皇甫松《梦江南·兰烬落》诗歌原文及翻译
1.皇甫松《梦江南·兰烬落》诗歌原文及翻译 篇一
这是一首描写旅客思乡之作。
先写旅邸的夜景,然后转入梦境,通过对梦中江南暮春夜景绘声绘色的描写,词人把自己的情绪全部隐藏到具体的景物背后,诗情含而不露,情景交融。落笔之处,尽显词人对故乡的深深思念之情。
“兰烬落,屏上暗红蕉。”“兰烬”,兰膏燃烧的余烬。起二句八字写夜深人静,室内昏暗,灯花已经残落,画屏上鲜红的美人蕉,在微弱的灯光下,颜色也已显得暗淡,这正是入睡的时刻。这是一个寂寞的夜晚,隐约地透出人的黯然心情,经过这一铺垫,下面便转入了梦境的描写。
“闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨萧萧。人语驿边桥。”后三句进入梦境,却完全是另一种景象:梦中的江南,情调清朗,色彩明丽,梅子正熟,风景绝佳。恰在这时,夜雨轻飘,船泊泽国,笛声悠扬;人语驿桥,春水碧波。这里,有景,有情,有色彩,有声音,还有人,这是一个多么令人难忘的`夜晚!梦里梦外,都是夜景,但现实的夜如此凄清、冷寂,蕴涵着丝丝哀怨;而梦中江南的夜,却是那样欢乐、愉快、醉人。今昔对比,作者对江南故乡怀念的深情,隐约可见。
全词从室内屏风上的人工画面、写到室外江南水乡真实的自然图景,由绘色(红蕉、黄梅)到绘声(吹笛、人语、夜雨潇潇),亦即从视觉到听觉,构思新奇,意境清幽,动静兼备。全篇通过叙述一个轻柔恬美的梦境,描绘了江南初夏迷人的景致,亲切温和,意蕴无尽。
【皇甫松《梦江南·兰烬落》诗歌原文及翻译】推荐阅读:
哀江南赋翻译-哀江南赋序10-05
情在江南诗歌11-05
梦江南为题目的作文1500字08-11
梦里梦外是江南读后感作文07-26
江南江南阅读训练题及答案08-04
《江南的冬景》阅读及答案参考10-23
和中丞奉使,和中丞奉使皇甫冉,和中丞奉使的意思,和中丞奉使赏析08-31
送陆鸿渐栖霞寺采茶,送陆鸿渐栖霞寺采茶皇甫冉,送陆鸿渐栖霞寺采茶的意思06-17
江南大学报考点研招考试报名及现场确认通知10-24