心得体会英文版

2024-09-24

心得体会英文版(精选9篇)

1.心得体会英文版 篇一

英文版《卡耐基成功学》听课收获和改进建议

早就对郑老师的英文版《卡耐基成功学》导读有所耳闻,听说这是一个不错的选修课程,这学期终于有机会选到了这门课。听了郑老师的课后更被《卡耐基成功学》这门课深深吸引,同时也对卡耐基成功学有了更深一步的认识。

成功学涉及了我们生活中的方方面面,对于我们而言,完成了自己定的一个小小的目标,就属于成功的一部分。因此,成功离我们很近。卡耐基的成功学讲解包括很多方面,包括人际交往的基本技巧、演讲的技巧、个人能力与修养的提升和智能的开发等等。

由于这门课的特点是英文课程,对于我们的英语学习有一定的帮助,这学期我们也即将面临英语四级的考试,学习了卡耐基成功学之后,更对这学期的英语提升贡献了极大的力量,对于考试,有了更多的信心。

郑老师的课堂非常有意思,最喜欢老师课上播放的关于成功学的视频,不仅可以吸引我们的注意力,也能让我们我们学到相应的知识。同时老师在讲课的时候不会只拘泥于英文版的《卡耐基成功学》本身,而是联系古今中外的名人观点,论证、补充、相互固结。这一点我非常支持,因为不论一个人多么成功,他的言论多么精辟,但总归是一家之言,总会有不足存在,以其他部分联系论证能够提升说服力,同时也使课程不至于因为单纯的讲解变得单调。

卡耐基的一个观点让我印象很深,即“一个人事业上的成功,只

有百分之十五是由于他的专业技术,另外百分之八十五要靠人际关系和处世的技巧”。可见,人际关系的好坏是一个人社会适应能力的综合体现。对于大学生来说,培养良好的人际交往能力是大学生活的需要,更是大学生走向社会的需要。

人际交往是每个大学生不可缺少的 “必修课 ”,大学生通过交往、沟通、交流感情,建立友谊,切磋学问,探讨人生。大学生的交往效果直接影响着他们的学习生活、心理健康和成长发展,也影响着高校教育目标的实现。因此,培养大学生建立和谐的人际关系是学生思想政治教育工作的一项重要内容。

通过英文版《卡耐基成功学》这门课程的学习,使我的思维得到拓展,心灵得到升华,学到了做人做事的很多技巧方法,获益匪浅!

2.心得体会英文版 篇二

1 留学生的文化及英语背景

首都医科大学国际学院招收的医学类留学生主要来自东南亚地区, 如印度、尼泊尔、巴基斯坦、孟加拉国、不丹等国家。由于学生来自不同的国家, 英语水平参差不齐。大部分学生有一定的英语基础, 来自印度、不丹和巴基斯坦的留学生以英语为其官方语言, 语言存在问题少。来自孟加拉国的留学生其官方语言是孟加拉语, 孟加拉语在孟加拉国使用人数达到95%, 但英语在孟加拉国也得到广泛使用, 学生在自己的国家从小学开始就接受正规英语教育, 语言也不存在问题。尼泊尔的留学生大多数也能说较流利的英语。学生的英语水平日常交流及学习困难不多, 但是由于这些留学生们来自不同的国家, 他们大多是高中毕业后, 只在当地参加了一个英语水平考试就来到中国, 他们没有大学的入学考试, 所以他们基础知识的水平有一定差距, 学生对于学习的积极性也有差别, 这需要授课教师及教学管理人员要在学生的个性化管理方面给予关注[1]。

了解留学生的文化背景也有助于在教学过程中跟学生顺利交流。学生中很大一部分属伊斯兰教, 他们在日常生活中存在着一些禁忌, 比如他们一般忌讳提及“猪”, 但是在我们的传染病教学中, 比如乙脑的主要传染源就是猪, 要给学生把疾病讲清楚, 不提及的话会比较困难。这时, 既需要把教学任务完成, 讲清楚讲明白, 又不能引起不必要的误会。多了解学生的想法及宗教文化背景会对教师的教学有很大帮助。可以提前跟学生交流, 看看在他们国家, 人们在日常生活中是如何讨论这些问题的。

