皮影戏的英文介绍(共10篇)
1.皮影戏的英文介绍 篇一
what does the holiday mean?
这个节日有什么含义吗?
The term “pass year” is used for the Spring Festival(Chinese New Year).The word “Year” in Chinese characters used to mean a horrible beast.To combat the beast, the Chinese hang “good luck” wishes on red paper on the door and use fireworks in the belief that the beast fears red and fire.This tradition in many ways resemble the Western belief of using garlic and crosses to fight vampires.中文中“过年”这个词组用以表示对春节(中国新年)的庆祝。“年”这个字在中文里是一种恐怖的怪兽。因为“年”害怕红色和火,所以中国人会在门上悬挂“春联”写上美好祝福,并放鞭炮来赶跑它。这个传统有点类似西方人用大蒜和十字架吓跑吸血鬼的传统。
Why New Year is so special?
为什么新年那么特别呢?
The Chinese zodiac features 12 animals in the sequence of Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Sheep, Monkey, Rooster, Dog, and Pig.This year is the year of Tiger.Each animal represents a different “personality”.According to legend, people held a conference with all the animals, informing them that they would pick the 12 to represent the zodiac.However, in spite of being fast, the cat was not picked as its then-close friend, the rat, did not wake it.This action sparked off a rivalry that continues till this day.中国的十二生肖代表了十二种动物,他们的顺序是:鼠、牛、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗和猪。今年是虎年。每一种动物有他们自己的“性格”。根据传说,人们当初和动物们开了一个会,最先到会的动物们就可以进入十二生肖。而身为猫最好的朋友,老鼠却没有把猫叫醒去开会。因此,它们之间的战争一直持续到今天。
What do people do?
那人们在新年都干啥呢?
Eat, eat again, and then eat some more!As the old Chinese saying goes: food is everything.吃、接着吃、再吃更多东西!就跟一句中国古话说的那样:食物即一切。(沪江小编:这算是哪门子“中国古话”!?)
The tradition is to have different main courses everyday from the 1st day of the New Year to the 15th day of the New Year, from Jiao Zi(dumplings), noodles, spring rolls, sticky rice cakes, and Tang Yuan(stuffed rice balls).Besides culinary satisfaction, each food has a meaning as well: for instance, Jiao Zi looks like gold, implying a wealthy year ahead.传统就是,从新年第一天开始直到正月十五,每天都要吃不同的主菜。从饺子、面条、春卷、年糕到汤圆。除了祭好五脏庙以外,每一种食物也有含义:比如饺子看起来就像金元宝,这意味来年的丰衣足食。
Besides eating, young people visit older family members and kids are blessed with a red pack of “lucky” money.And then, people gather and eat again(!), leading to a lot of advertisements about fitness right after the Chinese New Year holiday.除了吃以外,年轻人要去拜会家里的老人家,而小盆友们就有大把压岁钱拿。跟着,人们又聚在一起吃,所以节后中国就会出现很多减肥广告……(沪江小编:写这东西的老外看就知道被骗了。这是哪家的规矩……不过没事,大家随机应变、等见了老外把真正的中国习俗告诉他们吧。)
Happy Chinese New year!!
2.皮影戏的英文介绍 篇二
博物馆是征集、典藏、陈列和研究自然与人类文化遗产的场所, 是为社会发展提供服务的文化复合体。同时, 博物馆作为传承历史文化的重要载体, 是现代人认识人类文明的最佳窗口。纵观中外博物馆, 可以发现它们不仅在建筑外形、展品陈列等方面存在差异, 其解说词谋篇布局的不同更体现了中外思维模式差异。
武汉历史悠久, 湖北省博物馆是其最大博物馆。近年来, 武汉市加快了建设现代化国际性城市的步伐, 加大力度规范公共场所的英文标识并将其纳入“城管革命”。另外, 就武汉市目前的情况来看, 虽然有从事相关方面的研究课题, 但极少细化到博物馆展品及场馆相关英文介绍;并且博物馆作为城市精神文明建设中的重要部分, 应该得到相当高的重视。希望我们的研究能进一步修正和补充中国博物馆英语解说词方面的不足和存在的漏洞, 使博物馆更好地发挥介绍、传播文化的功能。
二、中外思维模式差异在博物馆展品及场馆相关英文介绍上的体现
