英语六级写作技巧

2024-07-26

英语六级写作技巧(共8篇)

1.英语六级写作技巧 篇一

1、运用同义词语。如:“他上星期生病了”可译为:

(1) He got ill last week.

(2) He was ill last week.

(3) He fell ill last week.

(4) He became ill last week.

(5) He was in bad health last week.

2、运用同一词语的不同句式结构.如:“他写那篇文章花了三个星期”可译为:

(1) It took him three weeks to write the article.

(2) He took three weeks to write the article.

(3) The article took him three weeks.

(4) To write the article took him three weeks.

(5) It took three weeks for him to write the article.

(6) Writing the article took him three weeks.

3、运用简单句与复合句的相互转换理论。如:

The man standing there is a policeman.→

The man who is standing there is a policeman.

What we should do next is unknown.→

What to do next is unknown.

We are thinking of how we can finish the work in time.→

We are thinking of how to finish the work in time.

4、综合运用同义词语与不同句式。如:“他做完练习后,便出去了”可译为:

(1) After he had finished the exercises, he went out.

(2) After he finished the exercises, he went out.

(3) Having finished the exercises, he went out.

(4) Finishing the exercises, he went out.

(5) After finishing the exercises, he went out.

(6) The exercises being finished, he went out.

(7) The exercises finished, he went out.

(8) The exercises having been done, he went out.

2.英语六级写作技巧 篇二

在《改革方案》中, 综合测试部分的另一重要题型是汉英翻译。该题型要求用汉英翻译的方法补全五个句子, 每个句子的平均长度约为15个单词, 需填入的部分为6到10个单词, 占总分值5%, 通过分析最新几份大学英语六级考试真题, 我们不难发现新题型在放弃专门的词汇语法结构题型后, 把相关知识点设置到了汉英翻译部分。下面是几例08年12月和08年6月真题中汉译英题目:

例题1:It was very dark, but Mary seemed to know__________________ (本能地知道该走哪条路) .

标准答案:which way to take by instinct

考查重点:动词不定式的特殊用法

例题2:I don’t think it advisable that parents___________________ (剥夺孩子们的自由) to spend their spare time as they wish.

标准答案:deprive their children of freedom

考查重点:短语和搭配, 六级高频词汇deprive sb.of sth.

例题3:Older adults who have a high level of daily activities have more energy and a lower death rate_____________________ (与不那么活跃的人相比死亡率要低) .

标准答案:compared with those who don’t

考查重点:过去分词和定语从句的用法

下面两例是08年6月真题

例题4:Mary couldn’t have received my letter, _______________ (否则她上周就该回信了) .

标准答案:or/otherwise she would have replied to me last week

考查重点:对含蓄条件句的掌握

例题5:Never once__________________ (老两口互相争吵) since they were married 40 years ago.

标准答案:has the old couple quarrelled with each other

考查重点:倒装句的掌握

从以上五例翻译真题可以看出, 其中重点考察的各类短语及语法知识与六级旧题型中词汇测试重点几乎是重现的, 也就是说命题专家将六级旧题型中词汇与结构中重点考查的知识点, 转移到了新题型中汉英翻译的重点。由于汉英翻译比单纯的四选一的词汇题型难度更大, 也更灵活, 知识运用更全面, 这一新题型势必成为六级考试的重点和难点之一。很少有考生能在这部分得高分。虽说汉英翻译题从测试手段和效果来说有了较大的突破, 但是, 归根结底汉英翻译考查的内容不外乎是语言基础知识, 即核心语法考点、高频词汇和句子结构的掌握, 下面就从这三方面考点入手来具体探讨汉英翻译的一些技巧:

一、核心语法考点

这部分语法考点大多数是以前词汇语法考题考点的重现和转移, 尽管词汇单选题现在不考了, 但是还是不能忽视这部分题目, 因为考点是一致的。核心语法考点最重要的是虚拟语气, 其次是倒装结构、从句知识及非谓语动词等。

1. 虚拟语气

(1) 虚拟条件句:表示说话人的愿望、建议、推测或与事实相反的假设, 最重要的是要掌握三个公式:

(2) 含蓄条件句:主要标志有without, but for, othetwise。

(3) 省去if的虚拟条件句:当动词或助动词were, had, should置于句首构成倒装句。

(4) as if或as though引导的方式状语从句, 表示与实际情况相反。

表示与现在事实相反时, 从句用动词过去式 (be动词用were) ;

表示与过去事实相反时, 从句用动词过去完成式;

表示将来不太可能发生的情况, 用过去将来式。

(5) 动词wish后的宾语从句, 表示未实现或不太可能实现的主观愿望。从句中的谓语动词用过去式表示目前与事实相反的愿望;用过去完成式, 表示与过去事实相反的愿望;用过去将来式, 表示将来不太可能实现的愿望。wish和if only等词后的虚拟语气一直是六级考试各种题型的热门考点。

(6) 表示命令、建议、请求等动词及其衍生词后跟“should+V”形式的虚拟语气。如demand (要求) , suggest (建议) , insist (坚持) , order (命令) , propose (提议) , require (要求) , request (请求) , command (命令) , recommend (推荐) , decide (决定) , ask (要求) 等动词的宾语从句, 从句的谓语动词必须变成“should (用于所有人称) +动词原形”, should可以省略。

(7) 含有下列形容词、过去分词引出的主语从句, 谓语动词必须虚拟语气 (should+V) , necessary (必要的) , important (重要的) , imperative (必要的) , essential (基本的) , advisable (建议) , strange (奇怪的) , desirable (合乎需要的) , vital (极其重要的) , order (命令) , suggeste (建议) 等。

2. 倒装句

对倒装句的考查是汉英翻译题重中之重, 主要掌握以下几种模式:

(1) 以否定词开头的句子, 如hardly, never, not...untill, rarely, seldom, little, few, neither, nor等。

(2) 主系表倒装, 即形容词Adj/现在分词Doing/过去分词Done+be+S句型。

(3) So do/does/did+S或者Nor do/does/did+S句型。

(4) 虚拟条件句中以should/had/were位于句首。

(5) 成分前置。

(6) 满足三个条件:A.以介词短语或副词开头;B.以be为代表的状态性动词如lie, sit, stand, 或来去动词come, go, rush等;C.主语必须是名词。

