日语会话小结

2024-09-25

日语会话小结(通用9篇)

1.日语会话小结 篇一

1、はじめまして。初次见面。

2、どうぞよろしく。请多关照。

3、よろしくお願(ねが)いします。请多关照。

4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。也请您多关照。TSLK;wT+

此资料来源于:和风 日语 http://

5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。我来自我介绍一下。

6、これはわたしの名刺(めいし)です。这是我的名片。

7、わたしは李(り)と申(もう)します。我姓李。

8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。您是山田先生吧!此资料来源于:和风 日语 http://

9、私(わたし)は山田(やまだ)です。我是山田。

10、あのかたはどなたですか。那位是谁?

11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。这是我们总经理

松本。

12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。他不是中国

人吗?此资料来源于:和 风 日 语 http://

13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。他不是中国人。

14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。他是日本人。

15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。你也是日本人吗?

16、そうですか。是吗? 此资料来源于:和风日语 http://

17、はい。是的。

18、そうです。是那样的(是的)。

19、いいえ。不对(不是)。

20、そうではありません。不是那样的(不是)。此资料来源于:和风+日语

http://

21、いいえ、ちがいます。不,不对(不是)。

22、よくいらっしゃいました。欢迎,欢迎。

23、お迎(むか)えにきました。来欢迎您了。

24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。来欢迎您了。此资料来源于:和 风 日 语 http://

25、お疲(つか)れでしょう。路上辛苦了。

26、ちっとも疲(つか)れていません。一点也不累。

27、それはなによりです。那太好了。

28、途中(とちゅう)はどうでしたか。旅途顺利吗?此资料来源于:和*风*日*语 http://

29、とても順調(じゅんちょう)でした。很顺利。

30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。什么时候离开上海的?

31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。是第一次来日本吗?

32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。此资料来源于:和 风-日 语 http://

我们在等待着各位的光临。

33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。

承蒙特意来接,深表谢意!

34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。!3:X1:=J此资料来源于:和:风:日:语 http://

百忙中特意来接,非常感谢!

35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么?

36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。预定停留多久?

37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。预定二年或三年。此资料来源于:和风 日语 http:// UxU?8OK38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。

这次能来日本,感到很高兴。

39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。给您添麻烦了。

40、どういたしまして。不用客气。此资料来源于:和风+日语 http://

41、おはようございます。早上好!

42、こんにちは。你好!

43、こんばんは。晚上好!

44、おやすみなさい。晚安(您休息吧)!此资料来源于:和风 日语 http://

45、ご飯(はん)ですよ。吃饭了!

46、いただきます。我吃饭啦。

47、ごちそうさま。承蒙款待,谢谢!

48、お粗末(そまつ)でした。粗茶淡饭,不值一提。•此资料来源于:和 风 日 语 http://

49、ただいま。我回来了。

50、おかえりなさい。你回来啦。

51、行(い)ってきます。我出去一会儿。

52、行(い)ってまいります。我出去一下。

53、行(い)ってらっしゃい。你出去啦。

54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。辛苦啦。此资料来源于:和 风 日 语 http://

55、気(き)をつけて。小心点。

56、すぐ来(き)ます。马上就来。

57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。今天天气真好。

58、どうです。怎么样? 此资料来源于:和风日语 http://

59、テニスをしませんか。打网球好吗?

60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。今天公司我值班。

61、失礼(しつれい)です。对不起。失礼了。

62、あしたまた。明天见。此资料来源于:和风+日语 http://

63、どこへ。到哪儿去?

64、お元気(げんき)ですか。你身体好吗?

65、おかげさまで。托您福,很好!

66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。夫人身体也好吗? 此资料来源于:和风日语 http://

67、ちかごろはおかわりありませんか。最近身体好吗?

68、あいかわらずです。身体仍旧很好。

69、しばらくでした。好久不见了。

70、お久(ひさ)しぶりですね。好久不见了。此资料来源于:和 风 日 语 http://

71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。能再见到你,我很高兴。

72、どこへお出(で)かけですか。您到哪儿去?

73、どこへ行(い)くのですか。您到哪儿去?

74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。到学校去去就来。此资料来源于:和*风*日*语 http://

75、ちょっとそこまで。到那儿去。

76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。去新宿。

77、お先(さき)に。我先走啦。

78、さようなら。再见!此资料来源于:和 风 日 语 http://

79、ではまた。再见!

80、ごめんください。屋里有人吗?

81、どちらさまですか。是哪位?

82、お入(はい)りください。请进。此资料来源于:和风日语 http://

83、どうもすみません。对不起。

84、どうぞこちらへ。请到这儿来。

85、お邪魔(じゃま)します。打扰了。

86、どうぞ、おかけください。请坐。此资料来源于:和 风 日 语 http://

87、これは土産(みやげ)です。这是礼品。

88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。送中国名茶给你。

89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。一点不值钱的东西,请收下吧。

90、ほんの気持(きも)ちばかりです。一点儿心意。此资料来源于:和 风-日 语 http://

91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。不必那么客气。

92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。那么,我就荣幸地收下啦。

93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。用不着那么慎重其事。

94、いつもお世話(せわ)になっております。总是承蒙您关照。此资料来源于:和 风-日 语 http://

95、それはありがとう。那就谢谢了。

96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。饭准备好啦。

97、おなかが空(す)いたでしょう。肚子饿了吧。

98、すばらしいお料理(りょうり)ですね。真漂亮的饭菜啊。此资料来源于:和 风-日 语 http://

99、いや、なにもないけれど。不,没什么可招待的(东西)。

100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。吃什么尽量吃吧 喜欢

2.日语会话小结 篇二

在日语会话课的时候,有的时候让学生进行一些小组表演,不仅可以巩固所学的知识,而且可以提高学生的口头表达能力。但是,对学生口语能力的评价基本上都是老师一个人的评价,打一个分也就过去了。我发现这样的评价方法是很片面的,仅凭教师个人所评出的成绩是不全面的。最了解学生情况的人不是老师和家长,而是学生自己。另外,学生之间除了双休日其他时间都是在一起的,所以,同学之间也是比较了解的。从以上两点来看,传统的评价方式已不能客观地反映学生的真实水平。我们应该把学生本人的自评、学生之间的互评和老师的评价结合起来,这样才能更有效地看到学生的长处和短处,对症下药,让学生得到更好的发展。

一、学生自评

为了帮助学生逐步建立良好的自我评价习惯,每次会话表演课我都会制定自我评价题目:(1)这次表演准备情况如何?(2)是否积极小组排练活动?(3)与小组成员合作交流情况如何?(4)表演中遇到了什么困难?你又是如何解决的?(5)给自己打多少分?第一次发下这样的表格时,学生都比较惊讶,没有想到老师还会让他们对自己的表现进行自评。他们对待这样的问题还是比较诚实的,有的同学说自己没有积极参加排练,对排练并不重视;有的同学说自己没有肯积极与其他同学配合,有点以自我为中心,认为表演好自己的部分就好了,缺乏合作意识。通过这样的自我评价,大多数同学都表示意识到了自己的问题,在下一次表演的时候也积极进行了改正。

二、学生互评

“当局者迷,旁观者清”,有些时候学生在自我意识的支配下并不能正确地评价自己,而学生互评正是让受评者正确认识自我的过程。班里有一些原来成绩就不错的同学,在受到其他同学表扬后,觉得自己受到了肯定,也就更加努力,争取可以做更好的榜样;而有些原来基础知识较差的同学,在得到其他同学的一些鼓励性评价后,也渐渐端正了态度,在学习上比以前花心思,自然也得到了进步。一步一步受到同学们的肯定之后,他们大大提高了自尊心和自信心,也就更加用功了。但是,互评的过程中往往也会出现一些问题。学生们的年纪还小,心智不太成熟,有的学生之间会结成“帮派”,对自己关系好的分数打高一些,反之则刻意压低分数,使得评价的结果不是那么客观;有的同学比较没有“主见”,评价的时候容易跟着别人走,人云亦云;还有些同学对其他同学的评价不满意,不免会产生争论,下次互评的时候还会“报复”一下,也不给对方好成绩。在这些情况下,如果我当面批评了任何一个学生,学生们就会觉得面子上挂不住,自尊心受到了伤害。通常我都是课后心平气和地找他们谈一下,让他们认识到问题的所在,让他们明白老师为什么要采取互评这个过程,明白互评到底有哪些好处。通过这样的谈话,学生们基本都能意识到自己的错误,反思自己的不足之处,从而好好地行使“互评”的权利,并且渐渐喜欢上互评这一过程。这样一来,不仅提高了学生的日语水平,而且增进了同学之间的友谊。