2 授课教师的英文水平影响着授课质量

英语不是我们的母语, 而大多数从事留学生教学的理论和实习授课的教师也没有英语国家留学的经历, 所以针对留学生的全英文教学, 对每一位教师来说都是一个重大的挑战。而如果授课教师不能把疾病讲清楚, 虽然对疾病非常了解, 但英语表达不清楚, 势必严重影响学生对疾病的理解, 学习效果就更谈不上了。存在的问题主要在以下几个方面:第一, 语言不够口语化, 讲课不生动, 学生很难对讲解的疾病产生兴趣。第二, 英语表达不规范, 不能深入讲解, 只局限于课本上或者幻灯上的内容。第三, 由于语言限制, 不能跟学生自由交流, 有的学生问的问题教师无法听懂, 解答困难。虽然在进行全英文授课之前, 作者所在院校已经开始双语教学两年, 并且教研室提前一年分配相关教学任务, 集体备课, 但在讲课过程中, 这些问题依然存在[2]。提高教师的英文水平是解决这些问题的唯一办法, 教师英文水平的提高可通过以下形式:组织有英文授课经验的教师指导新授课教师备课;送授课教师到海外留学, 学习语言及相关传染病学知识;针对全英文教学组织由外教授课的学习班, 通过跟外教交流提高英语口语水平。

3 留学生传染病学全英文教学教材探讨

东南亚地处亚热带、热带, 传染病疾病谱与中国并不完全相同, 所以教材及教学大纲并不能照搬国内原有中文教材, 而应该根据疾病谱特点及传染病流行情况编制合适的全英文教材。目前的教材存在问题:一是疾病的种类需要调整, 有些疾病已经极其少见, 临床几十年难以见到。可稍作调整, 比如由掌握内容改变为熟悉内容。二是有些疾病的流行情况需要更新, 不能只局限于疾病在中国的流行特点描述, 可加入疾病在全世界的流行特点。三是对于疾病近年的流行情况需要补充, 这显示了疾病的最新流行趋势, 有利于外国留学生对自己国家疾病流行情况的掌握, 也提高了学生学习传染病学的兴趣[3]。

目前作者所在院校已经编制了一本全英文传染病学, 作为学生的授课教材, 这本教材简单实用, 有利于学生快速掌握疾病的特点。在使用这本教材的同时, 鼓励学生参考国外英文原版的传染病学教材以及他们本国相关教材[4], 以作为目前教材的补充。随着临床传染病学教学经验的不断积累和总结, 新一版的教材会有所改进。

4 留学生传染病学全英文教学方法

作者所在院校于2011年开始承担首都医科大学国际学院2007级、2008级留学生的传染病学教学工作, 由于教学课程安排的需要, 传染病学整个课程理论授课时间大约为2周, 见习时间大约为4天, 时间非常短, 但又要全面掌握传染病学的内容。这就要求教师必须使用多种教学手段和方法, 提高留学生学习的兴趣和积极性[5]。其中包括鼓励学生使用互联网搜索相关传染病的知识及疾病有关方面的最新进展和新闻报道, 提高学生学习的兴趣;在理论授课幻灯中, 多使用图片及影片给学生展现疾病的典型的临床表现, 让学生留下深刻直观印象, 快速掌握疾病特点;在教学中使用流利的英语, 生动描述疾病的发病过程, 使用病例导入式教学方法, 加深学生对传染病的了解;学生分小组讨论学习, 增加教师与学生之间的交流机会;掌握学生中文基础水平, 鼓励学生学习中文, 缓解交流障碍。

综上所述, 随着社会经济和科技的发展, 世界各国间文化的沟通交流必将越来越多, 我国的留学生教育在各个高校中可能会普遍存在。面对新的挑战, 我们需加强全英文教学师资队伍的建设, 提高教师英文水平和对外交流能力。尤其在传染病教学方面, 由于课时少, 学习时间较短, 病种复杂, 易被学生和教师忽视, 成为学习中的薄弱环节, 这就要求教师不仅要有流利的英文交流能力, 更要深入了解学生背景, 采用多种多样的教学手段, 给学生带来生动形象的传染病学课程教学, 推动我国留学生传染病教学不断完善、发展。

摘要:随着中国经济与科技的发展及医学科学的不断进步, 中国正逐渐成为国外医学留学生留学地的热门选择。首都医科大学于2007年开始招收医学类留学生, 主要来自于东南亚地区, 留学生的传染病学全英文教学对本院教师来说是一项新的挑战。经过两年多的教学实践, 本文就作者所在院校在传染病学留学生教学中开展全英文教学进行了总结。

关键词:传染病学,留学生,全英文教学,实践,体会

参考文献

[1]卢秀娟.关于留学生教育全英文教学的探讨[J].中国科教创新导刊, 2010 (14) :42-43.

[2]付承英.留学生组织学与胚胎学全英文教学的实践与体会[J].山西医科大学学报基础医学教育版, 2009, 11 (4) :474-476.

[3]吴红艳.西医院校留学生英语教学体会[J].山西医科大学学报基础医学教育版, 2008, 10 (2) :214-216.

[4]李玉香, 陈晓霞, 周旭, 等.留学生生理学全英语授课的教学初探[J].西北医学教育, 2007, 15 (1) :112-113.