(7) 比较结构的倒装。倒装句的翻译关键是助动词, 部分倒装句在翻译的时候不要忘了助动词, 此外, 时态要配合, 如08年6月的真题85.Never once_______________ (老两口互相争吵) since they were married 40 years ago.答案:has the old couple quarrelled with each other, 很多考生知道用倒装句做, 但最后因为助动词has的错误而失分, 因为空格后的从句有since引导, 故本句倒装句应该使用现在完成时。又如07年2月的真题83.Only in the town_________________ (他才感到安全和放松) .本句答案:can he feel safe and relaxed该句倒装结构中应该使用情态动词can, 而考生常常在此处失分。

3. 非谓语动词和独立主格

命题专家在这部分主要考查分词、动词不定式及独立主格在句中作状语的情况。不定式的重点是时态问题, 如08年6月真题84.Nancy is supposed to___________________ (做完化学实验) at least two weeks ago.本题主要考查对动词不定式的掌握。空格后的at least two weeks ago表明“做完化学实验”这个动作发生在主句的动作之前, 故应该用动词不定式的完成式“have finished”来表达, 因此标准答案为“have finished her/the chemical experiments”。其次, 现在分词和过去分词以及动词不定式的区别也是不可忽视的部分, 还有就是非谓语动词的逻辑主语问题也是一个重要的考点, 而这往往是中国学生的弱项, 遇到此类翻译不妨用相应的状语从句来取代独立主格。

4. 强调句

强调句结构“It is/was...that/who...”是又一个考查热点。一般会让考生翻译that/who后面的部分, 需要注意的一点是强调句切勿和定语从句混淆。

5. 从句知识

(1) 定语从句:作为整个英语语法体系中的一个难点, 定语从句的考查是必不可少的。而对定语从句的考查焦点集中在关系词上, 即根据不同的先行词和从句本身的结构要求判断应该选择关系代词还是关系副词, 以及具体选择哪个关系代词或关系副词。对于定语从句的翻译技巧只要遵循“先后再前”的原则, 即先看后面, 看从句本身缺少什么成分, 如果缺少主语和宾语, 则确定选择关系代词, 如果缺少状语则选择关系副词。另外需要注意区别同位语从句和定语从句, 同位语从句没有代替对象, 不作句子成分, 它只对前面的名词作出解释, 具有一定的内容性, 而定语从句必作句子成分。

(2) 状语从句:对于状语从句的考查主要集中在让步状语从句和比较状语从句上面。常考的句式有“无论 (No matter) +疑问词”, “倍数表达A是B的多少倍”, 一般有两种方法:1) “twice as...as (是……的两倍) ”, “one third as...as (是……1/3倍) ”。2) “twice the+N (是……两倍) ”, “one third the+N (是……1/3倍) ”。“与其……不如”通常可以这样表达:1) not so much..as, 2) less A more B, 同级比较有“no less...than (和……一样多) ”, “no more...than (和……一样少) ”。

二、高频词汇的考查

六级高频词汇是汉英翻译的一个重要考点。对于这些单词要掌握的不仅是它们的汉语意思, 最重要的是要掌握它们的用法。分析近年六级真题可知, 近形词的考查正成为考点, 如attribute to (把……归因于) 和contribute to (造成……的原因) , 这两个单词不易分辨。此外, 固定搭配是最为核心的考点, 也是近几次命题密度最高的知识点。比如名词与动词搭配、形容词与名词搭配、动词与副词的修饰关系、名词与介词搭配。更为重要的是常见的固定词组及固定表达, 这些都可能成为每次考试的命题重点, 也是考生复习的重心。例如, 07年12月真题84.It is absolutely unfair that these children___________________ (被剥夺了受教育的权利) .答案是:should be deprived of their rights to receive education, 本题主要考查虚拟语气及“被剥夺……的权利”这一固定表达。无独有偶, 在08年12月的汉英翻译中再次考到了“剥夺孩子们的自由”这一用法“deprive their children of freedom”, 因此, 我们可以总结技巧如下:首先要准确选词, 确切表达词义, 主要有赖平时的积累, 其次可以旁敲侧击达到目的, 碰到所要翻译的那个确切的单词一时想不起, 可以换一种表达绕着说, 毕竟翻译不是什么固定的模式, 答案可以多种多样, 在备考复习阶段需要开阔思路, 多记同义词、近义词等。

三、句子结构

汉英翻译部分考查的是句中的一部分翻译, 因此需要特别注意该部分在全句中的成分, 然后判断该填从句还是短语, 是谓语动词还是非谓语动词。如果所译部分是从句, 就选择合适的连接词进行翻译;如果所译部分只是短语, 看其是否作句子状语, 如果逻辑主语一致即可, 否则按独立主格来翻译;如果所译部分只是主句或某从句的一部分, 需要注意确切作什么成分, 再选择适当的词性。最后, 必须指出的是无论什么句子都要考虑其时态、语态和主谓一致的问题, 考生在做题过程中虽然能注意到主要考点如定语从句、形式主语等, 但常常在这些细节处丢分。

总之, 学习语言的目的是为了使用语言, 而翻译能力是英语应用能力的一个组成部分[3]。翻译是一项复杂的艺术, 它需要的是综合语言知识的运用。一方面需要扎实的基础语法知识, 另一方面要掌握一定的技巧, 同时特别关注英语和汉语用法的差异, 如英语属于后重性语言, 一般名词后面常接七种后置定语———介词短语、副词短语、形容词、现在分词、过去分词、不定式及同位语, 而汉语是前重性语言;英语多被动, 汉语多主动;汉语无主句较多, 而英语句子一般都要有主语, 所以在翻译汉语无主句的时候, 除了英语无主句、there be结构或者根据情景补出语境来翻译之外, 运用被动语态来翻译也是常用的技巧。以上都是在做题目时要特别注意的地方。只要我们找出语言的规律, 坚持多练, 攻破汉英翻译这座堡垒乃至顺利通过六级也就指日可待。历史跨入21世纪后, 全球一体化加速, 英语作为国际通用语在中国社会越来越显示其重要性。各行各业对外语人才的需求愈益迫切, 社会对大学生的英语水平要求也越来越高[4]。掌握技巧, 把握机遇, 意义深远。

摘要:大学英语四、六级考试方兴未艾, 它已成为高校毕业生求职的敲门砖。如何使考生成功过关并取得好成绩呢?本文通过考试改革前后新旧题型的比较, 从核心语法考点、高频词汇、句子结构三方面分析汉英翻译题的重要考点, 从而提出有效的答题技巧, 旨在使广大考生在复习阶段做到有的放矢。

关键词:大学英语六级考试,汉英翻译,技巧

参考文献

[1]蔡基刚.大学英语教学中“级”的概念和词汇要求[J].外语教学与研究, 2003, Vo1.35, No.5:380.