三、老师评价

前面的学生自评和学生互评都是为最后老师的评价做准备的。所以,我都是仔细研究了前面两项的结果之后才对学生作出评价。学生所处的这个年龄段,对老师的话还是比较听的,对老师的评价还是相当看重的,所以我们要作出客观正确的评价,而不能带有主观色彩。评价前还要与学生多交流,这样作出的评价才更有效。我所作的评价大多数是以鼓励为主的,因为一句小小的表扬可能会对学生产生莫大的激励作用,激发学生的潜能。当然,对成绩相对好的学生也不能过度表扬,要避免他们产生骄傲的情绪,因为骄傲不利于他们得到进一步的提升;对成绩相对薄弱的学生则要增强他们的信心,多多鼓励,让他们踏踏实实,一步一步赶上其他同学。

实践下来,我认为学生在各方面还是有很大的进步的。评价让学生找回了自信,学习的热情被大大地激发了,成绩也有了不同程度的进步;小组活动让学生之间的关系变得更加融洽了,同学之间的互评让学生更加正视自己的缺点,学生之间互帮互助,彼此增进了友谊;通过评价,学生与老师的关系也向更积极的方面发展。师生之间可以达成理解,可以很好地完成师生间知识的互动与交流;最重要的一点是,让学生参与评价过程,学生觉得自己得到了尊重,明白了自己才是学习的主人公,学习的主动性大大提高了,学习化被动为主动,真正得到了发展。

得到发展的不仅是学生,通过评价,我对学生各方面也有了更加深入的了解,更加真实客观地知道了学生的学习情况。当然,对我自身的专业发展也有促进作用。

课改不断对我们提出更高的要求,在今后的日语会话教学中,我将本着以学生为主体,以学生的发展为中心的方针,提高自身修养,进一步加强评价工作。我将努力给学生提供一个更有利于发展的平台,不断提高学生学习的主动性,让学生在知识的海洋里尽情遨游。

摘要:评价是日语教学中很重要的一个环节, 并且随着新课改的深入, 在教学中起着越来越重要的作用。这对中职日语教学也提出了一定的要求。所以, 对于中职日语教师来说, 立足于促进学生的发展是应有的评价观。基于以上的认识, 本文对在日语会话教学中, 如何评价学生的会话表演, 进行了一些尝试与思考。

3.高校日语会话教学初探 篇三

【关键词】会话教学 教材 教授法 特有因素

基金项目:渭南师范学院人文社科项目:日语敬语教育研究(14SKYB 16)。引言

在中国,设立日语专业的高校已有四百多所,日语学习者达到21万人之多。但是由于高校日语会话教学存在的各种问题,导致国内的日语学习者日语会话能力差,很多日语专业的毕业生拿到日语能力考试1级证书,却不能流畅地与日语母语者进行交流,以致毕业后很难找到与日语有关的工作。本文在对高校日语会话教学存在的问题进行分析后,从教师、学生、教材以及教授法等个方面提出有效策略,最后探讨日语中应该重视的影响日语会话的几个特有因素。

国内高校日语会话教学存在的问题

我国的高校日语会话教学,首先存在教材选定的问题。现在高校日语专业所用的会话课的教材,基本上都是从句型语法着手,然后利用所学句型练习会话的方式,这种教材非常不利于日语会话教学。好多日语学习者尽管背诵了句型,但是实际和日本人交流时对方却不这样使用,所以就不知道自己该用什么句型来应对。加之绝大多数的日语教材都是以日语的敬体形为主而编制的,就导致学习者不知道什么时候应该进行敬体形与普通形的切换。

其次,日语专业学生对会话课不重视也是导致口语能力差的很大因素。现在高校日语专业的学生,首先的一个目标就是拿到日语能力考试1级合格证,而且大多数日语教师也把目标定于此。但是,能力考试没有会话内容的考试,好多学生就容易忽视会话课。再加之好多高校没有语言环境,学生没有练习会话的机会,好多学生只是一味地背诵课文,而从来没有实际使用过。

另外,高校及教师不重视日语会话教学也是导致日语专业学生会话能力差的一个很大因素。好多高校教师自身口语能力差,没有掌握恰当的会话教学的教授法,会话课只是知道让学生读,练习教材的会话或者死记硬背。

最后,还有非常重要的一点,日语和汉语不同,它的口语用语和书面用语差别很大,而且有很多日语特有的语感及影响会话的因素是汉语没有的,而高校的日语教科书对这一方面的讲解却很少。同时,大多数的教材都是以日语的敬体形为主而编制的,而日本人很多场合下会话时使用的是简体形。这就导致好多国内的日语学习者初到日本后感慨国内老师教的日语是错误的。

影响日语会话教学的几个特有因素

日语的会话,和汉语有很大的区别,这点对汉语母语学习者来说是个难点。下面几个方面对日语会话教学来说非常重要,而日语会话教材却很少提及,被很多日语教师和学习者所忽视。

1.口语用语与书面用语

口语用语是指在日常会话中时通过音声交流时所用的语言。与此相比,书面用语是写文章时通过文字交流时所用的语言。日语的口语用语和书面用语的区别比较大,但是我们国内的日语会话教材对这点几乎没有提及,这就导致学习者不能对两者进行区分,混淆使用。

2.省略语等暧昧语

日语中以省略语为首的暧昧语在会话中使用频率非常高,比如两个人会话时,很难听到“你”“我”这样的表示主语的人称代词,日语里与对方面对面时这些人称代词都被省略了。还有,比如在拒绝别人,或者对别人有不满的时候,日本人往往话说到一半就省略了,后面的话让对方去猜。这一点对日语会话来说非常重要,但是即使到了高级日语阶段的教材都没有详细学习,这就导致学习者跟日本人交流时让对方觉得日语说得很生硬,有时还会引起对方的误解。

3.男性用语与女性用语

日语会话中,男性用语与女性用语的区别比较大。现在国内高校的日语学习者中女孩的比例占绝大多数,这一点更应该在教学中得到重视。比如日语中的有些语气助词或者俗语就是典型的男性用语,女性使用了就会给人很粗俗的感觉。同时,也有些语气助词只能女性使用,还有,日本女性会话中经常使用的美化语,给人一种高尚优雅的感觉,而男性使用了却会让人觉得很女人气,反而印象会很差。

4.场合与会话

日语中,场合不同用语也不大大不同。比如,首相接见外宾,这就是非常正式的场合,这个时候就会用一些官方用语或者比较生硬的用语。而相反,比如同学聚会时,就是非正式场合,这个时候就要选择非正式用语,比如经常会省略、选择一些简单的表达。

5.人际关系与会话

日语中,人际关系左右着语言的使用,比如日本人经常会说到“内外”“上下”,这就是横向与纵向的人际关系。日本人对“上”或者“外”,会选择比较生硬的语言,表达上也使用敬体形。而对“下”或者“内”,就会选用一些简单的语言,表达上也使用简体形。而我们的日语教科书,基本上都是以敬体形为主而编制的,所以很多日语学习者,尽管日语说得很流利,但是即使与很好的朋友说话时也是使用敬体形。有的日本人在感叹,和中国人都已经关系很好了,怎么还在使用敬体形,难道他不认为我是他的朋友吗?