3.心得体会英文版 篇三

【关键词】软件工程;数字逻辑;全英文教学

《数字逻辑》课程是一门理论与实践并重的电子技术基础课程,它在本科教育中起着重要作用。数字逻辑是计算机基础理论的一个重要组成部分,它为计算机组成原理和微型计算机及应用等后续课程提供必要的逻辑基础,是计算机专业的一门必修主干专业基础课。

全英文教学难度很大,但是,如果教师能够在教学、考核提问和作答上都采用英文,并注意处理好若干问题,就能够取得良好教学效果。

一、全英文教学的可行性

我院的国际化特色明显,学生在大一时基本就通过了英语四级,有的已经甚至已经通过了英语六级。我院能够胜任全英文授课的老师比例比较高,最近几年,从英美等英语国家学成回国的中青年专业教师占全员教师近三分之一的比例。原有教师也陆续通过访学或者博士后的方式赴国外学习或者进修1年以上。从2005年开始,我院在专业课的课堂教学开始采用双语教学,最近几年过渡到全英文教学。

全英文教学抛开了中英文比例问题,在课程讲授、使用教材、制作课件、考核提问和作答上全部采用英文,避免了两种完全不同的语言冲突,使学生省去转换语感的过程,大大提高了英文讲授的效果。由于讲授、教材、课件和试题均采用英文,可能导致学生对中文术语不熟悉,但由于数字逻辑电路绝大部分中文术语都是从英文翻译过来的,即使将来遇到中文术语,学生只需稍加思考便能联想到学过的对应英文术语。

二、全英文教学需要注意的问题与对策

1.加强教师英语口语发音的标准化

在国内实行全英文授课缺乏语言环境,若有限的课堂时间之内学生感受不到地道的英语发音,渐渐地他们的参与度和热情就会丧失。所以教师上岗之前,学院通过英文测评对于合格的教师颁发全英文授课资格证。测评中,尤其注重英语发音的标准化。半吊子的中式英文不仅误导学生,而且也違背了国际班的设立的初衷,获取不到预期效果。

英语有两个标准,一个是以英格兰地区的语言为标准的英式英语,另一个是以北美地区的语言为标准的美式英语。两者之间在词和句的惯用表达和发音上都有差别,尤其是发音差别很大。美式英语大部分的元音发音都和英式英语不同,加上英式英语句子表达上注重抑扬顿挫,两者就好像两个地区的方言一样,虽然可以相同的文字表达出来,但在语调、语音上存在相当大的差别。中国中小学的英语教学一般以英式英语为主,有少量美式英语。但在大学英语教学中,不管是听力、口语、阅读,还是写作范文,都引入了大量的美式英语材料,对学生来说,既要学习英式英语,也要学习美式英语,两者都重要。

对教授学生专业课的教师来说,口音应该以一种英语为主,兼容另一种。不管哪一种,都应发音标准,在教学中使用习惯语法并表达清晰无误的词和句子。虽然不要求学生以教师的发音为标准,但应尽量适应该发音。

2.建立师生间的“引”和“导”关系

在讲授课程中,采用回忆提问、理解提问和应用提问等多种提问方式。引导、激发学生的学习兴趣、动机和思路,进而深化理解、正确应用。变教师中心角色为引导性角色,完全改变原来“填鸭式”的教学方法。

加强课余与学生的交流和沟通,充分利用现代网络通讯手段,进行网上答疑,和学生之间交流、讨论,有利于培养学生发现问题、分析问题、解决问题的勇气和能力。给定必要的课外参考书籍,让学生课外有事可做。

3.注重课前预习和自主学习

充分运用现代实验教学手段,丰富实验教学内容,灵活运用积木式、步进式教学方法,激发学生积极参加实践动手的兴趣,培养分析和解决实际问题的能力。在实验教材中摈弃过去实验步骤的详细描述,要求学生自行设计方案及编程,主讲教师检查通过后方能进行实验。主讲教师与实验人员共同指导学生实验,有利于理论结合实践,提高学生学习兴趣,培养学生灵活应用知识的创新能力。同时加强学生课外电子制作辅导,做到实验教学课内外互补。

4.考试形式和题型的设定

课程的成绩不仅仅依赖最后一次期末考试成绩,而是将平时作业、小组讨论和提问等表现均计算在内。期末考试仅所占比例不超过60%,这样可以起到约束学生不来上课的作用。

全英文课程的考核应该采用全英文形式,但题型应该有别于其他课程,主要应依据学生的实际能力。如果大部分学生能够听懂并且能用英文表述出来,那么可设置一定数量的计算题和问答题,甚至可设案例分析题。如果在平时测验中发现学生能够听懂教师讲的大部分内容,但英文表达能力还达不到一定水平,那么问答题的分值就不要太多,可设置一些判断题和选择题,再设置少量主观题拉开分数差距。另外,为了与普通班的学生课程成绩合理对应,国际班的成绩应该乘以一个系数,该系数等于普通班的平均成绩除以国际班的平均成绩。