在宏观上比较了湖北省博物馆和大英博物馆对同类文物展品的英文介绍之后, 初步分析总结出以下几点 (本文所选的语料均来自于湖北省博物馆曾侯乙墓场馆和英国大英博物馆亚洲馆之中国馆文物的相关英文介绍) :
1. 西方思维模式层直线型, 而中国思维模式层圆环内封型
从整体行文来看, 西方思维模式层直线型, 其解说词直接易懂, 参观者理解起来就如过一座桥;中国思维模式则层圆环内封型, 其解说词是以比较迂回、隐含的方法表达出来的, 参观者理解起来就像踩着垫脚石。从中可以看出西方是“低语境” (low context) 语言文化区, 一切都要靠语言讲清楚;而中国是“高语境” (high context) 语言文化区, 许多意思都包括在语境之中, 不用把每一点都明白无误地讲出来。在语言的表达上, 中国倾向于用凝练的四字短语来刻画完整的意象或意境, 译文更强调意境。而西方在语言或语言的翻译上不刻意追求整齐划一, 其文化导向强调具体准确。以下分别以湖北省博物馆十六节龙凤玉挂饰和大英博物馆玉凤凰英文介绍为例:
十六节龙凤玉挂饰
Dragon-phoenix pendent ornament in 16 parts
通长48厘米。全器用5块玉料雕成…采用了透雕、浮雕、阴刻等技法雕成37条龙…并饰有谷纹…出土时位于墓主头部。
Total length:48cm.The pendent carved out of five pieces of raw jade, consists of 16 parts connected by three jade rings and one jade pin.It is adorned with 37 dragons, 7 phoenixes and 10snakes, carved in open work or relief or intaglio methods, and with grain patterns, clouds patterns and slanting-line patterns.It was found on the main occupant’s head.
Jade-phoenix ornament
The Immortal From China
Liao dynasty, 10th-11th century AD
In Western legend, the phoenix, or Red Bird, rises from the ashes of its own funeral pyre to live again.In China, the bird has connotations of immortal worlds and paradise.The phoenix is often associated with the dragon.The dragon came to symbolize the emperor, and the phoenix represented the empress.
通过对比分析可以看出, 由于十六节龙凤玉挂饰, 该展品结构复杂, 展品介绍词中大量介绍其外形结构 (玉料类型, 展品样式, 纹饰) 。一方面, 对其纹饰等象征意义未做注释;而在制造工艺方面, 仅仅只简单提及其制作手法, 并未深入介绍, 对这些工艺手法并未有深入了解的游客易产生疑惑。通篇介绍词虽用词简单明了, 看似明白直接, 却并未增强英文译文的可接受性。而来自大英博物馆的Jade-phoenix ornament的译文简单交代展品所属年代以及来源, 侧重展品本身的文化内涵意义, 如“凤凰”在中西方的不同象征意义。由展品本身历史扩展至大时代背景, 介绍详实, 文化信息量丰富。简明扼要, 用词清晰简单, 不仅体现出西方客观性概念化的直线型思维模式, 同时详实的展品介绍也是其对中国文化的一种尊重。
2. 西方思维模式重逻辑推理, 中国思维模式强调整体联系
从句子结构来看, 西方尤其是说英语民族的思维方式倾向于逻辑推理和分析。其认识事物时一般是从概念到概念地归纳, 因而西方人表达上习惯首先表明看法或观点, 点明主题后再依次说明原因、证据等来进行分析。中国思维模式强调个体与世界、主客观之间的整体性。因而在语言表达上中国人一般是先叙述事情的背景、罗列客观条件或摆出事实, 然后再作出结论。在句子结构上, 汉语大部分的讲话属于“主题—述题” (topic—comment) 结构, 在一个句子中, 主题部分列举人、事物或观念, 述题部分则予以评述;但在英语中则更习惯使用主语—谓语结构。
语言使用方式的差异导致汉英民族对事物的观赏心理不同。汉语文化取向多侧重于物体特征, 给文物命名时往往把表达物体特征的修饰词放在前, 表达物体名称的中心词放在后。特选以下两例进行比较分析:
璧 (湖北省博物馆)
曾侯乙墓出土玉璧67件。璧在周代是六瑞之首, 用为礼器, 以礼苍天。按周礼, 天子、诸侯礼享天子均用一尺二寸的大璧。此外, 璧也可用于作装饰物和佩带之用。
Sixty-seven bi (jade in round shape with a hole in the middle) were unearthed.The bi, the most important of the six kinds of auspicious ornaments in the Zhou Dynasty, was used at rituals to worship Heaven.In the rules on rites at that time, the big bi measuring one chi two cun in diameter was to be used by the king or presented to the king by a feudal lord.The bi could be used for decoration or be worn as an ornament.
Jade plagues (大英博物馆)
From China
Ming dynasty, 16th-17th century AD
Length:5.600 cm (1-2)
Width:15.400 cm (1-2)
A set of sixteen carved belt plaques
The plaques would have been attached to a textile belt, using the small holes around the edges and on the back.The openwork decoration features dragons and flowers.
