 我也利用多媒体呈现照片或图画, 创设了真实的语言情景, 引出了本课时一系列的旅游方面的词语与短语。多媒体的直观教学吸引学生的注意力, 激发了学生的兴趣, 有利于学生对词汇的理解和记忆。

6.2 教师分不同时段教学单词

长期以来, 许多教师在处理词汇时没有合理使用力量, 结果造成重点不突出, 学生记忆负担过重, 词汇教学效率低下。而我在本节课上根据活动和任务的需要分步进行教学, 在上课初的热身活动中, 我借助于音乐和多媒体引出了the Leaning Tower of Pisa, the Statue of Liberty, the little Mermaid, Mount Fuji等单词, 在操练的过程 , 我又借多媒体的图片展示分区域引出Asia, Europe, Africa等单词。这样的词汇教学有助于分散难点, 突出重点, 有助于培养学生良好的词汇学习策略。3、教师让学生在完成任务的过程中学会使用单词, 学习语言的目的在于运用。因此, 在英语教学中, 教师应该根据英语学习的特点, 坚持“词不离句, 句不离文”的原则, 把所教授的新单词放在活生生的情境中去, 在听说读写的训练中加以学习和巩固, 从而培养学生运用语言的交际能力。本课时我为学生创造了一切使用目标语言的有利条件, 学生在与老师拉家常的过程中学会了有关旅游中出现的很多地名与短语的生词。4、教师利用各种机会重现单词。

“学得快, 忘得快”是当前中学生在英语词汇学习过程存在的通病。这主要是因为没有及时复习巩固所致。词汇记忆是个循序渐进的反复过程。复习要在原有的基础上加深和提高, 本节课我利用各种机会指导学生在说和写的过程中尝试运用新学的单词, 在导入、操练、听力、合作、巩固各环节中, 我利用不同手段、不同句式、不同语境反复操练本课时的重点词汇, 尤其是最后让学生通过具体写作操练, 让学生们及时巩固, 最终使学生达到活学活用的目的。

3.刍议旅游词汇的英语翻译 篇三

关键词:英语;旅游词汇;翻译

引言

众所周知,翻译是各国不同语言之间沟通的桥梁与纽带。随着我国对外开放政策的不断放开,越来越多的外国游客来我国进行参观和学习。如何准确将中国的旅游景点及其文化进行无缝对接,是实现和促进旅游经济快速、健康发展的重要一环。我国是一个旅游大国,旅游资源非常丰富。不仅拥有具有民族特色的建筑与历史遗迹,也有很多鬼斧神工的自然风光与具有乡土独韵的地区景点。所以,将其中的旅游词汇进行汇总和归纳,建立统一的翻译规范是翻译工作的重中之重。本文从不同的旅游景点特色入手,并借鉴了相关的旅游词汇翻译的研究成果,对一些旅游词汇的翻译技巧与方法进行了初步的研究。

一 旅游词汇中涉及宗教的翻译技巧

在我国旅游资源中,具有宗教色彩的景点随处可见,比如少林寺,观音阁,五台山等等。有道是,中华文化,博大精深,特别是传于印度兴于华夏的佛教文化,我国土生土长的道教文化中都有很多特色与魅力,每年吸引着很多外国游客的前来参观旅游。关于佛教及道教中相关词汇的翻译,我们首先要对其文化特点以及与西方游客宗教文化中的差异,进行比对从而实现求同存异,实现翻译词汇意义的准确表达。

首先,旅游词汇中涉及宗教的翻译要注意文化差异。与西方宗教不同的是,我国的佛教传自于印度,所信奉的神叫释迦牟尼,为供奉他而修建的场所叫作寺庙。西方欧美国家所信奉的神被称作上帝耶和华,供奉其神像的场所叫作教堂。他们所颂扬上帝的经书叫作Bible, 也就是我们比较熟悉的《圣经》。在佛教中所诵读的叫作佛经,其中包括《心经》、《金刚经》等等。佛教文化主张人的修持,主张人要慈悲为怀,主张人要积福,主张皮囊死后去往西方极乐世界等等。