高校日语教学改革的有效策略

针对上述高校会话教学中存在的问题以及影响日语会话的几个因素,结合我个人日语教学及留学日本的经验,从以下几个方面提出几个策略,以供日语教育者共同探讨。

1.编制合适的日语会话教材

现在高校的日语会话课所用教材问题较多,好多外教都反映这样的教材很不实用。这就有待于我们日语教育者要结合日语口语特点编写有效的会话教材。比如会话教材不要太注重语法的讲解及句型的练习,因为这些内容在精读课上都已经讲解过了。所以会话课可以每节课设置一两个场景,让学习者去考虑这种场合下应该怎么说,应该选择什么句型,然后让学生发表,最后教师给一个模范会话例子就可以了。

另外,会话教材应该涉及到日本的文化、社会背景对会话的影响。编制会话教材时一定要把日本的社会、文化背景、语言特色加入进去。

2.提高教师自身的口语能力

现在国内各个高校,老师都忙于搞科研、备课,从主观上忽视了自身的会话能力,加之学校对老师会话能力的要求也不高,这就导致我们高校尤其是二流高校的教师口语能力越来越差。所以高校应该积极创造语言环境,增加教师口语培训的机会,或者与高校的外教多交流,教师自身提高了,对会话教学会有很大的帮助。

3.合理的教授法

国内高校的会话教学,大多沿袭精读课的语法直译法,基本都是老师讲解句型语法,然后把句型翻译成中文,最后让学生练习会话。这种方法导致学生即使倒背如流,实际使用时却一筹莫展。

另外,大多数会话课都与听力脱节,经常都是老师把会话内容写在黑板上,或者用PPT,学习者照着内容进行练习。实际上好多学生会话能力比较差,不是因为他们不会说,而是他们首先听不懂对方说的内容。所以在会话教学时,教师应该先多次重复说,让学生耳朵先熟悉所学内容,最后再借助工具把教学内容展示给学生,这也就是重视会话与听力的结合。

4.发挥多媒体辅助教学

我对日语专业的学生所做的“你为什么选择日语专业”的调查结果表明,80%以上的学生回答“喜欢日本的动漫”“喜欢日本的流行音乐”“喜欢日剧”。这一结果表明,绝大多数的学生是对日本的文化、社会感兴趣而选择学习日语。而现在,日语版的动漫、日语歌曲、日剧的音像资料很多。如果结合所学内容,利用这些音像资料,发挥多媒体辅助教学,会提高学生的课堂兴趣,加之都是原版的标准日语台词,对日语会话教学的作用不可忽视。

结束语

以上对我国高校日语教学所存在的主要问题及有效的策略进行了初步的探讨,同时对影响会话的几个特有因素结合自己的经历进行了简单分析。希望能对高校日语会话教学起到一点帮助。当然,国内的会话日语教学存在的问题还很多,而且日语会话教学的探索与研究是一条无止境的道路,今后将结合自己的日语会话教学及与日语学习者的交流实践,提出更好的策略。

参考文献:

[1]许建明、熊萍、潘红娅.迎接本科新设专业评估提高教学质量的几点思考[J].商情,2008(7):48.

[2]熊萍.日语专业经贸人才培养的探讨[J].科技信息.2008 (28):17.

[3][日]因京子.日本語学習者の日本語会話解釈上の問題点[J].比较社会文化,2005(11):83~92.

[4]加藤彰彦,佐治圭三,森田良行.日本語概説[M].东京:おうふう,1989.

4.学习《基础日语会话速成》心得 篇四

快乐而充满笑声的日语课程一直希望有机会能多学几种外语,比较常用的日常用语,所以这个学期的选选修课时,当看到“基础日语会话速成”这个版块时,我就毫不犹豫地选择了它。在这个课程中,虽然学习的只是最基础的日语,但因为这些都是入门必学的,比如日语平假名,所以我觉得收获还是不少的。

记得刚上日语的几节课,由于大家都没有一点基础,有很多读音都是非常不标准,说得有点滑稽。但学了日语平假名之后,有很多都读得比较准确,而不是像刚开始那样,只能听老师怎么读就怎么读,这样有很多都会有所听错,而现在主要是音调的问题。我一点也不后悔我作了这个选择。

通过这次的日语选修课——基础日语会话速成,我学到了日语的语音、一些简单词汇、发音、读的方法、写的方法(记得以前看到某个日文时,怎么看都不知道这个日文从哪里先下笔的)、最重要的是日语的日常简单用语,如“こんにちま(你好)”“ありがとう(谢谢),等等„„也不用为堂姐总在我面前卖弄她那可怜的日语而一句也打不上了。而且我更可以通过利用这个日语学习中所掌握的知识,在以后进行自学,为进一步的学习打定基础。因为谁也不知道我们以后将从事什么职业,说不定现在我们所学的会我们以后的的巨大成功所必备的前提。

5.日语会话小结 篇五

●上班时(出社したとき)

おはようございます。早上好。

※对朋友及下属用「おはよう」是没有关系的,但是对上级要用「おはようございます」来问候。

●外出时(外出するとき)

行ってまいります。我走了。

※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。而且回到公司要跟上司说已经回来了。

●回公司时(帰社したとき)

課長、ただいま戻りました。科长,我回来了。

● 对外出的人(外出する人に対して)

いってらっしゃい。请走好。

お気をつけて。小心点。

●对回到公司的人(帰社した人対して)

お帰りなさい。你回来了。

お疲れ様でした。您辛苦了。

ご苦労さまでした。你辛苦了。

※ 「ご苦労さまでした。」这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。

●对下班的人(退社する人に対して)

お疲れ様でした。您辛苦了。

※对同事、下属也可以用「お先に」、「お疲れ様」。

●下班时(退社するとき)

お先に失礼します。我先走了。

●询问近况(近況をたずねる)

お元気でいらっしゃいますか。您(身体)好吗?

お変わりはございませんか。

ご機嫌いかがですか。您心情怎么样?

おかげさまで元気です。托您的福,很好。

お仕事のほうはいかがですか。您工作怎么样?

最近いかがですか。

もう慣れましたか。已经习惯了吗?

大分慣れてまいりました。基本上已经习惯了。

夏休みはいかがでしたか。暑假过得怎么样?

休日はどこかへいらっしゃいましたか。假期有没有去哪里啊?

●询问身体状况(体の調子をたずねる)

お体のほうはいかがですか。您身体怎么样?

お加減はいかがですか。您健康状况如何?

ありがとうございます。大丈夫です。谢谢!没关系。

それを聞いて安心しました。听到这话我就放心了。

お大事になさってください。请多保重。

●久别重逢(久しぶりに会ったとき)

お久しぶりです。好久不见了。

ごぶさたしております。好久不见。

いかがお過ごしですか。您过得怎么样?

お忙しいですか。您忙吗?

相変わらずですよ。老样子。

おじゃましました。打扰了。

●同事间的问候(同僚のあいさつ)

行ってきます。我走了。

お疲れ様。辛苦了。

お先に。我先走了。

また明日。/また来週。明天见。/下周见。

また後で。/じゃ、また。回头见。/再见。

それでは、5時にまた会いましょう。那就5点再见吧。

じゃ、5時にレストランで。好,5点餐厅见。

体のほうは大丈夫ですか。身体没事吧?

お大事に。多保重。

●天气的问候(気候のあいさつ)

今日は気持ちのいいお天気ですね。今天真是个让人心情舒畅的好天气。

今日は暖かい(涼しい)ですね。今天真暖和(凉快)啊。

毎日本当に暑い(寒い)ですね。每天都好热(冷)啊。

朝晩は冷えますね。早晚好凉啊。

なかなか暖かくなりませんね。

うっとうしい天気が続きます。一直是让人郁闷的天气啊。

天気予報では、明日も雨のようですよ。天气预报说明天也有雨。

●年底的问候(年末のあいさつ)

今年はいろいろとお世話になりました。今年多谢您的关照。

来年もどうぞよろしくお願いいたします。明年也请您多关照。

● 年初的问候(年始のあいさつ)

明けましておめでとうございます。

本年もどうぞよろしくお願いいたします。今年也请您多关照。

会話1

王:社長、おはようございます。

社長:あ、王さん、おはよう。久しぶりですね。

王:はい、お久しぶりでございます。

社長:ええ、元気ですよ。王さんは?