Jade, as always in Chinese history, was considered the most precious material for belts and other ornaments, and its use was restricted to the highest levels.Civil and military officials of the third rank or higher (on a scale of one to nine) wore jade and gold belts;those of lesser ranks were less splendidly attired.
通过对比分析可以看出“壁”的相关介绍在音译时并没有英文对应词, 此处选择音译。首先, 对于容易造成接受困难的部分介绍, 如:六瑞, 在西方文化中并没有相对应的文物, 英文译文中对此部分适度删减摘译, 能使外国游客更易理解, 加速信息传递和传播。其次, 中英介绍文虽重心相同, 均为“璧”, 但置放位置有别。英文译文介绍中, 通文四句话, 而四个句子全部是以“bi”做主语的被动句, 将重心突出置于句首。而中文介绍, “按周礼, 天子、诸侯礼享天子均用一尺二寸的大璧”中, 将“璧”置于句末。从而也体现出西方民族严格区分主体和客体, 注重客观事物对人的作用和影响。而汉民族主、客体相互融合, 东方思维往往以人为重心。与此同时, 大英博物馆的玉组件的展品介绍, 对展品尺寸, 用途, 来源地和背景介绍皆较为全面。该文物英文介绍中, 同样绝大部分是将物放在句首的被动句, 在句式结构上, 多用主从扣接式句型, 如:“Jade, as always in Chinese history, was considered the most precious material for belts and other ornaments, ”中以“as”衔接, 交代玉在中国的历史以及象征意义。
纵观上述例子还可以发现, 句子结构以及表达方式的不同也影响了整个解说词在叙述风格上的差异。参考大英博物馆的英文解说词, 尽管其更倾向于使用基本词汇和基本语法结构来描述文物特征和背景知识, 但不会遗漏重要信息点, 并能将展品本身的信息准确无误地传达给参观者;字里行间透露出一种浪漫精神, 如童话故事式的叙述很容易使游客融入其中, 激发想象, 更深切地感知文物所承载的人文底蕴。
三、结语
作为传承历史的载体和人类文化展示的窗口, 博物馆所传递出来的信息更应该追求精准。两博物馆分别是中西文化中具有代表性的博物馆, 译者在撰写文物的解说词时, 应该充分考虑到中西方思维模式上差异, 根据外国游客的文化背景和语言表达习惯来组织译文, 切不可逐字逐句地一一翻译, 也不可仅从字面意思来翻译, 而忽略掉其隐含的文化内涵。译者应把握好展品译文上的全面性和整体性, 使外国游客领略不同国度的文物的魅力之处时, 也能了解到不同的文化特色。
摘要:中外博物馆不仅在建筑外形、展品陈列等方面存在差异, 其解说词谋篇布局的不同更体现了中外思维模式的差异。大英博物馆的解说词更直接明了, 文物的中心词位置灵活多变, 体现其思维模式呈直线型, 比较注重逻辑推理, 而湖北省博物馆的解说词译文更追求意境, 习惯修饰词置前, 中心词置后, 体现其思维模式层圆环内封型, 注重整体联系。了解这些中外思维模式上的差异, 能帮助译者在撰写文物解说词时规范其语言表达, 丰富其译文内容, 完整地传递出其隐含的文化信息。
关键词:文物解说词,思维模式,文化差异
参考文献
[1]Linell Davis, 中西文化之鉴:跨文化交际教程 (新) , 外语教学与研究出版社
[2]胡文仲, 跨文化学概论, 北京:外语教育与研究出版社, 2002.
[3]胡文仲, 跨文化交际面面观
[4]李芳, 中西思维差异对博物馆英语解说词的迁移作用, 外语与外语教学, 2009 (1)
[5]李开荣, 试论文物名称英译文化信息的处理, 中国科技翻译, 2001 (11)
[6]刘岚, 关联理论视角下博物馆解说词翻译的外显化, 外语交流, 2001 (4)
[7]郑张敏, 大英博物馆中国文物翻译的几点思考, 内蒙古文物考古, 2008 (2)
3.我的公寓英文介绍 篇三
Hello, everyone, how do you describe the girls apartment? Warm, comfortable or mysterious? Well, keep your curiosity, and walked into the castle of girls, the 15tn apartment of HIT, with me.Built in August 2008, A15 apartment has an area of thirty-five thousand square meters.It is a building full of modern breath, with fresh color and beautiful shape.Student activity center located just on the left of the
apartment, and stadium and swimming pool on the right.The space in front of the building is precious for lovers.In the morning, boys waiting their girlfriends here, with breakfast in hand;at night, lovers say goodbye here, embracing and kissing.what’s more, we can always see romantic vindication here.Maybe you are more interested in the inside, let’s go.Here is the hall.If you are a boy, just stop here and never go forward.There are many interesting place.The first is public equipment room.Here, you can use Hair Dryers and Curlers freely.The second is the small Kitchen, where you can cook instant noodles and heat food.This is the blessing wall.look at those photos, don’t you feel at home?