其次,在尊重对方宗教信仰自由的基础上,旅游词汇中涉及宗教的翻译要在体现我国文化特色的同时,兼顾外国游客的文化背景差异。我们要尝试挖掘词汇本身所要表达的意义,并寻找英语中相应的词汇来进行匹配和对接,这也符合国际翻译界所流行的功能对等翻译理论。这方面有一个典型的例子。在上个世纪的50年代,有一批外国使团来我国参观访问,宴会结束以后,主办方邀请他们观看《梁山伯与祝英台》。节目名出来后,很多外国宾客丈二和尚摸不着头脑。周恩来总理急中生智,让工作人员将节目的名字改为《中国的罗明欧与朱丽叶》,结果吸引了很多外国宾客的兴趣,演出取得了非常好的效果,这与周总理非常接地气的翻译是分不开的。

最后,旅游词汇中涉及宗教的翻译应以意译为主。例如,“四大天王”中的东方持国天王手持碧玉琵琶,这里的“琵琶”该怎样译才好呢?虽然英语里没有这个词,但是我们可以借用英语中类似的乐器词,再加修饰就可以了,不妨译为“a jade Chinese lute”。在佛教词汇中,有一个词叫作“法器”,如果从字面来翻译很难将其翻译的准确和明白,但如果我们知晓“法器”是一种在庄严的场合或仪式中所使用的一种工具,那我们的翻译就会变得简单易懂一些。所以,按照上文关于“法器”功能的描述可翻译为,“musical instruments used in a Buddhist or Taoist mass”为了更加便于外国友人理解,我们也可以进一步将其简化为“ritual instruments”。这样就把“法器”的内涵和功能比较完整地表达了出来。

二 旅游词汇中涉及历史文化的翻译技巧

中国经历的两千多年的封建社会,在旅游景点中会有很多带有历史文化色彩的旅游词汇。例如,在北京故宫,有很多关于封建王朝帝制的描述。在秦陵兵马俑的英文翻译中难免会涉及到历史方面的词汇。如何对这些具有历史文化特色的旅游词汇进行翻译呢?笔者建议从以下几个方面进行把握。

首先,进行意义与功能的描述。例如,在参观故宫时,我们会遇到三省六部,这些机构和部门现在依然存在,只不过称谓发生了变化。所以,我们可以在进行翻译时进行意义与功能的描述性翻译。比如,礼部,我们可以解释为“相当于现代的教育部,也就是the department of education.”其它的都可以沿循该技巧。比如,在参观曾国藩故居时,很多外国游客由于对于我国传统的科举制度不是很了解。所以,当看到“进士、解元、探花、状元、举人”等词汇时,会一头雾水。和上文所描述的一样,我们可以进行解释性的翻译。例如,在明清时期,举人就是参加乡试,类似于现在的高考的学生。按照考试成绩的高低,依次排名。第一名就是状元,第二名就是探花等等。

其次,直接用拼音来代替。由于我国具有很多比较具有民族和历史特色的旅游景点和词汇。在中外词汇与古今词汇的翻译和匹配中,很难实现功能与意义的对等。笔者在研究中发现,这些具有本土特色的旅游词汇,在翻译过程中一般采用直接用拼音来代替的翻译方法。例如,我国一些比较著名的旅游景点中的人名、地名就是采取直接保留其拼音的方式来实现其翻译的。比如,乾隆,康熙,九华山,普陀山等等诸如此类。这种统一的翻译便于达成交流的一致性。因为交流双方都会对拼音背后的事物有一个共有的认知,所以会避免歧义的发生。

例如,在上文所提到的涉及宗教的词汇中有“刹”这个字。如果按照前文提到的功能对等理论来进行翻译就会简单的将其翻译为“house”房子。这种翻译确实把“刹”的功能进行了比较准确的翻译,但是会降低这个字所表达出来的佛教圣地的庄严与神秘,外国友人很难从“house”中体会到一种敬仰与尊重的气息,这也违背了我们翻译的初衷。所以,面对这一个特殊的词汇,我们一般的翻译方法直接将其翻译为拼音“cha”来实现我们刚才所提到的翻译意图。在一些具体的翻译中,我们还会将其整合使用。比如,我们比较熟悉的一句话“少林寺。千年古刹”就可以翻译为“Shaolin Temple is a cha of thousands of years”,通过这种翻译,我们就会树立起“刹”这个词所具有的高大形象而不会让外国宾客理解为:少林寺就是一间老房子。