王:はい、元気です。

社長:職場にはもう慣れましたか。

王:はい、おかげさまで、社長:営業の仕事は厳しいですが、やりがいがあると思いますよ。これからも、頑張ってください。

王:はい、一生懸命頑張ります。それでは失礼いたします。

译文:

王:社长,早上好!

社长:啊,小王早。好久不见了。

王:是啊,好久不见。社长您好吗?

社长:我很好。你呢?

王:我也很好。

社长:工作已经习惯了吧?

王:是的,托您的福,基本上习惯了。

社长:销售工作有些辛苦,但很有价值。今后要继续努力。

王:是,我会好好努力的。那么我先走了。

単語:

職場:工作岗位。

慣れる:习惯。

大分(だいぶん=だいぶ):相当。

厳しい:严格,残酷。

やりがいがある:值得去做。

一生懸命:拼命。

頑張る:努力。

会話2

(同事田中先生擦着汗,跑营业外勤回到公司。)

田中:課長、ただいま桜産業から戻りました。

課長:暑い中、ご苦労さまでした。

王:田中さん、すごい汗ですね。

田中:ああ、暑い、暑い。上海の夏は暑いね。

王:本当に今日も暑いですね。

田中:ところで、王さんも、今日のパーティに行くんでしょう?

王:はい、行きますよ。

田中:そうですか。じゃ、6時にホテルで会いましょう。

译文:

田中:科长,我刚从樱花产业回来。

科长:这么热,辛苦你了。

王:你回来啦。田中,你出了好多汗啊。

田中:啊,热死了,热死了。上海的夏天好热啊。

王:是啊,今天真的也很热。夏天我们跑营业外勤真辛苦啊。田中:对了,小王你也去参加今天的聚会吧。

王:是的,要去的。

田中:是吗?那就6点在酒店见吧。

単語:

すごい:厉害的。

汗「あせ」:汗水。

外回り「そとまわり」:外勤。

会話 3

王:鈴木課長、課長:あ、もう5時半ですね。いいですよ。どうぞ帰ってください。王:それでは、課長:お疲れ様でした。

王:田中さん、お先に。

田中:お疲れ様。じゃあ、6時にホテルで。

王:はい、また後で。

译文:

王:铃木科长,我可以回去了吗?

科长:啊,已经五点半了。可以,请回家吧。

王:那我先走了。

科长:你辛苦了!

王:田中,我先走了。

田中:辛苦了。六点酒店见。

6.日语会话小结 篇六

折り入ってお願いしたいことがあるんです。

A:今日は折り入ってお願いしたいことがあります。B:何でしょうか。

A:実は今度の支払いを100日の手形にしていだだきたいのですが。B:確か、今までは60日でしたよね。

A:ですが、このところわが社の入金も遅れ気味で。

B:では、その件は、上司と相談して今日中に連絡します。我有个不情之请

A:今天我想请你帮我一个忙。B:什么事?

A:我想使用100天付款的票据来支付这个账单。

B:如果我没记错的话,到现在已经是第60天了,对吗?

A:是的,但最近我们公司的账单也迟迟得不到兑现,所以。。。B:那么,这件事容我跟上司商量一下,今天内与您联系。常用的提出请求的习惯表达

お手を煩わせて大変恐縮ですが。非常抱歉打扰您。(用于提出相对困难的请求。)

もし、お差し支えなければ。如果您不介意。(经常用于请求以此会面或要求进行调节。)

ご迷惑とは思いますが。我想这可能会打扰您。(这种表达不用于困难或相当严肃的请求,说话人通常期待得到一个肯定的答复。)

2、表示让步

今回は私どもが泣きましょう。A:この値段では話になりませんよ。B:しかしこれでギリギリなんです。

A:とにかく、もう5パーセント値下げしてください。

B:仕方がありませんね。今回は私どもが泣きましょう。でも次は勘弁してくださいよ。这次我们让步。

A:这个价格我们不可能接受。B:但这是最低的价格了。A:无论如何请再降价5%。

B:真没办法,这次我们让步,但是下次不会再让步了。作出让步或者接受请求的典型表达方式 勉強させていただきます。

我将以低价出售。(“勉強する”表示降价)その辺で手を打ちましょう。

我们就按那个价位成交吧。そんな話には乗れません。

您这样说的话我们的商谈就不能进行下去了。

3、表示喜悦之情

すがすがしい気分です。

A:例の商談はうまくいったようだね。

B:前回の商談に失敗しているので、ずいぶん心配したけど、おかげ様で。A:努力が報いられたわけだね。

B:そうだね。すがすがしい気分だよ。我感觉很轻松。

A:那个商务谈判好像进展得很顺利。

B:我本来担心,因为上一个谈判失败了,但是这次很顺利,多亏你帮忙。A:你的努力没有白费啊。B:是的,我感觉浑身轻松啊。表达喜悦之情的其他几种用法

ひそかに喜びを感じております。内心喜悦(偷着乐)。気が晴れました。

我又感觉到心情愉快了。胸のつかえがおりました。我的麻烦已经解决了。

4、赠送礼物

つまらないものですが、どうぞ

A:先日は大変お世話になりました。これはつまらないものですが、どうぞ。B:これはご丁寧にありがとうございます。

A:今日はご挨拶に伺いましたので、これで失礼します。

B:そうですか。どうもわざわざいらっしゃっていただいて、結構なものをありがとうございました。

一点小意思,不成敬意,请您收下

A:特别感谢您前几天对我的关照。这是一点小意思,不成敬意,请您收下。B:您太可气了,谢谢!

A:我今天专程来表达我们的谢意,对不起,我现在要走了。

B:是吗,您特意来这里并送给我们这么好的东西,真是太感谢了。贈り物をする時の表現 赠送礼物时的表达方式

7.基于慕课的日语会话课程建设 篇七

一、慕课的兴起

慕课兴起于2011年, 汇聚了世界顶级大学种类繁多的精品课资源。2011年秋斯坦福大学创办了Udacity, 最初只局限于计算机和数学等领域;2012年4月哥伦比亚大学和普林斯顿大学等推出Coursera网络平台, 主要使用英语, 也有少数课程使用汉语、西班牙语、法语和意大利语等;2012年5月哈佛大学和麻省理工大学联合推出了ed X, 其后全球上百所高校加入了ed X。

在国内, 2013年4月香港科技大学教授Naubahar Sharif在Coursera开设了亚洲第一门慕课课程“中国的科学、科技与社会”;5月, 清华大学成为第一个加盟ed X的大陆高校;7月上海交大联合中国C9高校和部分“985”高校共同签署了《中国高水平大学“在线开放课程”共享协议》;8月台湾大学教授叶丙成开设了第一门以中文授课的慕课课程“概率”。仍然是在2013年4月, 我国成立了东西部高校课程共享联盟, 复旦大学、上海交大、重庆大学、中国人民大学、北京航空航天大学、北京理工大学、哈尔滨工业大学、四川大学、兰州大学等近70个成员单位加入。2015年末, 东西部高校课程共享联盟年工作会议在北京大学举行, 联盟理事长、北大副校长高松院士在会议上公布了一组数据, 经过2年半的发展, 联盟成员已经增加到93家, 包括近30所985高校, 和近70所211高校, 目前已累计开设课程近200门, 全国受益学校超过1000所, 覆盖大学生人群1000万, 已有近50万学生通过联盟课程获得了学分, 累计有超过100万大学生修读了学分课程。