Where i like most is the balcony in the conner.In the summer, i like to stand on the balcony and look around, with the wind blowing in the face.But now in the winter, it is closed.There are also quiet recreation area, with cute graffiti on the wall.So, how do you think the girls apartment now?
4.简历的英文自我介绍 篇四
Name: Hu xiao-lu Sex: Male
Date of Birth: Dec. 28th, 1989 Native Place: Meishan Sichuan, P.R.China
Health: Good
P.R.China 617000
Tel: +86 (MP) ,
E-mail: @diyifanwen.com Marital Status: Unmarried Address: College of Biology and Chemical Engineering, Panzhihua University, Panzhihua.
Objective:
Exploitation on teaching, management or research in university or academy;
Education: 20xx.9――20xx.6 Sichuan University Bachelor in Biology chemical engineering
Practice Experiences:
.7――20xx.9 Panzhihua University Teacher as instructor in chemical engineering
department, engaging in courses teaching, experimental teaching and thesis instructing, etc.
20xx.9――20xx.10 Participate in many projects and designs, have four-year experiences
Summary of Abilities:
Be familiar with basic knowledge and principle of metallurgical engineering and chemical
engineering, and be skillful in using Microsoft Office, Origin, Jade, XRD, GC, particle size
analyzer software and instruments, etc.
Be accomplished in science research and design.
Passed CET-4 and CET-6, fluent in English (reading/writing/listening/speaking), especially in
special English on chemical engineering and process.
Self-valuation:
Sureness, honest, able-minded, laborious, could cooperate with others well, have strong ability of
practice.
Project List:
Synthesis Mechanism and Properties of TiO2 with Ordered Mesoporous Structure through Titanium
Sulfate Hydrolysis Process Induced by Supermolecular Template (Chinese Natural National
Foundation, 50474071)
Preparation of nanometer titania via crystal aberration in high density ultrasonic field and thermal
decomposition (Chinese Natural National Foundation, 50274056)
Preparation of lithium ion rechargeable battery using cobalt instead of manganese (Sichuan
province basic application foundation, 02GY029-031)
Preparation of No. II preservative agent of Mango (Panzhihua importance science & technology
tackle key problem foundation, 20xx1-21 )
Basic academic study of SO42-,Cl- on deposition and crystallization of nickel
carbonate (Jinchuan aggregative Co. Ltd. (Sichuan University, 04H433) )
5.销售英文自我介绍的 篇五
Morning/afternoon professor, I am Wang Jing, I was graduated from Nan Kai University as a computer/network major in year 2004. After graduation I worked in internet operation area, I once participated in the planning and setting of “B2B electronic-business flat”; and I introduced the “e-money system” into that flat successfully in order to combine the operation” and “function” perfectly.
In year 2005 I joined in the China MBA Education Net and I was honored to attend the Sixth Chinese MBA Develop Forum which was held by Nan Kai University. I leaded my team to broadcast the whole process lively in the internet, and that was the first and most successful example in the on line propaganda area. Later because of my excellent performance I was promoted as the district operation manager and being sent to Guangzhou to build up the South Operation Center.
But frankly saying I met a lot of problems during working. The internet industry is not a new growing one anymore; however everything is changing all the time due to its own characteristic. All of them confused me when I was making decision, managing the target and also planning. I can’t overcome them basing on my current knowledge background. So I am looking forward to get an opportunity to learn more from a Commercial college who can provide me the real help, I think Nan Kai is the best choice. So I please every professor here to give me a chance to be a member of Nan Kai and I hope I could give Nan Kai a good feedback. Thank you!