[2]李忠华.大学英语翻译教学现状与对策[J].外语与外语教学, 2007, No.9:48.

[3]杨书银.大学英语改革下的翻译教学[J].宿州学院学报, 2008, Vol.23, No.2:160.

3.英语六级写作技巧 篇三

词 汇

在四、六级写作中,大部分考生在使用词汇方面存在一个共同的问题:词汇严重匮乏,过多地使用一些已被用“滥”的词。例如,很多考生在表达“总是”时只会用always,在表达“即使”时只会用even if。如果四、六级写作中频繁出现这样含金量不高的词汇,考生是很难拿到高分的。《新概念3》中的文章非常注重遣词和造句,其中很多漂亮的词汇可以用来替换那些已被考生用“滥”的词。例如,《新概念3》第33课(A Day to Remember)中出现的invariably一词可以替换always,第三课(An Unknown Goddess)中出现的despite一词可以替换even if。再比如,“城市污染和环境保护”是近几年四、六级写作考试特别青睐的一个话题,而城市污染中有一个很重要的污染类别就是噪音污染。如果题目要求考生论述噪音如何干扰我们的生活时,大部分考生可能除了写“Noises interrupt us all the time.”外,就不知道如何具体展开了。其实,如果考生熟悉《新概念3》,这个问题可以迎刃而解。我们一起来看《新概念3》中的一段话。

例1Burglar alarms going off at any time of the day or night serve only to annoy passers-by and actually assist burglars to burgle. Car alarms constantly scream at us in the street and are a source of profound irritation. A recent survey of the effects of noise revealed that dogs barking incessantly in the night rated the highest form of noise pollution on a scale ranging from 1 to 7. (《新概念3》 Lesson 47: Too High a Price)

分析:这段话中提到了不同的噪音类别:burglar alarms (防盗警报器)、car alarms (汽车的防盗警报)和dogs barking (狗叫声)。作者分别描述了这三种噪音带给人们的困扰,并灵活使用了三个不同的词汇来形容噪音的持久性,分别为at any time of the day or night、constantly和incessantly。如果考生在写作中运用这些词汇来替换熟词all the time,一定会让阅卷老师眼前一亮。

参考译文:防盗警报器在白天和黑夜的任何时候都会响起,它的作用只不过是骚扰过路行人,实际上还帮助了窃贼入室行窃。在街上,汽车的防盗警报不断对我们吼叫,这是人们极度烦躁的一个原因。最近一个有关噪音影响的调查指出,夜间连续不断的狗叫声在一个从1级至7级的刻度表上被列为最高级别的污染。

语 法

对于中国考生来说,语法并非英语学习的难点,很多学生都能将各种语法规则背得滚瓜烂熟。就语法来说,考生面临的真正难点在于如何在英语写作中恰当地运用语法知识,提升语言的感染力。2009年6月的四级写作考试要求考生谈谈对免费开放博物馆的看法。很多考生对此表示强烈的赞同,但如何才能充分展现这种强烈程度呢?用倒装句不失为一个很好的选择。《新概念3》第5课(The Facts)的课文中使用了not only置于句首的倒装方式来表达强调,增强了句子的感染力:“Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well.”考生掌握了倒装这一语法现象后,就可以将其运用在四、六级写作中。在表达对免费开放博物馆的强烈支持态度时,考生可以这样表达:“Only with free access to this ‘database’ can most people fully enjoy what museums can offer to them.”

句 型

好的句型可以为写作增色,提升考生最终的写作得分。那如何才能打造好的句型呢?考生除了要在平常的学习中注重积累句型外,还要学会在写作中恰当地使用这些句型。例如,如果考生在写作中要表达转折关系,请忘记那个已被用“滥”的although吧,尝试一下下面几个例句中表示转折关系的句型。

例2A tramp may ask you for money, but he will never ask you to feel sorry for him. (《新概念3》 Lesson 27: Nothing to Sell and Nothing to Buy)

参考句型:may …, but ...

参考译文:流浪汉可能会向你讨钱,但他从来不让你可怜他。

例3It was true that he had just bought a lamb, he explained, but his lamb was black. (《新概念3》 Lesson 16: Mary Had a Little Lamb)

参考句型:It’s true that, but ...

参考译文:他解释说,他的确刚买了一只羊羔,但他的羊羔是黑色的。

例4They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well. (《新概念3》 Lesson 9: Flying Cats)

参考句型:can …, but ...

参考译文:它们(猫)可以对人友好,充满柔情,但它们又有自己神秘的生活方式。

上述三个例句都是《新概念3》中出现的表示转折的经典句型。《新概念3》中像这样的例句还有很多,考生在平时的学习中应注意总结,学会将这些句型巧妙地运用在四、六级写作中。

此外,笔者在研究四、六级写作试卷时还发现,考生们的作文存在一个共同的问题:几乎每篇作文中都会出现很多用I、you或they作主语的句子。这种表达方式根源于我们的中式思维习惯:喜欢使用主动语态,习惯用“人”作主语。但这并不符合英文表达习惯。英语中有一个非常重要的语法现象叫非灵主语(或物称主语),即用一个没有生命的东西来作句子的主语。我们一起来看一个例句,分析一下运用非灵主语带来的不同效果。

例5There was tremendous excitement on board when a chest was raised from the bottom. (《新概念3》Lesson 32: A Lost Ship)

分析:这句话乍看起来可能让人有点困惑:船上有巨大的兴奋(There was tremendous excitement on board)?仔细一分析,我们就知道其中的奥妙了,其实这句话表达的是“船上的人们兴奋不已”。如果用中式思维来表达这一意思,考生可能会说:“People on board were very excited when a chest was raised from the bottom.”对比这两种表达方式,孰优孰劣是否立见分晓呢?显然原文更地道,也更生动。因此,考生在平时训练中要注重培养自己的英式思维,抛弃中式思维中一贯使用主动句的表达方式,以便写出更地道的英文。学会了这一表达方式后,我们再针对上面提到的免费开放博物馆的话题来练练笔。在论述免费开放博物馆的原因时,如果想表达其原因之一是“权威人士越来越意识到推广历史文化的紧迫性”,考生可以用非灵主语句来表达:“There’s a growing awareness among the authorities of the urgent need to popularize history and culture.”