二、慕课在日语会话教学中的必要性

我国外语教育教学目前正处于转型期, 听说等应用能力的培养日趋重要。日语专业会话课程通常采取的是25人左右的小班集体授课模式, 每次课80~100分钟, 平均到每个学生只有3~4分钟, 教师很难与学生形成一对一的、系统的、良好的互动, 也无法针对学生的兴趣与需求因材施教、因需施教;虽然小班集体授课模式体现了教学的完整性, 体现了教师的教学规律, 但会影响学生的学习积极性, 束缚学生学习潜能的发挥, 使学生不会举一反三, 甚至导致学生缺乏广泛的文化知识, 不懂交际规则。而“慕课”这一崭新的教学模式提供了融合多个领域的、丰富的、开放的在线教学资源, 学生可以根据自己的兴趣或者需要选择相应课程, 有目的地、系统地学习, 这样可以大大激发学生学习的主观能动性, 提高学生的创新能力和独立思考能力, 提高学生自身对学习活动进行计划、安排、思考、监控和管理的能力。

但是, 目前使用英语作为教学语言的慕课课程占85%以上。截止到2016年12月8日, 果壳Mooc学院统计数据显示, 世界上, 在数以千计的慕课课程中, 以日语作为教学语言的课程只有51门, 涵盖了文学、商务、网络、历史文化、医学、法律等领域, 唯独没有语言类课程设置;以英语作为教学语言培养日语能力的课程仅有2门;以汉语作为教学语言培养日语能力的课程有22门, 这22门课程都来源于网络上的语言学校, 并非本科全日制日语专业教师所开课程, 不能满足日语专业学生的需求。且都囿于单纯的视频讲解, 缺少交流互动环节。这表明日语专业在慕课领域的发展尚存很大空间, 设计出一门能够满足日语专业学生需要的、包括交流互动的真正的慕课课程势在必行。

三、慕课在日语会话教学中的实施构想

(一) “混合式教学”

采用线上线下两种方式, 即线下在正常进行教学的同时, 教师引导学生选择适合自身需求的慕课视频;线上教师组织学生进行反馈和讨论。

(二) 教学音频和视频

选择符合学生实际能力的短小的教学音频或视频, 范围应涉及日常、旅游、商务、文化、国情、经济、时事等各方面, 且这些资料的时长要控制在5-8分钟左右。对较难理解部分配以白板演示来讲解, 并配以大量练习。

(三) 教学反馈

通过互联网手段建立“教师工作室”, 以便学生与教师实时沟通。拟采用CAI软件、网盘、网络主页及手机端的移动应用平台等实现。

(四) 讨论

建立起方便学生讨论和相互练习的网络平台。

(五) 学业评价

运用日本国际交流基金于2010年完成并运行的JAPANFOUNDTION SRANDARD (JFS) 评价体系中的Can-do模式, 指导学生自评、互评, 并配合教师的评价, 同时参考学生完成的会话课程数量, 给出最终评价。

四、结语

目前“一带一路”战略正在我国有序地推进和落实。“从我国外语教育教学改革现状来看, 高校大学外语正处于转型期, 外语听说等应用能力培养的重要性日渐凸显。”[1]基于慕课的日语会话课程建设顺应了这一趋势, 体现出个性化———课程涵盖面广, 践行了“因材施教”的教学理念;自主化———学生可自主选择学习课程和学习时间等;互动化———实现了师生、生生间的交流和讨论;系统化———可作为日语会话教学的资料库雏形等特点。

摘要:“慕课”是大规模开放在线网络课程, 具有普遍性、公开性和灵活性, 目前在全球范围内广泛兴起。在我国, “一带一路”战略正有序地推进和落实, 基于慕课的日语会话课程建设顺应了这一趋势, 体现出个性化、自主化、互动化、系统化等特点。

关键词:慕课,日语会话,课程建设

参考文献

[1]王守红, 刘金玲, 付文平."慕课"背景下以内容为依托的大学英语ESP教学模式研究[J].中国电化教育, 2015 (4) .

[2]陈坚林.大数据时代的慕课与外语教学研究——机遇与挑战[J].外语电化教育, 2015 (1) .

8.日语会话教学现状与对策的研究 篇八

日语会话教学;现状;教学模式

第二语言习得过程中,会话课程占有相当重要的地位,担负着提高语言学习者进行交流和沟通的使命。日语教学工作者在实际教学过程中,不断探索新的日语会话教学方式,从而达到有效教学目的。信息化时代社会各方变化,使现阶段的学生有着明显的特征,也促使课程的教学方式必须探索新的改革和尝试。日语会话教学只有在充分了解当代学生学习需求的基础上,才有可能有效实施。

1.会话教学现状

听、说、读、写是形成综合语言运用能力的重要基础和手段。从学生反映出的实际语言技能来看,明显表现出不均衡的特点。目前,日语会话教学主要存在以下问题。

1.1日语水平低、基础薄弱

零起点开始学日语的大学生普遍存在水平较低的现象,如:能考不会用,能读不会说。大多学生只停留在依靠书本的阶段,一旦离开书本,自己很难组织一篇完整的会话文。其次,会话语调不准,直接影响会话效果,发音不准使学生很难与两、三人组进行有效的会话沟通。

1.2学生综合知识掌握得不扎实

零起点开始学日语的大学生,词汇掌握的程度仅停留在认识的层面上,对平时不常使用的词汇,在会话过程中不能运用自如,常常出现错误的语句。

一个民族的语言就是一个民族的文化。因学生缺乏相应的日汉语言文化差异知识,以及日语语言环境,导致学生文化障碍。首先是中日风俗习惯和思维方式的不同。在中国和日本所应做出的反应和所应说的话往往是不同的。自己民族的风俗不能随便套用到其他民族中去。这会引出很大的误解,导致不快。其次是还没有相关的文化背景知识,学生只侧重掌握技巧,缺乏对世界性热门话题的必要背景知识的了解,这也使会话组织得枯燥乏味。

1.3学生学习会话的积极性不高,处于被动的脚色

虽然教学改革实施有一定的时间,提供的硬件设施也很到位。但是教材选择方面仍存在局限性。许多教材和录音资料,所发生的背景及所使用的语言缺乏新鲜感与时代感,信息陈旧。在课程安排上也出现不合理的现象。虽然课时安排比较理想,但出现严重的学生数超越的现象。很多会话教学活动难以展开,只能采用简单的一、两组的会话模式。这就大大地减少了学生的参与意识,很难引起学生的兴趣。大部分学生很少有机会在课堂上即兴表演。这直接影响学习,导致学习效果不理想,学习积极性大大减退。针对此类问题和现象,教师在组织会话教学活动时应采用最有效的对策,克服现有的环境,达到理想的教学效果。

2.会话教学中的因素

2.1会话主体、引导者

会话者的参与意识很重要。积极的、主动的参与意识将必然获得活跃的课堂气氛,并使课堂更加有效,反之,导致课堂效果不佳。会话者的话语能力是指理解和表达不同的话语类型的能力。不同程度和不同性格的日语学习者有不同的话语能力。会话者的心理状态也是不能忽视的。我们的学生通常比较内向害羞,不习惯于在众人面前说话,尤其不善于表达自己的观点。这是会话课的主要障碍。因此,教师要提倡并要求学生能听、会想、能讲,而且以此作为教学目的之一,这必将回报于会话教学。作为引导者的教师的态度,引导能力起主导作用。教师不仅是课堂的组织者,同时也是会话的参与者。学生喜欢、随和、一同积极参与、与学生距离较少的教师,对于这样的教师,学生会有无比的亲近感,这又是教学成功的主要因素。教师的引导能力是会话课堂成功的重要的一个条件。学生一般不喜欢满堂解释的课,教师应在引导的同时仍然有学生参与会话的机会。这就对教师提出了更高的要求,教师要有寻找适合学生的教材的能力,穿插与解释有关的会话。在理解课文的基础上对会话做出适宜安排和引导学生参与会话的能力,防止课堂乏味沉闷。

2.2会话教材

教材是脚本,是学生获得新语言能力的依托。其中包括各种新的词汇、句型、惯用语、社会文化背景知识。目前这方面的教材很多,但真正高质量而又实用的并不多。因此,选择教材,在课堂上修正教材,就成为教师的重要任务。目前,流行的日语口语教材的练习,侧重于语法训练,忽视口语表达的练习;突出知识的系统性、完整性,忽视了口语的实用性、交际性。这不适合学生的实际需要,不能满足教学的需要。因此,为满足日语会话教学的需要,教师要选择、修改、重新设计练习。