6.浅谈荆门皮影戏的艺术特色 篇六
荆门皮影戏核心区域分布在沙洋县官垱镇、曾集镇, 东宝区龙泉街道办事处及京山县雁门口镇。以赵月龙、孙忠厚、杜礼清等为代表, 唱腔以歌腔、筒子腔 (渔鼓) 为主, 辐射邻近区域有:潜江、天门、宜昌、荆州、襄阳、随州、孝感等地。
荆门皮影戏的源头目前可考的史料《梦梁录》中说“原汴京初以素纸雕镞, 自后人巧工精, 以羊皮雕形, 用以色彩装饰”。这是关于皮影材料初为纸影, 后发展为羊皮雕影形的一段记载。据《书林藻鉴》一书辑录, 汉武帝因爱妃李氏早逝, 思念无比, 术士齐少病为安慰武帝, 以女装扮李妃模样藏于帏帐, 武帝隔幕望见李氏形象, 这个形象即影人, 也是“影戏”的最初雏形。这段记录虽然带些传奇色彩, 但有更多的历史佐证:皮影戏源于汉代, 形成于唐代, 鼎盛于宋代。据史学家研究, 皮影最初产生于陕西, 在传播过程中与当地民俗、戏曲、民歌结合, 形成多种不同的艺术风格, “影人”所用的材料也发生了众多变化, 有“纸皮影”、“驴皮影”、皮猴影、牛皮影等。
从历史文化基因考察, 史学家称:“皮影产生于汉代, 它就自然地留有楚文化的烙印。”因为汉文化是楚文化的继续, 刘邦、项羽都是出自故楚地。项羽被围时听到的是“四面皆楚歌”;刘邦还乡唱的是《大风》歌, 说明皮影从产生之日就带有楚文化的风格, 荆门地处楚国的核心地带, 是孕育皮影戏的土壤。
从地理角度考察:陕西是汉水的源头, 荆门境内钟祥、沙洋地处汉水中下游, 都是码头古镇, 在皮影文化的流传中占有绝对优势。
荆门皮影的形成, 尚无法确考, 但据《荆门市志》所录“清末民国初年, 民间皮影艺人所演出的剧目已达230多个”。说明100多年前, 皮影戏已在荆门一带广为流行。
荆门皮影戏与天门、潜江等地的皮影戏同属于江汉平原皮影系列, 其艺术特色如下:
(一) 皮影道具
皮影道具旧时称“担”或“箱”, 每担皮影有130多个头像, 90多个影身和少数动物、器物的影形。身形高约75厘米, 部件数9-12个, 关节数6-9个。荆门皮影戏影人的上肢结构有文戏、武戏之分:文戏中的上肢服装是上端细, 越到袖口时越宽, 呈喇叭形;武生的上肢是上端粗, 表示披甲, 越到袖口处越细, 呈紧口状;男女性别除头形、头饰外, 还可以以脚大小区分, 小脚为女性。
荆门皮影中的器物有桌子、椅子、刀、枪、剑、戟、锤等;还有仙人驾的祥云;武戏中的坐骑则有战马、麒麟、龙、虎等。
荆门皮影服饰图案多以龙凤呈祥、龙飞凤舞、二龙戏珠、凤串牡丹等;有梅、竹、兰、菊、卷草、团花等纹样;还有云雷纹、几何纹、涡纹、点纹, 带有明显的楚文化风格。
(二) 伴奏乐器
鼓、渔鼓、竹梆、锣、钹、马锣、勾锣是皮影戏伴奏的基本乐器。民国时期, 荆门皮影戏伴奏引入了丝弦乐器, 如京胡、二胡等。音乐更为抒情、细腻。
(三) 表演操作
荆门皮影戏艺人为了保证演出时不掉影头, 演出前一定要将影人按男左女右顺序搭在掌影师傅身边的绳子上, 以利于更换顺手、操作方便。皮影戏影人登场, 不同的角色有不同的程式要求, 有男女之差、文武之别, 生角上场大摇大摆, 旦角上场小脚碎步, 文官上场平稳矫健, 武将上场先叉一字, 皇帝登场龙行虎步, 奸臣上台蹦三舞四。武将对打程式要求“三转九回旋”, 即手持兵器, 面对面交手二次, 转身换位交手一次。如此对打往返三轮, 即九个回合。“败阵”的表演程式是败者将兵器举过头, 背在身后转身逃走, 形象地表现了“落荒而逃”。手艺高超的操作艺人还能一手执掌多把影子, 表演多人对仗的场面。
(四) 说唱艺术