参考文献:

[1]Brian Holdsworth,Clive Woods,Digital Logic Design,Publisher:Newnes;4th Edition,2012

4.引智培训感想心得体会英文稿 篇四

When I was informed to attend this program, to be honest, I was reluctant to come here.Because i have to put off my travel plan due to this two-week training.And since I graduated from my university three years ago , I scarcely practiced my oral English.I lack confidence in listening, speaking, reading and writing in English.But now , having been here for about ten days, I feel so lucky.If I had given up this opportunity, I wouldn’t met so many friendly colleagues as well as our beautiful and elegant Mrs White.And the most important is that I have learned a lot during this period, not only about the English language itself ,but also some advanced concepts and methods to teach English.I also get to know well about the culture, the food and drink, the family life, the important festivals, the currency as well as education in Australia.Australia is a country with a large territory but less population than China.Its capital is Canberra.It has several world-famous cities like Sydney and Melbourne.I know many famous tourist attractions.For example, the beautiful Mission Beach in north Queen land.If possible, I want to go there for a sightseeing someday in the future.I also know the Sydney Opera House, where the Chinese famous singer Song Zuying once made a performance in 2002.The system of education in Australia is different from that in China.The atmosphere of class is quite different.In Australia ,the class is more relaxed, lively and more games.However, in China, class is more serious and knowledge-focused.Besides, I get many teaching tips from the course.Mrs White has shown us many useful ways to attract students’ attention and increase their interest.We can toss an object to do an introduction activity.It is also suitable to teach new words like the days of the week, the months of the year, numbers, English letters and so on.We can give orders and sak students to do actions to get the majority of the class to get involved in our class.We can play some simple English songs and assign students to fill in some lyrics, which is an effective way to practice their listening.We can choose some topics for students to discuss in groups and to make a short speech in front of other members, which is a good way to practice their spoken English and develop their spirit of cooperation.We can change our texts into dialogues sometimes and organize students to do role-playing activities, which will give students chances to show themselves and allow teachers to check whether his or her students master the knowledge.How time flies!The program will finish tomorrow.And Friday is the time for us to say goodbye to Christine.Time is short, but I believe,the memory of the training will last long.At last, please allow me to thank Christine.Thanks for your efforts!Thanks for your tolerance!Thanks for your kindness!

5.英文学习心得 篇五

现在总是感觉心理有些变态,所以感觉出自于手下的每个字都是那么的恶心和肉麻,少了那些清纯和新鲜了,缺少了人类追求目标的本质了,这些是否算得上人类发展中的堕落还是一些什么样的劣根性的充分体现,这个问题很难回答了,因为我现在正在被围困在一个自己都不知道是哪里的地方

我不知道被一个人喜欢是什么样子的!也许自身条件的简单优越会使得一个人的满足感过于膨胀吧,自己年纪不大,但是这一段路走来,马马虎虎,浑浑噩噩地过来了,身边不缺乏追求者,现在的心态下,自己排除了自负的心态了,扪心自问,这一路走来,自己碰到了一些非常好的人,有时候虚荣的自己硬是把这些美好的机会给耽搁了,眼睁睁地看着上好的机会从身边流走,自己确是盲目地追求着尚未实现的目标,或者确实盲目地追求着自己都不知道的不着边际的事情,心情确实感到很悲哀了,但是有什么办法呢,总是感觉别人的追求是那么的幼稚,但是总计自己的过来,确实不得不给自己捏把汗了,更加悲哀的是,我感觉自己像是头驴一样,画着自己的圆圈,我想那驴应该知道了干活的规律了,悲哀在于,我总是感觉自己比那驴还要蠢,跑了大半圈了,自己都不知道自己在跑什么,真希望有个神仙或者财神爷窜出来提醒提醒我啊,到底怎么走,到底往哪里走才是正确的,呵呵,能够出现这样的低级疑问,我自己都觉得惭愧,事到如今,我一直感觉自己是最不幸的,总感觉自己不能活得自在,当然了,我也很想和别人一样过着那平凡的生活啊,好好在一个单位工作,整天谈一些儿女们那些鸡毛蒜皮的大事,然后比拼一下同一单位的同事们谁有了外遇或者比拼一下谁家的岳母大人更加有资本,想起来真是那么的平庸和无聊,我虽然是个穷小子,但是让我过着这样的生活还真的感到有些弱智了,尽情拜托这些低俗的生活吧,尝试着各种方式以便于把自己主动地区别于那些主流人物,有些时候我真的羡慕那些孤儿,尽管在物质享受上,他们过着相对贫乏的状态,反之,他们所欠下的情感和物质债务会更加少一些,相比之下的我,尽管得到了命运和各位亲朋好的情感和物质的眷顾,但是今天的我,一点儿也高兴不起来,无尽地透支着他们提供的关怀以后,我成为了他们的希望,成为了他们追求他们的目标的使者,成为了他们伟大目标的阶梯,于是乎,我失去了自己追求,失去了自己的目标,失去了成为我想成为那个人的机会,因为现在的我,已经不是单纯的我了,我成为了别人,如果忘记了自己还能成为别人的这个希望还有记忆,也许,能够活在别人的圈子里面的人还能过上宠物一般的生活,这个外在条件是很多人所追求的,我偶尔有何尝不是有着这样的侥幸心理呢,问题是,这个思想包袱就像是把手铐,你挣扎得越厉害,你收到痛苦更加的疼,关键在于你不能原地踏步,更不能静静地等待,因为,你失去了前进和进步的动力的时