2.3会话练习、会话环境

会话练习可以用自述、问答、讨论的方法。单独说话时可用背诵、复述、讲述的方法。背诵课文可以督促学生掌握所学的句型和具体句子,以及关联词的用法。复述可以消化课文,重新组织语句,对于活用课文具有促进作用。可以确定题目或中心的单独会话,可以是有准备的讲述,也可以是临时确定,当堂的讲述。问答是会话课的基础会话形式。就课文的内容或语句进行问答,闲谈式的自由问答,消化、吸收、创造性地发挥的探寻问答,是会话课的基础会话形式。在此基础上可以进行讨论。热烈的课堂讨论可以活跃课堂气氛。课堂环境是主要的教学场所。尤其人数多的班型,很难改变其环境。在限定的环境下,灵活地设置模拟环境,选用学生感兴趣的情景,是非常重要的。同时提倡真实环境下的对话,虽然这是很难做到的,但要从现实的角度出发,提倡学生自己在课外主动寻找这样的机会。

3.会话教学的策略

3.1社会环境的转变

随着多媒体及其以此为基础的教学网络、尤其是以计算机为主的信息技术的应用和互联网的普及,为学生的自主学习提供了很好的条件。随着社会的发展,以往的仅掌握外语专业知识和基本技能的纯外语人才,已无法完全满足社会的需求。市场经济环境下“复合型外语人才”备受青睐。社会需要既具备扎实的语言基础功,又具有相关专业知识和技能,且具备较强的领导组织能力、交际能力和解决问题能力的复合型人才。

3.2当今学生特征分析

随着社会需求的提高,大学生的学习欲望普遍增强,知识习得也不再限于单纯的课堂讲授,学生在课后可以通过发达的信息手段获取所学专业之外的各项知识。当今的学生深刻地认识到优胜劣汰的道理,变得求真务实。

3.3日语会话教学的改善实施

一直以来最广泛实用的教学法就是语法翻译法。但随着教学实践的进步,外语教学者发现语法翻译法和直接教学法都有各自不可避免的缺陷。如果单纯使用语法翻译法,就会过分强调教的比重,缺少互动,无法激发学生的学习兴趣,从而导致学生的日语口语表达能力弱,实践能力差。同样,如果只是使用直接法,虽然能让学生养成用日语去思维的习惯,但全日语的解释有时会不能准确地表达意思。导致学生在某些具体意义的把握上比较模糊。没有充分调动积极性的教学就难以得到学生的配合,教学效果自然不理想。

针对两种教学法的优缺点,日语会话教学需要确切把握学生的特征,合理运用两种教学法,收到取长补短的效果。当学生有了一定的日语基础后,会选择自己所需要的知识来学习,并且在学习过程中注重参与。学生在参与课堂活动时,只有带着兴趣和热情,才能实现积极有效的学习目标。

目前,日语会话课程教学,情景教学法被广泛采用,但因情景的设定固化,学生只是单纯以对话的形式进行口语训练。另外,任务教学法也时常使用,但任务的设定基本照搬教材,机械化地通过角色扮演并以解决某问题的形式完成学习任务。这就导致了在日语会话教学中,学生的学习兴趣没有被完全激发,造成学习被动。同时,会话教学往往只是拘泥于提高学生的交际语言能力,很难达到“复合型外语人才”的要求。

针对日语会话教学的改善实施,笔者尝试了以小组发表的形式来实施任务教学。虽然只是利用短学期有限的教学时数,但却收到了良好的效果,为以后的教学奠定了一定的基础。教师要求学生分成若干小组,小组成员由学生自己定。学生选择自己擅长和感兴趣的话题,利用课后的时间,去积极主动地完成任务,写稿子,扮演角色。然后在大家的面前发表小组的作品。每组学生发表的过程中,教师针对每组的表演内容及扮演的角色充分做出客观的评价,并举出代表性的例子,进行修改和探讨。综合点评,加强教学效果。充分调动了学生的学习积极性,提高了学生的参与意识。通过小组发表的任务教学,实现了在日语会话教学中培养学生除交际语言能力以外的各项能力的目的。学生自己协商主题,充分发挥了主观能动性。学生通过各种方式收集资料的过程,提高了收集资料的能力。整个学习任务的完成过程锻炼了学生的领导组织能力和团队协作能力,这正符合了当今社会对“复合型外语人才”的需求。

新世纪高等教育的职能正在发生重大的变化,以培养综合素质的现代教育正在逐渐取代传统教育。教育的重点已从知识的传递与获取转向创新能力、应变能力以及合作能力的培养。新的背景给外语教学开拓了新的领域,并提供了新的理论依据,符合当今教学改革和素质教育的思想,也必将对我们的教学起到积极有效的启发和推动作用。结合社会环境的转变及学生特征的基础上,教学者在教学过程中需要根据实际情况,进行持续的教学改革,不断调整教学方式,充分调动学生的学习积极性,引导他们循序渐进,学有所得,以求真正具有实现价值的教学。

参考文献

[1]李 哲.第一语言习得和第二语言习得研究[J]外语与外语教学研究.2000.06

9.日语助词小结 篇九

电话:8233808

日语助词小结

一、は

1、表示提示主题 私は田中です。

2、表示强调 風呂に入ってはいけません

二、か

1、表示疑问 あなたは王さんですか。

2、表示惊讶 そうですか。

3、表示劝诱 ビールを注文しましょうか。

三、の(前面的名词限定后面的名词)