最后,在旅游词汇翻译中,特别是涉及名山大川中古诗词的翻译中,我们一方面要注重词汇功能的准确诠释,另一方面也有照顾原文的韵律与节奏感,因为在旅游景点中有很多诗词千古传唱。所以,韵律的把握和对称也是翻译的一个要求。那么如何是实现韵律的对等呢。在这里我们要借鉴我国民国时期,著名翻译家朱文豪先生翻译《莎士比亚全集》的经验。讲究单词的音律之美。当然了,这种翻译所需要的不仅仅是语言方面的研究和造诣,对一个人的音乐素养也提出了较高的要求。但是,有一点我们相信,音乐是没有国界的,只要能婉转表达出旅游文化中诗词歌赋的博大精深与美轮美奂,任何形式的翻译都是被允许的。因为,在翻译界中对错是一方面,传神才是更高水平的要求。

结语

旅游业作为新兴的经济产业,在推动国民经济发展和提高中西方文化交流等方面发挥着越来越重要的地位。我国地大物博,旅游资源及其丰富,随着改革开放的不断深入,会有更多的外国游客来欣赏我国的自然风光,领略古老的中华文明。所以,旅游词汇的准确翻译,特别是涉及宗教与历史文化方面词汇的准确翻译,将有助于中国走向世界,世界了解中国。将有助于提高外国游客对我国灿烂文化的欣赏和热爱水平,这在一定程度上也会促进中华民族的自豪感和凝聚力。

参考文献:

[1] 程尽能、吕和发. 旅游翻译理论与实务[M]. 北京:清华大学出版社,2008.

[2] 萨摩瓦、波特著,闵惠泉等译. 跨文化传播[M]. 北京:中国人民大学出版社,2010.

[3] 夏康明、范先明. 旅游文化汉英翻译概论[M]. 北京:中国社会科学出版社,2013.

[4] 陈刚. 涉外导游词翻译的特点及策略[J]. 浙江大学学报(社科版),2006(3).

4.中国旅游景点英语词汇 篇四

【wtojob.com 国际商贸人才门户-世贸人才网 2010-10-25】 【字体:放大 缩小】 秦始皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑 Terracotta Warriors and horses/Terra-cotta Army 青铜战车战马bronze chariots and horses 与实物一样大小life-size 临潼区Lintong District

大雁塔Big Wild Goose Pagoda 丝绸之路the Silk Road 敦煌 Dunhuang 敦煌莫高窟 Mogao Grottoes / Caves, Dunhuang 千佛洞Thousand-Buddha Cave 壁画murals / fresco 佛经Buddhist Sutra 塔里木盆地Tarim Basin 土鲁番 Turpan 华清池 Huaqing Hot Springs 河西走廊 Hexi Corridor 昆山市 city of Kunshan 帕米尔山区Pamir Mountainous Region 三峡 Three Gorges 月牙泉 Crescent Spring 桂林 Guilin 阳朔 Yangshuo 板石街(又名 “西洋街”)Slabstone Street, also known as 象鼻山 Elephant Trunk Hill 独秀峰the peak of unique beauty 七星岩the seven star crag 叠彩山 Piled Silk Hill 骆驼山 Camel Hill 漓江游 cruise on the Li River 三山晓色 three Hill at Dawn 青峰倒影 Green Peaks Reflected on Water 月牙山 Crescent Hill 千佛岩Cliff of Thousand Buddhas 滇池 Lake Dianchi 黑龙潭 Black Dragon Pool 珠江夜游 Pearl River Night Cruise 岷江Minjiang river 野生动物园 Safari Park 中国民俗文化村 China Folk Culture Villages 佛教四大名山Four famous Buddhist Mountains 五台山 Wutai Mountain 普陀山 Mount Putuo

the Western Street” “九华山 Jiuhua Mountain 峨嵋山 Mount Emei 五岳 China’s five great / sacred mountains 武当山 Wudang Mountain 嵩山 Songshan Mountain 少林寺 Shaolin Temple 泰山 Mount Tai 岱庙 Dai Temple 日光顶Riguan Peak-the Sun Watching Peak 玉皇顶 Peak of the Heavenly Emperor 黄山 Mount Huangshan;Yellow Mountain 迎客松 Guest-Greeting Pine 半山寺Mid-Hill Temple 云谷寺 Cloudy Valley Temple 光明顶Bright Summit 天都峰 Heavenly Capital Peak 莲花峰 Lotus Peak 奇松strangely-shaped pines 怪石grotesque rock formations 云海seas of clouds 温泉hot springs