候,所有的罪责都是需要你来承担的,因为主宰者不参与竞争,他们只想看到结果,当然了,这一路上的艰辛和结果都是我最能体会的,自我的盲从,自我的挣扎和选择,外加附体使者的使命,时而往东,时而往西,时走向自己都不知道的方向,现实生活是,我都不知道我应该往哪里走了。只有偷窃这短暂的喘气机会,尽情地挥霍吧,现在活在别人的显微镜下,尽情地等待着他们的点评,尽情地等待着他们的指点,尽情地欣赏着他们的攀比我虚荣,我想有个梦想,等到有一天,我可以做自己喜欢做的事情,我可以睡在冰冷的拱桥下面,可以每天早上醒来的不知道自己应该干什么,可以醒来的时候不知道自己应该往哪走而想起来自己应该干什么,但是千万不要把我想当然地定义为没有血肉没有情感的僵尸,其实我内心充满了追求和希望,只是我不希望我那些单纯地生存本能的愿望被太多的虚荣和铜臭给玷污了而已,我只想像那山野里的蒲公英一般,期待着简简单单的生命轮回,期待着梦想向天空飞翔,期待着自己落在那肥沃的土地里生根发芽,即便自己迷失方向落在那贫瘠的高原上,我依然希望自己能够在那地方生根发芽,也许自己没有了那鲜嫩的绿叶,也许自己被那猛烈地风沙给摧残,但我不会后悔,因为在哪里,我是最耀眼的鲜花,我会成为这块土地上的希望,我会毫不犹豫地在那黄色的土地上上演普普通通的生命的奇迹,我想,这个是多么简单的追求啊,但是这是个毫无修饰的愿望有多少个人能够有机会去实现呢,想着想着,我想起来流浪者,因为别人总是说没有目标的人是流浪者,然而,我总弄不明白的是,究竟流浪者是否知道他自己是个流浪者呢,是否没有目标的人都是流浪者,相比之下,今日如此窘迫的我和流浪者有什么区别呢,对于世俗人对于流浪者的偏见,如今如此境地的我不得不为他们申诉,其实流浪者有着他们的梦想和追求,只是大家把自己的追求和梦想错放了他的身上,以便我自己变成为非流浪者罢了。

2011-1-22午夜,今天,有一股想给师傅打电话的冲动,推算了时间,正好是下班的时间,结果给对方发送了信息,电话回来了,自我感觉很满足,整个谈话气氛还是依然的友好和温馨,不管是是多么的无理取闹,对方还是依然的宽宏大量,多么想说那些思念之类的话,结果一到想出口的地方全部变成无理的埋怨,变成了那些善意的谩骂和埋怨,也许这个就是当时给师傅最好的表达方式吧。曾在酒精厂呆了将近两年的时间,得到了更多是酒肉的款待,特殊的大学生身份的确让我荡漾着少许的自豪,当然也换来了不少的非议,从大学集体宿舍搬进了单身公寓,很多时候是会回忆太多的孤独与无奈,管理发酵设备维护的粟条战师傅,是我的朋友,好朋友,他给我带来了关心和照顾,最危险的蒸汽杀菌工作以及最肮脏的活儿都被他给抢去,当然那沉重的梅花扳手在我额头上留下伤疤的瞬间,是他给了我第一时间的急救,我只是带给他来一个年轻人的故事,一个英特网的使用教程,从她的女儿脸上可以看得出她心目中的叔叔是多么的重要,将近一年未见面了,在电话里依然可以想到她那纯真的笑容,小孩容易哄骗,只是稍微在她仅有的社会印象里面多加一些甜蜜的糖果之类的词汇,这小把戏足以给他们带来开心的理由了。