荆门皮影的击乐明快, 唱腔融合了本地的戏曲、民歌、小调, 具有浓郁的乡土味, 这是皮影戏深受欢迎得以广泛传播的前提。荆门皮影戏具有典型汉江平原皮影戏唱腔风格, 一类是歌腔皮影, 吸纳的是民歌的唱腔, 其歌腔皮影戏中的高腔, 是楚地民歌“鸡鸣歌”的原型, 像公鸡打鸣, 高亢激昂。另一类是筒子腔皮影, 即渔鼓腔, 来自于民间乞讨艺人。在实际演出中, 根据剧情和角色表现的需要, 歌腔与筒子腔会交替表现。歌腔的唱腔种类有男腔、女腔、丑腔、天官赐福腔、八不就腔、杂花腔等六种。唱词结构以七字、十字为准。渔鼓腔的唱腔曲牌种类有男平腔、女平腔、男悲腔、女悲腔、男哭灵腔、丑平腔、琵琶腔、快活腔、双勾廉腔、反双勾廉悲腔、双鱼尾腔、懒翻身腔、观音腔、单鱼尾腔、龙抬头腔、汉韵腔等十六种音调。渔鼓唱腔还吸收了荆山一带的附马调、花篮调、窄元调等腔调为己用, 使皮影戏的演唱表现得更加丰满。其词格韵有:先、消、板、修、歌、麻、洋、语、亲、乖、为、克、四、中、福十五种韵脚。
(五) 演唱剧目
荆门皮影戏演唱剧目繁多, 多以神话传说、历史演义、破案传奇、爱情故事为题材。清末, 历代艺人留下的皮影戏剧目多达2000多个, 至今荆门境内皮影戏班保留剧目仍有300多个, 诸如《杨门女将》、《草船借箭》、《西游记》《三国演义》、《薛刚反唐》等, 戏班可根据顾主需要或演独幕单篇, 或演连台剧本, 演出经常是通宵达旦。
荆门皮影戏的历史价值。皮影戏是中国传统文化中带着显著民俗色彩的综合性艺术, 在2000多年的发展流变中, 与各地民风、民俗、民乐融合, 派生出枝繁叶茂的文化形态。荆门皮影戏带着楚文化的胎记, 从兴起之地陕西又回到孕育她的楚地土壤, 是荆门楚风遗韵与皮影艺术血浓于水的活态体现。其历史纵深感十分深邃, 研究中国皮影的成长与成熟, 荆门是一个难得的典型, 凸现出荆门皮影戏的历史地位与价值的厚重。
荆门皮影戏的艺术价值。荆门皮影戏集合了雕镂艺术、造型艺术、表演艺术、击乐艺术、唱腔艺术和口头文学等体现中国历史文明的众多艺术门类。她不仅仅是一个地域特征的反映, 而是中华民族古老艺术在流变中不断繁衍创新, 形成多样特色的源与流的精彩蝶变。荆门皮影戏雕镂造型艺术的特色, 唱腔艺术的委婉贴切, 表演艺术的生动再现, 民间口头文学的博大精深, 对于研究我国非物质文化遗产, 提供了弥足的研究价值。
7.猎头英文的自我介绍 篇七
打cc是每一个猎头的入门必经过程,也是猎头顾问的基本功,无论是新人还是资深猎头都要保持一个打cc的习惯,以保证工作效率。打cc,“cc”全称cold call,直译为冷电话,意思就是给不认识却有可能是我们潜在客户的人打电话。很多猎头公司都有自己庞大而数据库,但打cc作为一种传统的获取信息的渠道依旧有着它不可取代的优势。那么,我们作为猎头,因该注意哪些技巧,才能打好这个cc呢?
1、要有一个自信而放松的良好心态
新人打cc难免会紧张,诚惶诚恐的,打之前总是会不断的去担心各种被拒绝的情景,自己又该怎么应对,有些新人因为胆怯,一点拒绝就容易放弃也会增加后期的心理负担。其实都只是自己在给自己设障碍,怀着一种无畏的心态去打这个电话。在拒绝之后学会总结,很多时候,一家公司需要间断打3-5个电话才会获得候选人的资料,因此也需要做好这样的心理准备。
2、打电话之前做好准备工作
前期信息的收集对增加成功率非常有帮助,打cc之前一定要了解目标公司的概况,相关行业信息,很多时候要获得候选人的信息都会经过前台,也有新人会选择直接绕过前台打去目标部门,无论哪种情况,怎样通过这个中间桥梁到达候选人那些,需要提前想好各种理由及应对方法。我们可以去扮演不同角色,但一旦要融于这个角色,若是你自己都不相信,那你还指望人家会相信你吗?找到目标候选人之后,我们也要想好怎样去想候选人去推荐这个职位,想他会提什么样的问题,向若是遭到拒绝了该怎样去说去做。
3、在电话接通之后
在和目标候选人之间的电话接通之后一定要先来再次确定其身份,没有问题了,再向对方介绍自己,确定对方现在讲电话是否方便。之后,简要将职位信息传达给候选人。若是首次沟通,则最好不要透露过多关于招聘单位及自身单位信息。若是候选人对我们所提出的职位有兴趣,那就要尽可能的去了解候选人的信息,包括他现在的职位,工作职责,从业年限,专业能力以及所在公司的组织结构。并所要对方的私人联系方式,以及email地址,并预约下次的沟通时间。并且,在整个电话过程中要尽量争取主导。