1、表示所属 私は旅行社の社員です。

2、表示内容及其他 この本は科学の本です。

3、表示准体助词 その辞書は王さんのです。

4、表示连体修饰语中的主语

背の高い男の人が「田中さんですか。体表団の李です。」と言いました。

四、を

1、表示对象 これをください。

2、表示移动的场所 中国を旅行します。公園を散歩します 3,表示离开的起点 私は家を出ます。

五、も 表示类推及其他 これも日本の新聞です。

六、に

1、表示时间 田中さんは午前七時に起きます。

2、表示目的地 王さんは去年東京に来ました。

3、表示接受的一方 純子さんはお母さんに絵をあげます。

4、表示存在的场所 庭に犬がいます。

5、表示频率的标准 一週間に五日出勤します。

6、表示基准 日本は南北に長い国です。

7、表示对象 ほかの4人に田中さんを中国語で紹介しました。

兑换的对象 空港で日本のお金に両替するのを忘れました。

8、表示动作发生的时间 田中さんは元旦に初もうでに行くつもりです。

9、表示目的 溶接をするのにロボットを使っていました。

10、表示归着点 大きなトラックが工場に入ってきました。

11、表示转变的结果 ラジオカセットを買って息子の土産にしようと思っています。

12、表示形容词的基准对象 体にいいので、王さんは田中さんに太極拳を教えてあげ ました。

抚顺远大外语学校

电话:8233808

13、表示使役的动作主体

お母さんは純子さんに、食事の支度を手伝わせます。

七、から

1、表示起点(时刻)田中さんの会社は何時からですか。(场所)中国の北京から来ました。

2、表示授与的一方 先生から画用紙をもらいました。

3、表示原因和理由 日曜日ですから、会社は休みです。

4、表示相继发生 薬をもらってから、帰ります。

5、表示被动句的动作主体 純子さんはお母さんから注意されました。

八、まで 表示终点和限度

田中さんは九時から五時まで働きます。

九、が

1、表示动作主体 お客さんがアメリカから来ます。

2、表示对象 張さんはピンポンが好きです。

3、表示可能的对象 張さんは料理ができます。

4、表示对比和逆接 食べることは好きですが、作ることはあまり好きではありません。

5、表示顺接 ラジオで日本語を勉強していますが、外国の言葉を覚えるの はたの しいです。

6、表示转折 始業のベルが鳴るのが聞こえましたが、人の姿はほとんど見えません。

7、表示单纯接续 掲示板を見たんですが、今日の鈴木先生の講義は休講な

んですね。

十、へ

1.表示去处和归处 田中さんは会社へ行きます。

2.表示授与的对象 息子さんへのお土産にしようと思っています。

十一、ね

1、表示征求同意或感叹 庭に犬がいますね。

2、表示确认 桜と反対ですね。

十二、よ 表示强调

お父さんは夕方六時ごろに帰りますよ。

十三、や 表示并列京都には有名なお寺や庭園があります。

十四、て

1、表示连接补助动词 名前を書いてください。

2、表示原因 自動車工場の機械化が進んでいて、驚きました。

十五、で

1、表示交通工具 田中さんは電車で会社へ行きます。

2、表示动作发生,进行的场所 田中さんは居間で新聞を読みます。

3、表示动作的手段 田中さんは万年筆で手紙を書きます。抚顺远大外语学校

电话:8233808 4、表示数量的范围 1000円でおつりをください。

5、表示单位的标准 5個で100円です。

6、表示时间的范围 短い時間で食事の支度ができます。

7、表示原因 いつも買い物客で混雑しています。

十六、と

1、表示共同动作的对方

王さんは張さんと(いっしょに)美術館へ行きました。

2、表示引用 日本の科学技術はとても進歩していると思います。

3、表示引用(意志)私は今日秋葉原へ行こうと思います。

4、表示前置 新聞社の調査によると、専門学校に進む若者が増えているらしいです。

十七、しか 表示限定(和~ません相呼应)

東京から京都まで約2時間半しかかかりませんでした。

十八、より 1.表示比较的基准 中国は日本より広いです。

2.表示选择

俳句を始めるなら本を読むより、俳句の教室に通ったほうがいいですよ。

十九、ほど

1.表示程度 日本は中国ほど広くないです。

2.表示概数 日本のお正月より一ヶ月ほど遅いんです。

3.表示比例 読めば読むほど、俳句のおもしろさがわかります。

二十、ても

1、表示条件 帰ってもいいです。

2、表示即使~也~

薬を飲んでも、風邪はよくなりません。

二十一、でも 表示例示 中国でも増えます。二

十二、たり(だり)表示反复,例示(有时~)

田中さんは新聞を読んだり、テレビを見たりします。

田中さんは新聞を買ったり、週刊誌を買ったりします。

二十三、だけ 表示限定

朝刊と夕刊だけです。二

十四、など 表示例示(婉转)

この工場では溶接など危険な作業をするのにロボットを使っていました。

二十五、とか 表示列举(例示)

「老人を大切にしましょう。」とか「家族で話す時間を持ちましょう。」とかですね。

二十六、まま 表示放置

ゆうべは疲れていたので、ラジオをつけたまま寝てしまいました。

二十七、ば

表示并列

カルチャーセンターに通っている人の中には学生もいれば、主婦もいます。

二十八、し

表示累加 抚顺远大外语学校

电话:8233808 現在では、女性の外交官もいるし、女性の新聞記者もいます。

二十九、けれど 表示逆接

笑われたこともありますけれど、だれかに注意してもらわないと、わかりませんからね。

十、な

表示禁止

今日できることを、明日に延ばすな。1.小谈“が”和“は”的区别

我们应该怎样区分什么时候用主格助词“が”,什么时候用提示助词“は”呢?其实只要记住:“が”的重点在于其前面部分,而“は”的重点在于其后面部分。为了更好掌握主格助词“が”和提示助词“は”的用法,先追究一下二者不能互换的场合吧。如果把句子分成前项和后项,再加上未知因素来看的话,就比较容易解释。

前 项(重点)

后 项

ですか。――回答前项部分

前 项

后 项(重点)

ですか。――回答后项部分

例1:誰が森の王様ですか。

例1句中前项是未知因素,是提问的重点,非用“が”不可。因为问话者已经知道有动物是“森林之王”,而急需知道的是“谁”,是狼,还是狮子,或者老虎? 答:虎です。(原句=虎が森の王様です。)

――“が”的重点在前项,所以后项可省略回答

例2:虎はなんですか。

例2句中后项是未知因素,是提问的重点,因此非用“は”不可。因为问话者已经知道有“虎” 这一动物,而需要知道的是关于它的详细情况,他是森林之王,还是百花之精?它是什么模样的?

答:森の王様です。(原句=虎は森の王様です。)――“は”的重点在后项,所以前项可省略

由此可以归纳为:主格助词“が”,重点在于其前面的内容,答句必须回答“が”前面的内容;提示助词“は”,其前面的内容并不重要,重点在于其后面的内容,所以答句也就必须回答“は”后面的部分。

因此,在疑问句中,未知因素在前项时则用“が”,未知因素在后项时则用“は”。这里“が”和“は”绝对不能互换,要不意思完全变了。2.“が”、“は”重点不同説的応用

上回说起了主格助词“が”的着意重点在其前面,提示助词“は” 的着意重点在其后面。那该怎样运用于平时的读写和会话中呢?

一般初次提起的话题用“が”较多,那是因为说话者的重点在于该话题。再提起时即成了已知因素,说话者的重点往往是关于该话题的具体内容,所以用“は”较多。

例1.赤ちゃんが生まれました。(赤ちゃんは)元気な男の子です。

例1的前半句中,说话者的着意重点在前项的“赤ちゃん”,所以用“が”。而后半句中说话者的着意重点在后项,即“是男孩还是女孩”,所以用“は”,而且括号中的“赤ちゃん 抚顺远大外语学校

电话:8233808 は” 一般省略不说。

例2.日が出しました。あたりが明るくなり、小鳥が鳴き始めました。

对自然现象作客观描述时用“が”。这也可以理解为该事项属初次提起,听话者对此事项还属“未知”,所以用“が”。只不过对自然现象作客观描述时,常常是从一个事项跳跃到另一个事项,所以有多用“が”的感觉。其实该事项在文中第2次出现时也是要用“は”的。

例3.日が出しました。あたりが明るくなり、小鳥が鳴き始めました。„日はだんだん高く昇り、あたりは一層明るくなり、小鳥は木の枝と枝の間に楽しそうに踊って、餌を探しています。

除了主语带有很长的修饰语句之外,一般“が”前面的句子不会太长。但由于“は”的重点在其后面的内容,所以由“は”提起主题的句子往往可以拖儿带孙地拉得很长。3.「に」、「へ」、「で」的用法(1)

关于格助词“に”、“へ”、“で”的用法,“に”和“へ”都可表示方向和场所,但“に”更强调场所,“へ” 更强调方向,而“で”则表示范围。它们有时可以互换,有时又不能互换,有时互换的话就改变了语义。繁杂琐碎,让人眩晕。初学者难以区别其中的差别。我们大概都惊叹过孩子是学语言的天才吧。那么让我们自己也回到孩提的水平,形象地来看以上“に”、“へ”、“で”用法,也许能有收获。

我觉得如果用符号来形象化地去理解的话,即使是初学者,也是可以容易地理解并掌握好“に”、“へ”、“で”的。大体上可以说,“に”表示的是一个小点点,“へ”表示的是一个带着箭杆的箭号,“で”表示的是一个大圈圈。

先比较一下“に”和“へ”的区别,如:

例1.○ 彼女が体育館に走りました。——她跑到了体育场 例2.○ 東京に行く列車——去体育场的汽车 例3.○ 東京に着いた列車——到达了体育场的列车 例4.○ 彼女が体育館へ走りました。——她跑向了体育场 例5.○ 東京へ行く列車——去体育场的汽车 例6.× 東京へ着いた列車——到达体育场的列车

“に”和“へ”,即点和箭号都可以表示目标和方向,但“に”着重于目标的一个点,因此并不强调动词的动作发生点和目标点之间的距离。而“へ”的作用毕竟是一个带着箭杆的箭号,因此在动词的动作发生点和目标点之间必须有放得下一根箭杆的距离。由此不难看出例6 为什么不能用“へ”,因为在动词“着く”和目标点“東京”之间没有一个箭杆的距离。4.「に」、「へ」、「で」的用法(2)