回想起自己当初的计划,感觉自己是多么地幼稚和天真,话说回来了,自己还是蛮佩服自己当初的那股冲劲的,也许能够做出这个决定的没有几个吧,还有一个人能够有多少机会表达自己的欢喜之情呢,话说回来,这人啊,有时候真的得做出一些意想不到的事情来,我觉得这样的人生才够完美,不得不承认,武工身上某些元素是那么的迷人和令人向往,总感觉这些才算得上是上等人吧,其他的不说,就他表现出来的某些东西真的是那么的充满男人味,充满血性的味道,我想尽办法想靠近这一个目标,结果吃了个闭门羹,呵呵,想起来也真的够讽刺的。老武的号码至今还没有更换,我总觉得这个就是专门给我自己留着一样,呵呵,不管怎么样,死马当活马医了,反正这个名分我肯定得争取,不然我就亏了,呵呵,说真的,我自己都不知道自己为什么留在南京那么久,也许这个就是间接地给他做个承诺吧,我必须给他解释清楚,想跟他在一起不是为了学习英语才做出这样的努力地。跟他在一起,这个是觉得最荣幸的事情,其他真的无所谓,现在我所要做的事情就是努力学习好英语,我要在见他的那个时候使用英文交流。这个也正好是我近期的目标吧,前段时间,不管我是发送短信还是打电话,对方都是不做任何积极地反应,现在我已经做了决定了,不管怎么样明年春节之前,我是不会主动联系他本人的,在这一年里,我要努力工作,创造一定的经济能力,但是怎么说呢,我怎么感觉这个过程是那么的漫长和艰难。怎么这些事情是那么的无助和无奈,怎么事情不能那么如期地进行呢,真的感觉很奇怪。在南京的时候,其实自己是多么地想着回家的,有着各种各样的理由,总是那么舍不得家乡的亲朋好友,可是回到家以后,自己是那么的难过,因为无聊的攀比我人们虚荣的心态已经使得我疲惫不堪了,我必须得承认最其的经济创造能力是那么的不足,但是,如果单纯是为了目的回来,未来炫耀而回来,我宁可不要了,因为这样的攀比实在是另我忍无可忍了,正好在这时候,前辈回来了,开了一辆小车回来,呵呵,我也知道别人是怎么思想的,相比之下,我是这里唯一一个从大学毕业出来的人,理所当然的,私家车和房子是别人给大学毕业生冠以得的头衔了,假设这些外貌都不具备,这些就理所当然成为人们茶余饭后的谈资,呵呵,说的也奇怪,在这节日里躲避着快乐的人都有我这样的心态,到底中国节

6.英文求职信写作心得 篇六

接下来,小编为大家精选英文求职信写作心得,希望大家都能写出优秀的求职信!

(1)basic personal information.Mainly refers to the name, sex, date of birth, home address, political affiliation, height, vision, etc., usually written in the resume first.(2)academic qualifications and work experience.primarily through education of employers to understand the candidates knowledge and professional ability, and work experience and pass just the performance of the candidates ability to work, so the qualifications and work experience are generally written in more detail.(3)specialty.Your specialty is the recruitment of units are most concerned about one of the items set out your expertise is necessary.(4)interest, hobbies and personality.If less social work experience, in order to show your personality, interest can be added to write to show your character, or social skills training and the spirit of cooperation with others, but note that some of you have the best research and write a personal hobby.If no interest in hobbies or not to write, direct description of your character.personality characteristics and the nature of close, so the words to appropriate.After writing out a resume, should be carefully check to see whether it meets the following characteristics and requirements:

继续关注:

7.心得体会英文版 篇七

据《文艺报》报道,中国科幻小说《三体》的英文版销量在全球已逾2万册,其中包括在海峡两岸、香港、澳门销售的逾2100册。自2014年11月中旬面向全球读者发售后,《三体》英文版在不到3个月里引起了西方社会、特别是科幻界的较大关注。《三体》一度在亚马逊的“亚洲图书首日销量排行榜”上排名第一;在“2014年度全美百佳图书榜”上,《三体》也赫然在列。《华尔街日报》的报道说:《三体问题》不但引人入胜,而且充满奇想,并结合了一些人曾不得不面对的人类体验。

8.《青铜葵花》英国英文版代理记忆 篇八

如今我已经退休,就我的图书出版生涯而言,最令我感到骄傲的当属我做的如下一件工作,那就是将北京大学教授曹文轩的畅销小说《青铜葵花》英国英文版成功推荐到英国。通过英国的一位叫彼得·布克曼的代理商,推荐给了英国沃克尔出版社等九家出版社。最终,这本书为英国沃克尔出版社接受。《青铜葵花》英国版在2015年4月由沃克尔出版社出版。据该书英国代理人转发沃克尔出版社的统计数据,截止到2015年10月底,这本书在出版后的半年销售中已经达到1600多册。从我的版权销售经验来看,这个数字十分令人鼓舞。