4、习惯制定工作时间表
制定工作时间表,既推动自己的工作,又可以明确自己应该在什么样的时间联系候选人才比较合适,
一般来说,打电话找人的时间,最好是早上9点至10点,或者下午2点至4点;根据行业职位的不同,进行总结,归类。
5、端正自己的讲话态度
电话的目的是沟通,因此一定要慢,要口齿清晰,要能让对方明白你是在说什么,但是在特定的情况下,比如前台纠缠,候选人不愿意交谈下去,这种时候讲话就要稍微加快了。总之一句话,要逐渐养成自己的风格。电话中虽然对方看不到我们的表情,但依旧要保持笑容,你的笑意能够感染对方。
打cc的话术(参考)
打cc的最终目的是获得候选人的联系方式,为后期的职位沟通做好准备;一般以客户或朋友的身份,找到的机会会更大一些。一般来说不同的行业及职位会有相应的客户,在拨打之前融入对应的客户身份,以对方工作相关的事项为理由,效果更好。在拨打时,也应注意使自己明确这样的身份,用语及语调才会发挥最大的效果,切记胆怯!
cc的q and a
8.教师的英文自我介绍 篇八
You know ,english plays an inportant role in the world ,the children in kingdergaten could learn to speak english in advance.In addition,swimming and playing basketball is my favorite sports.
And I an also good at playing guitar and piano.I am an outing person. I believe that i will get along well with children,I will be patient with them. And try my best to love them. I would be your best choice.
9.浅谈中国传统皮影戏的继承与传播 篇九
一、皮影戏的概述
1、皮影戏的历史发展
皮影戏发源于我国西汉时期的陕西, 兴盛于宋代, 13世纪至15世纪中国皮影戏向南亚、东南亚、中亚、西亚以及北非都有传播, 17世纪后, 中国皮影又传到欧洲, 它记载着中外文化交流的历史。
它是一种用灯光照射兽皮做成的人物剪影上来表演故事的民间戏剧, 被认为是世界上最早由人配音的活动影画艺术。因此, 也有人称皮影戏是现代的“电影始祖”。中国皮影戏具有悠久的历史和浓烈的民族韵味, 是当代需要重点保护与发展的非物质文化遗产之一。
2、皮影戏的艺术特色
有人曾说:“中国有种艺术, 生长在民间, 具有浓厚的土腥气, 是土得掉渣的艺术。”外国人则称之为“比金子还贵重”, “魔术般闪电般的艺术”, 这就是皮影戏。
皮影人物的制作非常考究。先将准备好的皮革, 一般多采用驴皮, 做成人的头、四肢、躯干等模样, 再用绳索将其串起, 用连杠连成一体, 成为颜色鲜艳的人物形象。演出时, 灯光照射在皮革做成的人物上, 形成活灵活现的剪影, 通过他们的动作表演故事, 若真若幻, 赏心悦目。
皮影戏的精妙之处不仅在于皮影的制作, 更在于它的表演形式。这是一种讲故事的形式, 在灯光照射下用隔亮布进行演戏, 进而呈现出动态的人物场景。表演时, 艺人们在白色幕布后面, 一边操纵戏曲人物, 一边用当地流行的曲调唱述故事, 同时配以打击乐器和弦乐器。锣鼓响起, 人影摇曳, “一口唱尽千古事, 双手对舞百万兵”, 嬉笑怒骂尽在其中。皮影戏的演出场面虽然略显简陋, 但能让人感受到经历了历史沉淀之后的土生土长的艺术魅力!