参考译文:当一只箱子从海底被打捞上来时,船上的人们激动不已。

逻辑结构

四、六级考试中不乏这样的考生:英语基础不错,语法知识过硬,词汇量也比较丰富,但写作的分数就是不高。究其原因,可能是因为他们的文章逻辑结构和段落衔接不够严谨。中文可以“形散而神聚”,但英文如果“形”散了,那“神”也就不存在了。为避免出现这一情况,考生在写作中必须有意识地使用一些连接词来呈现清晰的逻辑结构。我们来看下面一段话,分析一下如何恰当地使用连接词。

例6Let us suppose that you are preparing a meal and keeping an eye on the baby at the same time. The telephone rings and this marks the prelude to an unforeseen series of catastrophes. While you are on the phone, the baby pulls the tablecloth off the table, smashing half your best crockery and cutting himself in the process. You hang up hurriedly and attend to baby, crockery, etc. Meanwhile, the meal gets burnt. As if this were not enough to reduce you to tears, your husband arrives, unexpectedly bringing three guests to dinner. (《新概念3》Lesson 33: A Day to Remember)

分析:这段话的首句通过suppose假设了一个场景,接下来使用了while、in the process、meanwhile等词(组)介绍了几乎发生在同一时间的几件事,逻辑非常清晰,意思也很明了。考生在平时的写作练习中,除了关注文章的遣词和造句外,也要注意理顺文章的逻辑结构。

参考译文:假设你在做饭,同时又在照看孩子。这时电话铃响了。它预示着一连串意想不到的灾难的来临。就在你接电话时,孩子把桌布从桌子上扯了下来,将家中最好的陶瓷餐具摔碎了一半,同时也弄伤了他自己。你急急忙忙挂上电话,赶去照看孩子,收拾餐具。这时,饭又烧煳了。好像这一切还不足以让你急得掉泪,接着,你的丈夫回来了,事先没打招呼就带回来三个客人吃饭。

话 题

四、六级写作考试涉及众多话题,既包括当前社会的热点话题,也有一些不太引人注意的生僻话题。这一考查特点要求考生平时多注意积累各类话题的相关素材,以便在考试时有话可说、有理可论。《新概念3》中的文章涉及社会的方方面面,其中既有考生在四、六级写作考试中常遇到的城乡差异对比、交通方式优缺点比较等热点话题,也不乏一些在生活中为我们所忽略的“小”话题。这些话题所探讨的内容以及论述的方式都是我们可以汲取的宝贵养料。

4.12月英语六级作文写作技巧 篇四

出题方式:命题作文,看图画或图表作文,根据所给文章(英文或中文)写出文章摘要或大意,给出关键词作文等。其中命题作文一般为提纲式,即给出提纲。可以用VIP来概括要求: P:practice,平时练习很重要,至少要包括10篇比较典型的作文例文;I:input,写作与听,读,说密切相连,能在其中积累素材;V:vary,即flexible,思维要灵活开阔。

作文涉及内容:A关于某人的信息,例如生活方面的;B常见的社会,文化话题。不涉及知识面过广,专业性太强的内容。

时间分配:A,审题,列提纲,5分钟;B,写作文,20分钟;C,改错误,5分钟。

写作时注意:先主后次,纲举目张,字迹清楚。文章分为三段为最佳,每段的形式为:Topic Sentence+Supportina Ideas。而且要注意使用连接词,加强上下文的联系。

常见作文错误:1,词性;2,单复数一致;3,冠词错误;4,代词一致;5,时态一致。

高分作文具备条件:A,用词的准确化;B,句式的多样化。

平时注意收集好的词组类型:1)动词+名词:acquire knowledge,commit a crim;

2)形容词+名词: a sharp increase;dramatic increase;

3)动词+大副词:shake violently;

4)动词+ 介词 /小副词:break through。

二、作文题型:

1,正反阐释题。对应题目:95年6月Should Firecrackers Be Banned?,96.1.Why I Take College English Test Band 6?,97.6.My View on job-hopping,98.6.Do “Lucky Numbers”Really Bring Good Luck?,99.6.Reading Selectively or Extensively?,00.6.Is a Test of Spoken English Necessary?;

2,阐释原因,方法,描述危害题。对应:98.1.My View on Fake Commodities,99.1.Dont Hesitate to say “No”,00.1.How I Finance My College Education,03.1.It Pays to Be Honest;

3,永恒话题。对应:97.1.Haste Makes Waste;

4,图表题。对应:91.6.,92.1.,96.6.,02.6.;

5,书信题。对应01.6.,02.1.。

三、技巧。

1)正反阐释题。大多数这一类型的题目一般都会给出提纲,且一般为3部分,第1为某一种观点,第2为与之相反的观点,第3为“我的看法”。若题目明确给出三部分,则写作时就要注意一定分为三段。若给出两部分,则可以适当做调整,写两段或者自己添加一段为三段文章。

例如:99.6.题目的提纲为:1,有些人分为读书要有选择;2,有些人认为应当博览群书;3,我的看法。

则可以按其要求分为三段;而98.6.提纲为:1,有些人认为某些数字会带来好运;2,我认为数字和运气无关……。可以按提纲所列条目写,也可以再加一段内容为“有些人认为数字和运气无关”,而“我”则同意这一观点。

注意:A作文中有可能要求写出原因如97.6.题,则一定要写出原因,若只描述问题而缺少原因则属于偏题,分数自然降低。如果没有明确要求也可补充,增加内容。B一般第3部分“我的看法”中,可以赞同某一种观点反对另一种,也可以结合两者优点,或持中庸态度等,作出结论。

常用句型:起:When asked about / it comes to…,many people claim/ believe/ argue/ say that…

There is a general/ public/ heated/ much discussion / debate taday about…

There is much disagreement / are some controversies over…转:Others,however,think differently.