《青铜葵花》英国英文版版权推广是从2011年9月开始的。那年在顺义举行的北京国际书展上,我去江苏少儿出版社的展台拜访朋友,看到了这本书。正好这家出版社的版权经理也向我推荐了曹文轩的这本畅销书,希望我能帮助将其英国英文版版权卖到英国。此前这本书的法文版、越南文版、韩文版的版权已经售出,唯独英国、美国英文版的推广工作不很顺利,困难重重。

接受委托后,我从头到尾阅读原文,感觉很好,这本书所讲的故事很有意思,不仅对读者有吸引力,而且还很感染人。然而,我读这本书并非是以普通读者身份,我还要看看这本书有无推荐给西方人的潜质与条件。经过仔细研究,我判断这本书基本上符合西方人的阅读习惯,更无妨碍西方人顺利阅读的时代和社会背景障碍。不过,光我觉得够标准还不行,还要找别的人看,多一个人阅读,判断上会靠谱得多。

于是,我立刻将这本书推荐给妻子阅读。开始她并没有太大的热情,毕竟这是一本有关小孩子的书。我告诉她,这本书很有意思,你读了会爱不释手。在我的劝说下,妻子开始阅读。读了一会儿,我跟她说话,她不回答,似乎全然不知道我在跟她说话。一个晚上就在那里抱着读,我试图打断她一下,最终全是枉然。第二天晚上吃完晚饭,她也不收拾厨房,接着读这本书。没办法,只好我去代劳。大概是到了第三天晚上,我发现她的眼圈红了,又了过一会儿,潸然泪下。妻子告诉我,这本书写得太好了,太感人了,外国人一定会喜欢,一定会随着书中主人翁的命运起伏而心潮澎湃。我说,这本书是给十几岁小孩读的,不知西方国家的小读者能否接受这样的作品。妻子说,凭直觉应该可以,你应该将其版权推荐出去。

听了妻子的话,特别是在妻子的鼓励下,我决定代理这本书的英文版版权。我与江苏少儿出版社版权经理联系,索要与作者曹文轩以及《青铜葵花》的所有资料,特别是有关这本书的版权销售情况。我要做的不仅是了解数据和事实,还要收集相关的封面。信息收集完成后,我开始用英文撰写作者及其作品介绍,与此同时寻找合适的人翻译这本书中的精彩章节。北京有一家由美国人创办的公司,专门从事中国文学的翻译与推荐工作。我与这家公司联系,希望对方能承接这本书的章节翻译,结果被告知,江苏少儿出版社与他们联系过,他们没有时间接受委托。我只好发动朋友为我物色翻译。在杭州一位朋友的引荐下,我认识了一位英国翻译协会的朋友。有了译者,还有费用问题。经与江苏少儿出版社接洽,他们同意支付章节翻译费,每千字好几百元——尽管如此,比美国人的那家公司要价还是低很多。

拿到译文之后,我与一家美国代理公司联系。据我了解,此前这家美国公司代理过若干本中国小说的版权,好像效果不错。这家公司还代理过多本韩国小说的版权,成效也很显著。我将《青铜葵花》及其作者曹文轩的详细资料发给这家美国代理公司的著名代理人芭芭拉·基特沃。基特沃很快给我回信,说我推荐给她的这本书听起来很棒,给她寄送的样章、作者介绍以及销售数字等都很有说服力。 她还说这本书的法文版出版商她认识,是非常好的一家出版社。她说她很愿意代理这本书。不过,她需要法文版,我说我能给她提供法文版的部分样章,她回答她需要法文版的完整译本。这令我犯了难——提供几页样章还可以,我们可以扫描,若是整本书,就没办法弄了,因为我手中没有这本书法文版的电子文档。几天以后,基特沃又给我来信,说我推荐的这本书看起来印象不错,不过却很难成为国际市场上的畅销书。她明确告诉我,她改变主意了,不准备代理这本书。

美国代理商最终拒绝代理这本书,我也不想在美国版上再让时间蹉跎下去。我决定集中精力推广英国英文版,可是我跟英国代理商并不熟悉,给几家代理商发了信件,都没有回复。我突然想起来,一个多月前,我通过法兰克福参展商名录查到了一家英国代理商,这家代理商的老板叫彼得·布克曼。我曾问他是否对儿童书感兴趣,他回答“当然”。我是不是可以问问彼得·布克曼呢?兴许他会喜欢《青铜葵花》的。