二、皮影戏传播与继承的必要性
1、中国皮影戏的对外传播有利于塑造国家形象
无论地域和时代, 文化在国家的形成和发展过程中自始至终都发挥着至关重要的作用。在当今世界激烈的竞争下, 文化越来越成为民族凝聚力和创造力的重要源泉, 要想提升中国在世界的形象, 大力弘扬和推广具有民族特色的传统艺术和文化, 无疑是锦上添花!一方面, 国家形象的塑造可以从对外文化传播中汲取源源不断的养料。另一方面, 对外文化传播也在一定程度上有利于塑造大国, 强国的美好形象。
2、中国皮影的收藏价值
皮影戏虽说作为一种传统的民间艺术, 但长期以来似乎已被人们所忽视。不过由于其自身极高的审美价值, 近年来已渐渐受到一些收藏爱好者的青睐。
事实上, 皮影本身就是一种极具价值的研究对象, 大到对中国的民俗和民间文学研究, 小到对历史、美术的研究。此外, 对于中国传统建筑、室内陈设、服饰、生活用品, 甚至交通及兵器方面, 都可以从皮影上寻找有价值的形象资料。
3、皮影戏目前的状况
皮影艺术可以说是古老的国粹级的民间艺术, 然而令人痛心的是, 作为电影鼻祖的皮影戏, 在当今流行文化的冲击下, 正在中国这块艺术奇苑中慢慢凋零着, 有人甚至称它为“失去的艺术”。皮影艺术所面临的现状, 是我们每个中国人都应该冷静思考, 认真面对的现实问题。这就要求我们携起手来, 共同保护、继承和发展这门精湛的传统艺术, 赋予它全新的生命力, 使之重现当年的风采!
三、中国皮影与动画的结合
中华传统文化土壤中孕育产生的这门综合性民间艺术, 是一种深受人民喜爱的古老而又奇特的艺术形式。它充分展现了我国先民的博大智慧, 更说明了远在古代的人们就已经有了对运动视觉的兴趣和对表现运动形态的渴望。曾有外国学者把中国的皮影称作是“电影的先驱”, 正是因为皮影本身是静的, 而表演让皮影“活”了起来!
动画市场的日益繁荣, 使得不少动漫家为中国动漫事业的发展做了许多尝试, 但是我国真正投入市场的优秀作品却不多, 特别是在原创性和艺术感染力上都有所欠缺;更值得深思的是, 像美国、日本的米老鼠、kitty猫和蜡笔小新等动漫明星却能吸引中国的眼球, 而源自中国的动漫形象却少之又少。虽然这与动画技术和市场关联甚密, 但中国动画本身在角色造型上就有设计保守、制作单一甚至题材陈旧、缺乏创新等一系列问题。为解决此类问题, 我们不妨回归传统, 用传统精粹与动画创作相结合, 因为只有民族的才是世界的!
在21世纪的今天, 利用现代科技赋予中国传统民间艺术新的生命力, 使皮影与动画有机地结合, 那么, 皮影就成了动画的一种全新的表现风格, 更加具有了研究的新价值。
四、结束语
在科技迅速发展的今天, 中国传统艺术只有寻求新的出路才能让其辉煌的艺术魅力和浓厚的文化底蕴重现光彩。我国动画的发展应该充分抓住具有民族特色的艺术形式, 创造饱含丰富文化的新的动画题材。由此可见, 皮影艺术的特性为它与动画的结合提供了一定的可行性。总之, 传统与现代的结合使中国民间艺术的未来必然走创新发展的新道路!
摘要:中国传统的皮影戏是我国民间的艺术瑰宝, 对于它的继承与传播的探讨具有一定的现实意义。本文从中国传统皮影戏的历史发展和现状入手, 探讨了中国传统民间艺术与现代动画巧妙结合的新的艺术道路, 诠释了只有民族的才是世界的!
关键词:皮影戏,民间艺术,文化传播,动画,结合
参考文献
[1]、韩晶磊, 史娟茹《皮影艺术之中国文化观》载《飞天》[J]2012年第2期
[2]、[德]奈.西蒙.中国影戏 (序) [M]黑龙江:黑龙江美术出版社1992
[3]、叶朗, 朱良志《中国文化读本》[M]北京:外语教学与研究出版社2008.3
10.皮影戏的英文介绍 篇十
each examiner:
i call/**, come from shandong province.this year is 21 years old, , is a student who will soon graduate.
passes the foundation knowledge that the teachers guidance controled a calculator with personal effort firmly in the school.mainly studied c language at the software aspect. c#. java etc. plait the distance language, the data structure, vf. access etc. database is applied, calculator operate system.studied the dreamweaver web page manufacture and the asp network to weave a distance also.studied the calculator network at the hardware aspect, the calculator construction with maintain.combine many times to attend to pack machine, set the fulfillment of the net operation lesson, make me control the work principle of the calculator and the set of the calculator network net process.
in addition, i attend various activities of the school organization to come to the oneself of 锻炼 actively and do various part-time to increase social experience.the teacher is divided into the group to us in the experiment and practice of the lesson remaining to complete mission, make we the deep comprehension arrive the importance of the team.the and the rise time acquires the school scholarship during the period of school, three staffs.
however necessarily limited at the knowledge that the school learn, therefore i would ready to take advice study in the later work, the backlog working experience, the exaltation work ability.hope your company to give me a displays an own opportunity!
this with the result that