紫金山天文台 Purple Mountain Observatory 南天门The Heavenly Southern Gate 午门meridian gate 天坛 the Temple of Heaven 紫禁城the Forbidden City 故宫the Imperial Place 故宫博物院 the Palace Museum 护城河Moat 回音壁echo wall 居庸关Juyongguan pass 长寿山the longevity hill 九龙壁the nine dragon wall 黄龙洞the yellow dragon cave 大清真寺great mosque 黄帝陵Huang Di Mausoleum 十三陵Ming Tombs 中山陵Dr.Sun Yat-sen’s Mausoleum 成吉思汗陵 Mausoleum of Genghis Khan 鲁迅故居Luxun’s former residence(重庆)渣滓洞 Cinder Cave(重庆)红岩村 Red Crag Village(延安)宝塔山 Pagoda Hill 东方威尼斯Oriental Venice 苏州园林 Suzhou gardens 狮子林 Lion Grove Garden 怡园 Joyous Garden 留园lingering Garden 网师园 Garden of the Master of Nets 耦园(谐音偶,佳偶之意)Garden of Couple’s Retreat 西湖 West Lake 苏堤 Su Causeway 白堤 Bai Causeway 断桥 Broken Bridge 外西湖 Outer West Lake 九寨沟jiuzhaigou 布达拉宫Potala Palace 日月潭 Lake Sun Moon 名胜古迹places of scenic beauty and historical interests / scenic spots and historical sites

堡fort, fortress 城堡castle 长廊The Long Corridor 殿hall 拱顶vault 鼓楼 drum-tower 荷塘lotus pond 湖石假山Lakeside rocks and rockeries 祭坛 altar 角楼watchtower 九曲桥Bridge of Nine Turnings 廊 corridor 陵墓 emperor’s mausoleum/tomb 楼 tower;mansion 牌楼pailou, decorated archway 桥bridges 水榭 pavilion on the water 塔 pagoda;tower 台 terrace 坛altar 梯staircase 亭阁 pavilion 亭台楼阁pavilions, terraces, and towers;a general reference to the elaborate Chinese architecture 溪streams 行宫A temporary imperial palace 钟楼bell-tower 柱pillar, column, post 碑刻, 碑文, 碑铭inscriptions on a tablet 碑林the forest of steles, tablet forest 碑座 pedestal of the tablet 壁画 murals;fresco 避暑山庄 mountain resort 避暑胜地 summer resort 冬季旅游胜地Winter resort 度假胜地 holiday resort 佛教胜地 Buddhist resort 滑雪胜地Ski resort 冰山iceberg 火山 volcano 青山green hill 场所site, venue, locale, seat 出土unearth 道观Taoist temple 道教名山Taoist mountain 堤防embankment 地下军团buried legion 雕塑Sculptures 雕像 statue 顶点Summit 定情之物token of love 洞穴/岩洞 cave;cavern 仿古制品 antique replica 复制品Replica 高超工艺 superior workmanship 孤柏Lone cypress 古董antique, antiquity, curio 古迹place of historical interest 古建筑群 ancient architectural / building complex 古墓 ancient tomb 古松Age-old pine trees 古玩店 antique/curio shop 国家公园 national park 海平面Sea level 号称五岳之首 rank first of the five great mountains in china 后裔Descendant 回廊corridor 甲骨文 inscription on bones and tortoiseshells 假山rockeries

建筑风格Architectural style

江南水乡 south of the lower reaches of the Yangtze River 景象Spectacle 领略自然景观的魅力 appreciate the charms of natural landscape 蜜月度假胜地 honeymoon resort 名山 famous mountain / mountain resort 名山大川 famous mountains and great rivers 摩崖石刻Carved out of a cliff 瀑布 waterfall, fall 小瀑布 cascade 飞瀑plunging waterfall 曲阜Qufu

曲径winding path 人文景观places of historic figures and cultural heritage 人造物品Artifact 日出Sunrise 日落Sunset 溶洞water-eroded cave 溶岩景色,喀斯特地貌Karst scenery 石舫 stone boat 石灰池Calcified pond 石灰岩洞limestone cave 石窟 grotto 石牌Stone steles 石桥Stone bridge 石笋stalagmite 石像Portrait stone 世界第八大奇迹eighth wonder of the world 世界七大奇迹seven wonders of the world