As opposed to these widely-held views,someone argues that…

5.六级英语作文写作的两大技巧 篇五

一. 句法正确

(一)名词

单数可数名词通常不单独使用,要加上限定词,如冠词、代词,或用复数形式。(在某些固定词组中例外,如go to church, go to college, put sb. into prison)

(二)动词

1.时态

写作中多用一般现在时,尤其在发表观点时。

用一般过去时通常明确指过去发生的事情,一般有过去时间词。

描述图画时多用现在进行时。

描述图表中具体年份的数据通常用一般过去时。

2.单复数

在一般现在时、现在完成时、现在进行时、过去进行时中,如果主语是第三人称单数,谓语要用单数形式。

3.动词关系

两个及以上谓语动词不可简单并列或仅用逗号连接,应加连接词,或其中一部分变为非谓语形式或另一个句子。

They throw their rubbish away carelessly, seriously pollute the environment。

They throw their rubbish away carelessly, seriously polluting the environment。

They throw their rubbish away carelessly and seriously pollute the environment。

They throw their rubbish away carelessly, which seriously pollutes the environment。

4.语态

英语很多词表示“使某人……”,在应用中往往用被动形式,表示“(人)感到……”,尤其是表示心理状态的词,如excite,satisfy, annoy, surprise, frighten, worry, concern等,还有addict, accustom, confront等。

5.非谓语动词

1)使役动词make, let, have后接宾语再加不定式作补语时,不定式不带to;

2)动词原形不可以作主语,须改为非谓语形式,即动名词或不定式。不定式往往表示特定的或尚未发生的动作,而动名词表示一般的、经常存在的动作或状态;

3)分词作状语,其逻辑主语要与句子主语一致。

(三)代词

同一句中,代词与所替代的`名词以及代词与代词之间在人称和单复数两方面都要一致。

(四)冠词

1. 可数名词表示一类人或事物时,要么加冠词,要么变复数;

2. 单词开头的字母u发本身音时,前面的冠词不用an;

3. 表示季节、月份、星期几等时间词前面通常不加冠词;

4. 通常来说,特指某个范围的人或事物则加the,否则就不用。

(五)词性

1)作定语和表语通常用形容词而非副词

2)修饰形容词或副词,应用副词

(六)标点符号及大小写错误

句号要点圆,逗号要出撇。

二、句式多样

1. 一主一谓

一个简单句只能有一个主谓结构。其中可以有两个或以上并列谓语,但不可以在主语前后各有一个谓语。

2. 关系清楚

两个简单句不可以仅仅用逗号连接;

如为并列关系,须用并列连词,如and, or, but, so, for, while等;

如为主从关系,须在从句之前加从属连词,如since,because,if等;

否则,两句要用句号、分号、问号或感叹号隔开。

3. 主次分明

一个大句里面的两个小句只可能是并列的分句,或主句和从句,不可能都是从句,因此不得同时使用两个连词。

4. 主谓完整

英语句子必须有主语和谓语

5. 语序规范

1)特殊疑问句通常用倒装语序:“特殊疑问词 + 助动词+主语语和其他部分”,除非特殊疑问词在句中作主语或修饰主语。

2)间接引语或从句用陈述语序。

6. 连词正确

1)介词后通常不接that从句

2)先行词是人时,定语从句引导词为who 或that

6.英语六级写作技巧 篇六

Nowadays, there are more and more [某种现象] in [某种场合]. It is estimated that [相关数据]. Why have there been so many [某种现象]? Maybe the reasons can be listed as follows. The first one is [原因一]. Besides, [原因二]. The third one is [原因三]. To sum up, the main cause of [某种现象] is due to [最主要原因]. It is high time that something were done upon it. For one thing, [解决办法一]. On the other hand, [解决办法二]. All these measures will certainly reduce the number of [某种现象].

模板二:These days we often hear that (1). It is common that (2).

Why does such circumstance occur in spite of social protects? For one thing,( 3 ).

For another,( 4 ). What is more, since (5), it is natural that (6).

To solve the problem is not easy at all,but is worth trying .We should do something such as ( 7 ) to improve he present situation ,and I do believe everything will be better in the future

六级考试作文布局常用8种句型:表示批驳

1)It is true that ..., but one vital point is being left out.

2) There is a grain of truth in these statements, but they ignore a more important fact.

3) Some people say ..., but it does not hold water.

4) Many of us have been under the illusion that...

5) A close examination would reveal how ridiculous the statement is.

6) It makes no sense to argue for ...

7) Too much stress placed on ... may lead to ...

8) Such a statement mainly rests on the assumption that ...

9) Contrary to what is widely accepted, I maintain that ...

六级考试作文布局常用8种句型:表示比较

1.The advantage far outweigh the disadvantages.

2.The advantages of A are much greater than those of B.

3.A may be preferable to B, but A suffers from the disadvantages that...

4.It is reasonable to maintain that ...but it would be foolish to claim that...

5.For all the disadvantages, it has its compensating advantages.

6.Like anything else, it has its faults.

7.A and B has several points in common.

8.A bears some resemblances to B.

9.However, the same is not applicable to B.

10. A and B differ in several ways.

11. Evidently, it has both negative and positive effects.

12. People used to think ..., but things are different now.

13. The same is true of B.

14. Wondering as A is ,it has its drawbacks.

15. It is true that A ... , but the chief faults (obvious defects )are ...

六级考试作文布局常用8种句型:表示原因

1.A number of factors are accountable for this situation.

A number of factors might contribute to (lead to )(account for ) the phenomenon(problem).

2. The answer to this problem involves many factors.

3. The phenomenon mainly stems from the fact that...

4. The factors that contribute to this situation include...

5. The change in ...largely results from the fact that...

6. We may blame ...,but the real causes are...

7. Part of the explanations for it is that ...

One of the most common factors (causes ) is that ...

Another contributing factor (cause ) is ...

Perhaps the primary factor is that …

7.英语六级写作技巧 篇七

为了适应我国大学英语课程教学的需要,更加全面地测量和提高大学生的英语综合应用能力,全国大学英语四、六级考试委员会在2006年对大学英语四级和六级考试大纲进行修改,并在2006年12月的考试中开始全面实施。在试卷构成上,四级和六级考试都增加了句子层面的汉译英测试,所占分值比例为5%。翻译部分为汉译英,共有5个句子,句长约为15—30词。句中已用英文给出一部分,要求学生根据整个句子的结构和意思将括号里的汉语部分翻译成英文。考试时间为5分钟。在“大学英语六级考试考核的语言机能及要求”里,对翻译部分有如下要求:考生用正确的语法结构和符合英语习惯的表达,将单句中的汉语部分译成英语。翻译部分主要考核学生运用正确的词汇和语法结构并按英语习惯表达思想的能力。[1]

可见,改革后的四、六级考试全面测试学生读、写、听、译的水平,更注重对学生英语综合应用能力的考查。改革后增加的翻译部分虽然所占的比例不高,但由于大学英语教学中没有开设翻译课,翻译技巧的训练较少;缺乏双语翻译的练习和技巧训练,单靠一些翻译练习题,学生总觉得考试时力不从心。