上回谈到了 “に”和“へ”的区别,我们再比较一下“に”和“で”的区别吧。“に”和“で”的区别,大致可以记为“点”和“圈”的差别。

具体地来说,“に” 表示一个点。即标的或作用点。它可以是时间上的点,也可以是空间上的点;可以是抽象的一个点,也可以是物体上的一个点。可以译为中文的“于”。如:

例1.朝五時に起きる。„起于早晨5点(时间上的一个点)抚顺远大外语学校

电话:8233808 例2.鳩が空に飛んでいる。„鸽子飞向天空(空间中的一个点)

例3.彼は夢に向かって走る男だ。„他是个为理想而奋斗的汉子(抽象事项的一个点)“で”则表示一个圈。就像划地为圈似的,表示有一个具体的动作在其圈内进行。但不管是抽象还是具象,它只可以在空间上划圈,而不能在时间上划圈。“で”相当于中文的“在”。如: 例4.鳥が空で飛んでいる。„鸟在天空中飞翔。(可以是飞来飞去,表示空间范围)例5.車の中で本を読む。„在车上读书。(以车中为圈,在其范围内读书)例6.夢の中で一匹の兎を追いかけた。„在梦中追赶着一只兔子。(抽象中的范围)

请再看下例:

例7.○ 東京に住む。„住在东京。(平面上的一个点)例8.× 東京で住む。„住在东京。

例9.○ 東京で暮らす。„在东京生活。(以东京为圈,在其范围内生活)例10.× 東京に暮らす。„在东京生活。

“住む”是在生活场所这个“点”上停留之意,无具体动作。所以例7中的“东京”作为供其停留的空间中的一个“点”,用“に”而不能用“で”。“暮らす”是“生活”之意,有具体动作,所以例9中的“东京”则为该动作的范围,要用“で” 而不能用“に”。最后,请你记住一句话:“に”是一个点,“で”是一个圏,“へ”是一根箭。5.恭维时易多用“も” 少用“は”

我的家乡有句俗语,叫作“花花轿子人抬人”。意为人们都需要相互说些恭维之辞,以润和人际关系。在日本,恭维之辞用得更多。由于中日语言习惯不同,表达方法当然也不同。于是在助词的使用方法上,我们最好要留意多用“も”而少用“は”。譬如说,你的女友或同学、同事今天打扮得特别漂亮,你可称赞她:

1、○今日もきれいですね。„你今天(也)很漂亮啊。

2、○今日の洋服も素敵ですね。„你今天(也)穿得很漂亮啊。而决不要说:

3、×今日はきれいですね。„你今天(是)很漂亮啊。

(言外之意:平时不怎么)

4、×今日の洋服は素敵ですね。„你今天(是)穿得很漂亮啊。

(言外之意:平时穿得不怎么)

为什么用“は”的话就会有这种言外的感觉呢?这恐怕是因为“は”有“区别和对比”之意吧。“は”的“区别和对比”的用法是将“は”前面的内容区别于其他而强调其特殊,有“其他的场合怎么样不知道”、或“其他的场合并不这样”的言外之意。又如:

5、(毎日学校に行っているが、)今日は学校を休んだ。

„(平时每天上学,)但今天是没上学。

6、(いつも遅く寝ているが、)今日は早く寝よう。

„(平时一直晚睡,)今天就早些睡吧。

反之,“も”则表示同类的列举,或在暗示类列的基础上只提出一项作为主题。相当于 抚顺远大外语学校

电话:8233808 中文的“也”。

虽然“は”的表示“区别和对比”的用法有时并不排斥其他,只是将“は”前面的内容区别于其他。但既然有表示列举的“も”的存在,善于恭维的日本人习惯多用“も”。以示对方并不只是今天才特别地好,而是平时也都很好,都值得恭维。

请你也无妨在表扬或恭维的场合多用“も”,批评的场合多用“は”吧。即使是孩子,如果你由衷地表扬一句:

7、今日もいい子ですね。

„你今天也很乖啊。

相信他(她)一定会心花怒放的。日语助词特殊用法

在学习日语的过程中,经常遇到一些助词很相近,不知道该用哪一个。这里挑选了一些容易弄错的成对词语做些比较,供网友学习时参考。

1,上车用に,下车用を

上下车辆、船只、飞机等时注意“上车用に,下车用を”。这里に表示动作的着落点,を表示移动动作的起点。这里使用的动词主要有「乗る、乗り込む、飛び乗る、滑り込む、押し乗る和降りる、飛び降りる」等等动词,其共同点是自动词。因此,请注意这时的を不是宾格助词,而是补格助词,所以,表示动作起点的车辆、船只、飞机等都是补语而不是宾语。这里名词带补格助词”に”做补语,没有人不理解;但是,名词带を(补格助词)做补语是经常困绕初学者的问题。有的人说:用から代替を行不行,当然不是不行,不过,这样的用法比较少。

① 毎日バスに乗って出勤します。

② 朝寝坊したので、時間ぎりぎりに電車に飛び乗りました。

③ 飛行機に乗るのは、今回が初めてです。

④ 悪いことだと知りながら、ラッシュの時はバスに押し乗りする。

⑤ バスを降りて10分歩くと学校に着きます。

⑥ もうすぐ授業の時間なので、電車を飛び降りて走って来た。

⑦ 皆の出迎えの中、新婚夫婦は手を繋いで、船のタラップを降りてきた。

1)我每天乘公共汽车上班。

2)因为早晨睡过头了,跳上了即将开车的电车。

3)乘飞机,这次是第一次。

4)明知不好,但是在上班高峰期,硬是挤进公共汽车里。

5)下了公共汽车走10分钟就到学校。

6)马上就要上课了,我跳下电车就跑来了。

7)在大家的欢迎当中,新婚夫妇手扦手,从船的舷梯走下来。

2,前面用に,后面用で

在动作的先后顺序上,经常使用带有定语的“前”“后”词汇(这里的规律不包括空间的 抚顺远大外语学校

电话:8233808 前和后)。这时在一般情况下,用“前に,后で”的规律。为什么不都用に或者で,我也讲不出道理,但是实际情况就是这样,所以这里指出来,引起大家的重视。

例句:

① 御飯の前に、手を洗います。

② 回答をする前に、良く考えます。

③ 風呂に入る前に、食事をします。

④ 手を洗った後で、食事をします

⑤ 良く考えた後で、解答をします。

⑥ 食事をした後で、風呂に入ります。

其实,过去时连体形+後で=连用形+てから。另外,从习惯来说,後で是补语,但是不用这个补格助词で,只用“„„後”,以状语的形式出现也是可以的,即在④-⑥的句子中去掉で,句子是完全成立的。

1)饭前洗手。

2)回答问题之前,要认真思考。

3)洗澡之前吃饭。

4)洗手后吃饭。

5)认真思考后,回答问题。

6)吃饭后再洗澡。

日语助词を和が的区别

▼が是主格助词。接体言后表示主语。

私が行く(わたしがいく)/我去。([私]是主语)月が丸い(つきがまるい)/月亮圆。([月]是主语)私が食べる(わたしがたべる)/我吃。([私]是主语)▼を是宾格助词。接体言后表示宾语。

私はバナナを食べる/我吃香蕉。([バナナ]是宾语)私は日本语を话す/我说日语。([日本语]是宾语)▼が除了表示主语外,还表示能力,好恶,感情的对象。私はバナナが食べられる/我能吃香蕉。([バナナ]是对象语)私は日本语ができる/我会日语。([日本语]是对象语)私は日本语が好きだ/我喜欢日语。([日本语]是对象语)私は虫(むし)がこわい/我怕虫子。([虫]是对象语)

▼可能动词都是自动词。自动词和形容词不带宾语,带对象语。▼を除了表示宾语外,还表示移动的场所和离开的起点。私は公园を散歩する。/我在公园散步。飞行机は空をとぶ。/飞机在天空飞。私は大学を卒业する/我大学毕业。私は家を出る/我离开家。

上一篇:公安部五条禁令、四个严禁下一篇:在人大闭幕式上的讲话