世界文化遗产保护地World Heritage Sites(WHS)世界之窗 Window of the World 书法真迹 calligraphic relics 水乡景色 riverside scenery 私家园林Private garden 四大奇观Four wonders 缩影Miniature 天下第一洞The most spectacular cave unparalleled elsewhere in the world 天下第一泉The finest spring under heaven 武当功夫 Wudang martial arts 险峰perilous peaks

香格里拉Shangri-la(earthly paradise or utopia--generally secluded and peaceful)镶嵌inlay 修复Renovate 雪峰snow-topped peaks 雪山Snow-capped mountain 釉面砖Glazed tile 御花园 imperial garden 园林建筑Garden architecture 原始森林virgin forest 藻类algae 植物园botanical garden 主题公园 theme park 自然景观natural attraction;natural landscape / scenery 综合建筑building complex 坐佛Sitting Buddha

历史人文 history-related

春秋时期The Spring and Autumn Period 吐蕃王国Tubo Kingdom 王朝dynasty 旧石器时代Paleolithic times 清朝帝王Qing emperors 文成公主Tang Princess Wencheng 春秋时代The Spring and Autumn Period 大思想家和教育家A great thinker and educator 慈禧太后Empress Dowager CiXi 祭祀offer sacrifices 君主monarch 皇妃Imperial concubine 丞相Prime minister 太监Court eunuch 古装Ancient costume 朝代dynasty

历代various dynasty 少数民族ethnic minority 蒙古族Mongolian 藏族Tibetan 维吾尔族Uygur 纳西族Naxi minority 阿坝藏族自治州Aba Tibetan Autonomous Prefecture 古代器具Ancient utensils 考古学家archaeologist 发掘unearth 吉尼斯世界纪录The Guinness Book of World Records 公元 AD 公元前 BC 诞生地Birthplace 历史文物historical relics 历史遗迹Historical site 青铜器Bronze ware 文人men of letters 雅士refined scholars 文物cultural relics 西域western countries

5.出国旅游英语词汇大全 篇五

DAY 1: 护照、签证办理及注意事项(passport and visa)

照片:

一、词汇(1)护照类词汇

护照:passport

护照号码:passport No.编号:control No.失效日期:date of expiry 国籍:nationality

签发国家:country code 省份:province

出生地:place of birth 姓名:name

姓:surname 名:given name

性别:sex 个人身份号码:personal No.身份证号码:identity No.签发机关:issuing office

(2)签证类词汇 签证:visa 签证申请表:visa application form 签发地:issue at 签发日期:issue date(非)移民签证:non-immigrant visa 签证种类:visa type/class---> 1.工作签证:work visa

2.旅游签证:tourist visa 3.商务签证:business visa 4.留学签证:student

5.长/短期签证: long-term/ short-term visa

6.一次入境签证:single-entry visa

7.多次入境签证:multiple-entry visa

8.落地签证:visa on arrival

9.个人/团体签证:individual/group visa

10.家属签证:dependant visa 准许入境编号:admission No.入境/出境记录:arrival/departure record 延长居留期限:extension of stay 在读证明:studying certificate 工作证明:work certificate 奖学金证书:certificate of the scholarships 房产证明:certificate of house property 存款证明:certificate of deposit 父母经济担保书:economical warranty letter of my parents 父母在职收入证明:working and income certificate of my father/mother 年工资:annual salary

常见国家词汇:

(3)对话(例子): 例1(护照办理):

A: Good morning, i’ d like to apply for a passport.B: Okay.For the application, you need to answer several questions.A: Sure, thanks.B: Is the information in the application form all true and correct(正确)? A: Yes, I am sure, and I have checked it several times.B: Now, please give me other materials(材料)for the application.A: Here you are.B: Well, all the documents(文件;资料)are complete and valid(有效的).Pay the bill(付钱), and you will get your passport about two weeks later.A: Thank you very much.Bye.B: Bye.例2(签证面试):

A: Hello and welcome to your visa interview.B: Hello, thank you for seeing me.A: You are welcome.Let’s get started.Why you wan to go to Thailand? B: I am going to Thailand for a vacation(假期)with my husband.A: How long will your stay in Thailand? B: We will be in Thailand for two weeks.A: Where will you stay in Thailand? B: We will stay at a hostel(招待所)in Bangkok(曼谷).A: Okay, thank you.You are approved for your tourist visa to Thailand.B: Thank you very much, sir.Have a nice day.(4)办理护照材料及流程:

1.去当地的出入境窗口,2.填申请表,如下图:

3.排队取号拍照。

4.排队取号到窗口交材料(身份证,户口簿,彩色照片)5.领回执,交钱。

6.出国旅游英语词汇大全 篇六

项目管理专用中英文术语词汇 软考必备哦~

001、活动,Activity002、活动定义,Activity Definition003、活动描述/说明,AD=Activity Description004、活动历时估算,Activity Duration Estimating005、箭线网络图(双代号网络图),AOA=Activity-On-Arrow006、节点式网络图(单代号网络图),AON=Activity-on-Node007、已执行工作实际成本,ACWP=Actual Cost of Work Performed 008、实际完成日期,AF=Actual Finish Date 009、实际开始日期,AS=Actual Start Date 010、行政收尾,Administrative Closure 011、箭线,Arrow012、箭线图示法,ADM=Arrow Diagramming Method013、逆推计算法,Backward Pass 014、横道图,Bar Chart 015、基准计划,Baseline 016、完工预算,BAC=Budget At Completion 017、概算,Budget Estimate018、已执行预算成本,BCWP=Budgeted Cost of Work Performed 019、计划执行预算成本,BCWS= Budgeted Cost of Scheduled020、日历单位,Calendar Unit 021、变更控制委员会,CCB=Chang Control Board022、沟通规划,Communications Planning 023、并行工程,Concurrent Engineering 024、意外费用,Contingencies025、意外准备金,contingency Allowance 026、意外规划,Contingency Planning 027、意外储备,Contingency Reserve 028、合同,Contract029、合同管理,Contract Administration 030、合同收尾,Contract Close-out 031、控制,Control032、控制图,Control Chart033、纠正措施,Corrective Action 034、费用预算,Cost Budgeting 035、费用控制,Cost Control 036、费用做算,Cost Estimating 037、质量成本,Cost of Quality 038、费用绩效指数,CPI=Cost Performance Index039、费用偏差,CV=Cost Variance 040、赶工,Crashing041、关键工序,Critical Activity 042、关键路线,Critical Path043、关键路线法,CPM=Critical Path Method044、当前完成日期,Current Finish Date 045、当前开始日期,Current Start Date 046、数据日期,DD=Data Date 047、交付物,Deliverable 048、依赖关系,Dependency 049、虚活动,Dummy Activity 050、延续时间,DU=Duration051、延续时间压缩,Duration Compression 052、最早完工日期,EF=Early Finish Date 053、最早开始日期,ES=Early Start Date 054、挣值法,EV=Earned Value055、挣值分析,Earned Value Analysis 056、人工量,Effort057、估算,概算,Estimate058、在完成时的费用估算,EAC=Estimate At Completion059、到完成时的估算,ETC=Estimate To Complete060、单节点事件图,Event-on-Node 061、例外报告,Exception Report 062、完成日期,Finish Date063、完成到完成关系,FF=Finish-to-Finish 064、完成到开始关系,FS=Finish-to-Start 065、时差,机动时间,浮动时间,Float 066、顺推计算法,Forward Pass 067、自由时差,FF=Free Float068、职能经理,Functional Manager 069、职能组织,Functional Organization 070、甘特图,Gantt Chart071、图解评审技术,GERT=Graphical Evaluation and Review Technique 072、集合工作,Hammock073、悬摆,Hanger074、信息分发,Information Distribution 075、立项,Initiation076、成本/进度综合报告,Integrated Cost/Schedule Reporting077、邀标,IFB= Invitation for Bid078、关键事件进度计划,Key Event Schedule079、滞后量,Lag080、最晚完成日期,LF=Late Finish Date 081、最晚开始日期,LS=Late Start Date 082、提前量,Lead 083、全生命期成本估算,Life-cycle Costing 084、产品经理,Line Manager 085、逻辑图,Logic Diagram086、逻辑关系,Logical Relationship 087、回路,Loop088、管理储备量,Management Reserve 089、主进度计划,Master Schedule 090、矩阵型组织,Matrix Organization 091、里程碑,Milestone092、里程碑进度计划,Milestone Schedule 093、现代项目管理,MPM=Modern Project Management094、监控,Monitoring095、蒙托卡罗分析,Monte Carlo Analysis 096、次关键工作,Near-Critical Activity 097、网络,Network098、网络分析,Network Analysis 099、网络逻辑,Network Logic 100、网络路线,Network Path 101、节点,Node102、组织分解结构,OBS=Organizational Breakdown Structure103、组织规划,Organizational Planning 104、整体变更控制,Overall Change Control 105、重叠,Overlap106、参数估算法,Parametric Estimating 107、线路,Path108、线路时差,Path Float109、完成百分比,PC=Percent Complete