其实,新题型中的汉译英补充句子主要是测试学生对短语、常用表达法、惯用法的中译英能力,不涉及任何专业知识和专业名词的考查,更不涉及一些文字风格或文化信息的转译。其主要目的是测试学生对常用句子、短语或习惯用语的汉译英能力,从而达到培养学生实际运用英语语言能力的目的。只要认清该目的,了解历年来考查的重点,总结答题的技巧,配合日常的训练,学生就能游刃有余地完成翻译部分。

二、历年翻译题的考查重点

三年多来,四级考试翻译的考查重点主要是词组短语、从句、结构(虚拟语气、倒装)和习惯用法这几方面内容。请看以下“考查重点”统计表和各考查点的分值比例表。[2]

六级考试翻译部分的考查重点与四级考试非常接近,主要是词组短语、语法结构(虚拟语气、倒装等)、惯用表达法和高频词。与四级考试的翻译考查重点相比,六级的考查点有以下特点:更加多样化,从句的考查偏少,更注重高频词的考查等。请看以下六级翻译“考查重点”统计表和各考查点的分值比例表。

三、考查重点分析

(一) 常用短语

在历年的翻译考题里,短语的考查所占的比例最高,而且很多时候还跟其他考点一起考查;这些短语都是常用短语,主要是一些固定搭配和词组,是四、六级考试的重中之重,为出卷专家所偏爱。因此,对《大学英语课程教学要求(试行)》中出现,并在过去的四、六级考试中频繁考到的重点词组和固定搭配,考生应给予足够的重视。可结合历年的考题模式掌握其特点并归纳自己的学习方法。

例句1:___________(多亏了一系列的新发明),doctors can treat this disease successfully. (07年12月CET-4)

解析:本题的考查重点是短语thanks to(多亏了……)和a series of(一系列的),两个短语合并一起考查。“新发明”译成new inventions。故答案可以是:Thanks to a series of new inventions。

例句2:The finding of this study failed to_________.(将人们的睡眠质量考虑在内)(07年6月CET-4)

解析:本题的考查重点是短语take...into account/consider ation(把……考虑在内),“人们的睡眠质量”可以翻译为people’s sleep quality或the quality of people’s sleep。最终答案为take people’s sleep quality into account。

例句3:The study shows that the poor functioning of the humanbody is__________.(与缺乏锻炼密切相关)(09年6月CET-4)

解析:本题考查重点是短语be relative to(与……相关的;有关系的),“密切相关”应配合副词closely进行翻译;“缺乏锻炼”翻译成名词短语the lack of exercise。答案可以为:closelyrelative to the lack of exercise。

(二) 语法结构

翻译题的语法结构考查主要是考查虚拟语气、倒装句和被动语态等方面内容。在上面考查重点列表中,把被动语态分开,主要是指虚拟语气和倒装结构。下面根据例句浅析这两个语法点的基本用法。

2.1 虚拟语气结构

虚拟语气表示说话人的一种愿望、假设、怀疑、猜测、建议等;它主要是用来表示主观愿望和假设的情况。虚拟语气在条件句中的应用和在某些从句(宾语从句、主语从句、表语从句等)中的应用是虚拟语气最基本的两大类用法,也是四、六级考生必须熟练掌握的语法点。在四、六级考试中,虚拟语气是必考的语法点;在翻译题中,虚拟语气的考查也十分常见。以下面例句为例进行解析:

例句1:If she had returned an hour earlier, Mary________.(就不会被大雨淋了)(09年6月CET-4)

解析:本题主要是考查虚拟语气和被动语态。根据状语从句“If+had done”可判断这是一个与过去事实相反的虚拟条件句,考虑整个句子的意思,主句的动词形式应该是would+have done。同时,翻译的时候要考虑到句子的被动语态和否定意义,“被雨淋”的翻译应该配合固定搭配译为be caught in the rain;故参考答案为:would not have been caught in the heavy rain。

例句2:Mary couldn’t have received my letter,__________.(否则她上周就该回信了)(08年6月CET-6)

解析:本题主要考查or(否则、不然)的假设情况虚拟语气。“回信”可译为:make a reply/reply it;根据句子的意思判断这是对过去的虚拟,于是答案应为:or she should have made areply/replied it last week。

2.2 倒装结构

倒装(Inversion)是一种语法手段,用于一定句子结构的需要和强调某一句子成分的需要。英语句子的倒装一是由于语法结构的需要而进行倒装;另一种是由于修辞的需要而进行倒装。倒装句的语序有两类:全部倒装和部分倒装。前者是整个谓语置于主语之前,后者则是操作词置于主语之前。

例句1:__________(直到他完成使命)did he realize that he was seriously ill.(08年6月CET-4)

解析:本题考查部分倒装句的用法。结合后面英文部分的倒装特征,“直到”应译为not until;连词not until具有否定意义,常用在倒装语序中。“完成使命”译为:accomplish the task;配合后面的时态应将前面部分译为过去完成时。故参考答案为:Not until he had accomplished the task。

例句2:The witness was told that under no circumstances_________ (他都不应该对法庭说谎) (07年12月CET-6)

解析:本题主要考查倒装句的用法。当否定词前置时,情态动词或助动词与主语的位置要交换,故要将自然语序he

should lie to the court/he is allowed to lie to the court译成倒装语序,于是答案为:should he lie to the court/is he allowed to lie to the court。

(三)各类从句

在历年来的翻译题中,考查的从句几乎涉及所有类型的从句,以主语从句、状语从句和定语从句为主。其中,有很多不是考查一个完整的从句,而是从句的一部分。例如:

例句1:_________(很多人所没有意识到的)is that Simon is a lover of sports, and football in particular.(09年6月CET-4)

解析:本题主要是考查主语从句,这可以从后面的系动词和表语从句判断出来。于是,“很多人所没有意识到的”应译为特殊疑问词what引导的主语从句What many people don’t re-alize。

例句2:The antivirus agent was not known___________.(直到一名医生偶然发现了它)(08年12月CET-4)

解析:本题主要考查状语从句和英语短语by accident/by chance的用法,同时考查not...until句型。此处的“发现”可翻译为discover,而不能用find;“偶然”可译为by accident/chance或accidentally。故参考答案为:until a doctor discovered it accidentally/by accident/by chance。

(四)惯用表达法

在四、六级的翻译题中,对惯用表达法的考查也有不少,且很多时候与虚拟语气、倒装结构、短语等的考查没有明显的界限。惯用表达法虽数量庞大,多种多样,但在四、六级近几年的翻译题中,没有晦涩、少见的表达法考查;相反,很多都是常见、实用的表达法。例如:

例句1:Soon after he transferred to the new school, Ali foundthat he had__________(很难跟上班里的同学)in math and English.(09年6月CET-4)

解析:本题考查惯用表达法have difficulty in doing something(做……有困难)和短语catch up with(跟上/赶上……)的用法。根据上下文给出的英文提示,答案应为:difficulty (in) catching up with his classmates。

例句2:Since my childhood I have found that__________.(没有什么比读书对我更有吸引力)(06年12月CET-4)

解析:本题主要考查“没有……比……更”(nothing is more than...)这一惯用表达法。同时应注意“吸引”可译为:be attractive to somebody/be appealing to someboday;考虑其比较级的特征,参考答案应为:nothing is more attractive/appealing to me than reading。

四、解题技巧

四、六级翻译虽然题量不大,分值比例不高,但仍不容忽略。只要把握好一定的答题技巧,正确地进行练习训练,肯定能得心应手地答好题。

翻译的过程有必不可少的三大步骤:1.阅读并分析原文;2.将原文转换成译入语;3.对译文进行修订;四、六级的翻译虽然是简短的补充翻译,但离不开这三大步骤。结合这三大步骤和四、六级翻译题的特点,总结具体、实用的答题技巧如下:

(一)仔细阅览,理解句意。

这一步骤是进行翻译的基础,只有通过仔细的阅览,充分做好基础准备工作,翻译才能顺畅地进行下去。在考试的时候,紧张的答题气氛肯定会让考生无法像往常一样沉着答题;翻译题是最后的一道题,时间紧迫,临近考试结束,更让学生觉得时间不够,无法冷静地答题。很多学生反映做翻译题时,看也匆匆,下笔也匆匆,只觉得考试快结束了,脑子里一片空白。四、六级的翻译题主要是考查常用句子、短语或习惯用语的汉译英的能力,在考试大纲的要求之内,只要沉着冷静答题,胜数很大。首先,应仔细阅读整个句子,联系英文部分并结合括号里给出的中文内容,理解整个句子的主要意思。翻译题主要是补充翻译,这类题型给考生限制的同时,也给出了一部分提示,应充分利用这一特点。其次,考生在理解句意的基础上,结合整个句子,明确汉译英部分与给出的英文部分的联系,把握整个句子的结构。确定汉译英部分属于句子的哪个成分,是否需要增加词语,等等。例如:

The auto manufacturers found themselves________.(正在同外国公司竞争市场的份额)(07年6月CET-6)

接触到考题时,考生应先从英文部分和括号里的内容确定整个句子的大概意思。大意为:汽车生产商意识到他们自己正和外国公司竞争市场份额。接着,确定句子的各个成分;主谓齐全,主语为the auto manufacturers;谓语为find;该句子主要缺少宾语成分。本题主要考查现在分词作宾语的用法。

___________(与我成长的地方相比),this town is more prosperous and exciting.(08年6月CET-4)

首先,考生应把握整个句子的大意。句子大意为:与我成长的地方相比,这个城镇更繁华、更有激情。接着确定句子的各个部分。根据原句,给出的英语部分是一个完整的句子;前面是一个逗号,故需要翻译的部分应该是一个从句或独立结构。敏感的考生也会发现汉译英部分还包含了一个定语从句。

(二)把握考核重点,逐一击破。

在理解句子大意和确定句子各个成分的基础上,把握住翻译部分的考查重点,充分联系整个句子和翻译部分,逐一解决考查点并注意根据整个句子的语境与语义合理选词组句。这一部分要求考生要充分复习核心语法点,特别要熟知一些常用短语、虚拟语气、倒装句的用法和一些惯用表达法。在补充翻译的题型限定下,要拘泥于原文,忠实原文,但要考虑各个考查点和其他译文是否流畅自然,符合英语的表达习惯。切忌缺乏准备,便直接把汉译英部分逐字翻译成英语。同时,开动脑筋,不要钻牛角尖只坚持一个答案。译文表达可以灵活转变,很多四、六级翻译题都有多个答案。只要配合好原文,在忠实的前提下顺畅地翻译好汉语部分,就可以多样化灵活地选择英语的译文。例如:

__________(直到截至日他才寄出)his application form.(06年12月CET-6)

考生在理解句子意思和确定句子各成分之后,应明确该题的考查重点是倒装结构和状语从句,“直到……才……”可译为not until引导的时间状语从句;not until位于句首时,主句要用倒装结构。同时汉语部分的“寄出”可译成英语的to mail/to post/to send out;考生可根据题意,选择有把握的答案进行答题。

Our years of hard work are all in vain,_________.(更别提我们花费的大量金钱了)(07年6月CET-6)

考生在理解整个句意之后,应确定前面的英文部分已是完整的句子,故需要翻译的汉语部分应该是一个从句或独立结构等,同时应注意到其中还包括一个定语从句。接着确定该题的考查重点是词组的用法,“更别提”可译为词组not to men-tion/let alone/to say nothing of;“大量”可译为词组a great deal of/a variety of/a large amount of;英语的译文可以有多种选择。

(三)完成句子,小心核对。

翻译的第三阶段——检查核对润色阶段是翻译过程中必不可少的一个阶段。在确定考查点后,根据句子的句式和给出的英文部分填补完整,在注意不要逐字翻译的同时,也要注意不要缺词漏词。接着,检查补充部分是否与前后的英文部分搭配流畅;注意时态的变化、单复数的选择、是否需要增加或减少词语、句子是否应倒装等问题。同时应注意避免字迹潦草、单词书写不规范、拼写错误等。最后,在进一步推敲译文语言后,默读整个句子,作最后的检查核对。

五、结语

总之,大学英语四、六级考试中的汉译英翻译题看似困难棘手的新题型,实际上则是对考生英语综合应用能力的考查。只要广大考生能很好地把握这一题型的命题特点和考查重点,掌握答题的步骤和技巧,加以相关题型的必要练习,一定会取得良好的成绩。

摘要:翻译题 (汉译英) 是大学英语四、六级考试的新增题型, 被千万考生视为“难中之难”。文章从历年的四、六级考试翻译真题中总结其考查重点, 并进行详尽的分析, 最后归纳出解题技巧。

关键词:大学英语四、六级,翻译题,考查重点,解题技巧

参考文献

[1]全国大学英语四、六级考试委员会.大学英语六级考试大纲[M].北京:清华大学出版社, 2007:6.

[2]李树德.CET-4“翻译题”考查重点与解题技巧[J].海外英语, 2010, (1) :62-64.