110、执行报告,Performance Reporting 111、执行机构,Performing organization 112、计划评审技术图,PERT Chart 113、计划的完成日期,PF=Planned Finish Date114、计划的开始日期,PS=Planned Start Date115、优先图示法,PDM=Precedence Diagramming Method116、优先关系,Precedence Relationship 117、紧前工作,Predecessor Activity 118、采购规划,Procurement Planning 119、工程,Program120、计划评审技术,PERT=Program Evaluation and Review Technique 121、项目,Project122、项目许可证,Project Charter 123、项目沟通管理,Project Communication Management124、项目费用管理,Project Cost Management125、项目人力资源管理,Project Human Resource Management126、项目综合管理,Project Integration Management127、项目生命周期,Project Life Cycle 128、项目管理,PM=Project Management 129、项目管理知识体系,PMBOK=Project Management Body of Knowledge130、项目管理软件,Project Management Software131、项目管理团队,Project Management Team132、项目经理,PM=Project Manager 133、项目网络图,Project Network Diagram 134、项目阶段,Project Phase 135、项目计划,Project Plan136、项目计划开发,Project Plan Development 137、项目计划实施,Project Plan Execution 138、项目规划,Project Planning139、项目采购管理,Project Procurement Management140、项目质量管理,Project Quality Management141、项目风险管理,Project Risk Management142、项目进度计划,Project Schedule 143、项目范围管理,Project Scope Management144、项目团队成员,Project Team Member 145、项目时间管理,Project Time Management146、项目型组织,Project Organization 147、质量保证,QA=Quality Assurance 148、质量控制,QC=Quality Control 149、质量规划,Quality Planning150、剩余持续时间,RDU=Remaining Duration 151、请求建议书,RFP=Request for Proposal 152、请求报价单,RFQ=Request for Quotation153、储备量,Reserve154、资源平衡,Resource Leveling 155、资源约束进度计划,Resource-Limited Schedule156、资源规划,Resource Planning157、责任分配矩阵,RAM=Responsibility Assignment Matrix158、责任图,Responsibility Chart 159、责任矩阵,Responsibility Matrix 160、保留金,Retain age 161、突发事件,Risk Event162、风险识别,Risk Identification 163、风险应对控制,Risk Response Control 164、风险应对开发,Risk Response Development165、S曲线,S-Curve 166、进度计划,Schedule167、进度计划分析,Schedule Analysis 168、进度计划压缩,Schedule Compression 169、进度计划控制,Schedule Control 170、进度执行指数,SPI=Schedule Performance Index171、进度偏差,SV=Schedule Variance 172、计划完成日期,SF=Scheduled Finish Date173、计划开始日期,SS=Scheduled Start Date174、范围,Scope175、范围基准计划,Scope Baseline176、范围变更,Scope Change177、范围变更控制,Scope Change Control 178、范围定义,Scope Definition 179、范围规划,Scope Planning 180、范围验证,Scope Verification 181、时差,Slack182、询价,Solicitation 183、询价规划,Solicitation184、工作人员招募,Staff Acquisition 185、项目相关者,Stakeholder 186、开始日期,Start Date187、开始到完成关系,Start-to-Finish 188、开始到开始关系,Start-to-Start189、工作说明,SOW=Statement of Work 190、子网,Subnet191、子网络,Subnet Work192、后续工作,Successor Activity 193、目标完成日期,TC=Target Completion Date194、目标时度计划,Target Schedule 195、任务,Task196、团队建设,Team Development 197、团队成员,Team members198、时标网络图,Time-Scaled Network Diagram199、目标完成日期,TF=Target Finish Date 200、目标开始日期,Ts=Target Start Date 201、总时差,TF=Total Float202、全面质量管理,TQM=Total Quality Management203、权变措施,Workaround204、工作分解结构,WBS=Work Breakdown Structure205、工作包,Work Package

上一篇:北京市交通委员会下一篇:假如我是汉江女神小学作文