[3]迟梦筠.大学英语四级翻译题型解析与教学重点探讨[J].北京电力高等专科学校学报, 2010, (1) :40-41.

[4]彭美娟.探究CET-4翻译部分考点面面观[J].海外英语, 2009, (11) :62-63.

8.英语六级写作技巧 篇八

关键词:英语四六级;阅读理解;技巧

随着国家教育部2005年《全国大学英语行四六级考试改革方案)》的出台,大学英语四六级考试采取新题型。阅读部分时间40分钟,由原来单一的选择题转变成涵盖快速阅读(Skimming and Scanning)和仔细阅读(Reading in Depth)多种题型组成的板块,快速阅读理解比重10%,属于篇章阅读理解范畴,要求学生在15分钟之内完成一篇大概1200字左右的文章,完成选择题和句子完成题,仔细阅读占25%比重,阅读时间25分钟,学生需要完成两个小部分,含有篇章阅读理解(两篇文章10道选择题)和词汇理解(15选10选词填空或者短文问答)。

快速阅读和仔细阅读考查的重叠部分是篇章阅读理解。篇章阅读理解,简而言之,就是根据给出的文章,完成选择题和填空题。两者只有一些区别,快速阅读的文章比仔细阅读的文章长(快速阅读的文章是四篇仔细阅读文章的长度,另外,快速阅读除了选择题之外还有填空题)。从题型的设置来讲,语篇阅读理解确实是阅读理解考查的核心内容,也就是整个四六级考试要考内容中的核心中的核心。从实践意义来看,掌握语篇阅读理解技巧,是提高大学英语四六级考试阅读水平,通过四六级考试的关键。只要把语篇阅读理解的题型分析透彻,摸清出题规律,掌握答题技巧,就可以攻克题目。本文将从解题词汇语法基础、题目类型和解题技巧三个方面分析如何解答语篇阅读理解题和掌握其应试技巧。

一、词汇语法基础

1、词汇是任何语言的基础

学好英语,如果没有一定的词汇量作为基础,就会极大地限制英语阅读。掌握四六级大纲所规定的词汇和短语,要灵活记忆,不能死记硬背。很多学生都很头痛单词记忆,苦恼记不住单词,其实,单词并不是背出来的,而是"看"出来的,根据多年的教学经验,最有效的扩充、记忆单词的方法就是反复查看阅读理解文章中的陌生复杂的单词和词组。当学生阅读四六级阅读文章时,把不明了的单词词组划出,仔细查看字典,了解词性意义,但是不要在原文上作出过多的注释,而后时不时地把文章拿出来进行再次阅读,碰到那些不会的单词词汇,就强行回忆字典中它们的意义,久而久之,读的多了,单词的意思也就深深地印在脑海里。根据记忆曲线原理,记忆单词的过程确实是一个枯燥重复的痛苦过程,学生们必须有持之以恒的决心和意志力。

2、语法是读懂文章的关键点

即使词汇量大的人,也极有可能完全读不懂文章内容。因为英语四六级阅读文章中的大多数句子结构趋向复杂化,譬如,各种从句、现在分词做伴随状语、独立主格、强调句。一个句子的长度可达到四五行,让学生找不到主句中真正的主谓宾或主系表,所以,如果想要提高阅读的速度和效率,光有词汇量是不够的,基本的语法知识也需要加强。

二、题目类型的分析

大学英语四六级快速阅读和仔细阅读中的篇章阅读可以大体分为五种题型:主旨大意题、事实细节题、观点态度题、语义理解题和推理题。

1、主旨大意题

主旨大意题是考查学生对文章主题思想或中心思想的理解,一般出在第一题或者出在最后一题,题目一般含有main idea,best title,main purpose这样的单词。这种题的关键在于考生找出全文的topic sentence(TS),其难度对学生来说相对较大,错误选项可能概括了文章中某一段落的意思或者只是一个细节,建议找出全文主题句(TS),并且把主题大意题放到最后做。

2、事实细节题

事实细节题主要考查学生阅读的细心程度。题目中多出现5W(what,who,where,which,when)和1H(How),学生只需要定位原文找到答案即可。

3、观点态度题

观点态度题分为考查作者的观点态度和文章中别的人物的观点,题目中出现attitude这样的词。考生可以通过一些形容词副词的褒贬含义判断正负观点,例如:strongly表示正觀点,seemingly表达负观点。

4、词义句意题

这种类型的题目主要考查学生词汇量和能否通过上下文的语境猜测生僻或者多义单词的能力。做题技巧如下,其一,如果遇到常用词汇,那么切记不要着急地直接在答案里寻找一个自己很了解的和题目中所给出单词词义相似的单词,这是出题人所给出的"圈套"。考生一定要耐心地结合这个单词上下文的语境,最终寻找最佳答案。因为很多单词都是多义词,譬如,mean,考生常见的都是"意味"的意思,而"means"也有"收入"的含义。另外,对于关于生僻难度很大的单词,考生不要慌张,一般能通过这个单词周围是否有同位语、同位语从句、平行结构或者标点符号(譬如逗号、冒号)猜测词义。

5、推理题

推理题是需要考生根据文章的细节推知文章没有给出的内容,题目中常见的词有:indicate,suggest和learn.这是最难的题型,考生需要多把握几段文章的内容才能增强正确性。

三、解题技巧--三步走

第一,阅读文章做路标。考生需要先快速浏览全文,划出路标。共有五种路标,包括:主题句(topic sentence)一般主题句位于文章的首尾段,且通常为文章第一段的第一句,常见的句型是主系表结构;转折词(显性转折词:but,however和隐性转折词:strongly,in fact,actually);强烈表达的词汇(all,no,never);因果关系词(since,because);表达举例词(for example,as to...,such as...)。

第二,明确题型在题目中寻找关键词(key words)。题目中的关键词包括:专有名词(人名,地名)、各种数字、年代、含连字符的词,有引号的词,形、副的比较级和最高级,生疏的词,超级长的词,频度词和否定词。

第三,将题目中的关键词快速定位回原文,找出和原文已经划出的内容进行重叠比较,最后确定答案。

参考文献:

[1]蒋隆国.大学英语六级考试考前必备与预测试卷[M].北京:北京邮电大学出版社,1992.

[2]大学英语四级考试命题组.大学英语四级考试全真试卷[M].北京:专利文献出版社,2003.

[3]顾成华.大学英语四级考试阅读通[M].安徽:安徽科技出版社,2000.

上一篇:外贸业务员工作下一篇:最难忘的一件事情