2011年10月17日,我将我发给美国人的英文样章发给布克曼,这标志着我向英国代理商推荐《青铜葵花》的攻势正式开始。一连好几天,英国人都没有回信,直到10月21日,布克曼才回信。他告诉我说,我提供的译文风格对英文读者来讲有点简约,不过题材、时代和人物很有趣。一颗心终于落下来了,对方感兴趣,事情就好说得多。我拿出了此前翻译好的样章仔细阅读,发现所选的章节并不是该书的精彩部分,于是与出版社联系,要求按照我选定的章节,请英国那位译者重新翻译。过了一段时间,译文搞完了,这回我可不敢怠慢,拿起来一看,发现还有问题。所选的章节的确是我指定的,但是由于缺乏相关的背景介绍,只看这个译文根本看不出什么名堂,更没办法了解这本书的过人之处。由于时间的关系,我只好自己动手撰写相关背景,接着与此前翻译好的章节合在一起,发给了布克曼。那个时候,我忽略了一个问题,那就是英国人说的“简约”。所以,等英国人看了新样章的英文译本,还是觉得不太满意。根据他的经验,用现在这个译文和相关资料去打动出版社会有很大的困难。他决定找一两个旅居英国的中国人从头到尾阅读一遍并提出相应的审读报告,我得到这个消息的日子是2011年11月16日。结果,就在这时,这位英国代理商患上了严重的流感,病程持续了三个星期,不过事情却没有耽搁。当年12月15日,布克曼告诉我,旅居英国的一位中国作家看了这本书,很喜欢。他向一家出版商推荐这本书,出版商准备找一位年轻的中国女士审读,看看她有什么反映。

到了2012年1月26日,布克曼来信告诉我说,有一位正在学习中文的小女孩在读这本书,他认为这个女孩是这本书的最好读者,据他了解,这个女孩对这本书印象不错。一个多月后的3月10日,布克曼告诉我前一年的岁末年初的时候,他将《青铜葵花》交给了儿童及少年出版商弗朗西斯·林肯,后者的一位副总编辑认识一位正在学中文的年轻女士,请她从头到尾读一下这本书,很可惜,这位女士太忙,进展太慢。据说,就所读部分来说,她很是喜欢。布克曼告诉我,他又给企鹅出版社的一位朋友写信,问他们有没有懂中文的年轻人可以帮助审阅该书。此后便无消息。一直到当年的4月4日,布克曼先生才告诉我,他联系了一位在大学学习文学且精通中文的英国人来阅读。第二天,布克曼给我发来了审读报告,大概有A4纸的一页半左右。我看过这篇审读报告,总体来讲评价很积极。审读者对作者的评价也不错,认为作品很值得出版。不过,由于英国儿童书市场培育起来难度较大,需要时间较长,如果有人能给翻译提供一些资助,出版商的兴趣会更大一些。

于是,布克曼用这一页半的审读报告展开了推广攻势,前后联系了九家出版社。时间到了2012年4月。英国代理人利用伦敦书展进行了地毯式推广。到了这年4月下旬,英国人告诉我有出版社对该书有兴趣,版权推广成功的可能性很大。不过,有一些出版商需要阅读一下这本书的法文版,他们大多都能阅读法文,阅读法文版对他们了解全书的精神以及作品风格会有很大帮助,我马上回信给对方,告诉他何处可以购买该书的法文版。看来,一部作品如果先将法文版版权卖掉并有法文版出版,那对英文版的推广将会起到促进作用。

2012年8月14日,布克曼给我发来了邮件,高兴地通知我,他收到了沃克尔出版社的报价。不过,对方随信发来的合同草案中有一个条件,就是翻译费的一半要通过向中国对外推广办公室申请资助解决。布克曼先生说,他为此付出了很多时间,做了很多工作,希望他的努力很值得,即便算上所有预付款和代理费都无法使其收支平衡也在所不惜。由此可以看出,我的这位英国朋友对文化传播与交流的期望远比金钱大得多。

除了资助方面的条件,沃克尔出版社还希望尽可能将未曾授权出去的权利交给他们代理,通过江苏少儿出版社与作者协商,这一点可以接受。在讨论合同的过程中,中英出版有一些理念发生了碰撞,比如英国人喜欢比较长的授权期,尤其是中国儿童小说,英国读者不熟悉,需要较长时间来培育市场,可是中国的合同期一般是五年。于是双方又继续讨论,耐心说明,以便相互进一步理解彼此的观念与想法。2012年9月17日,双方的分歧全部解决并就合同文本达成一致意见。

就在即将签约之际,英国代理人提出一个问题,能否给他20%的代理费。他说这本书的推广费了他很多心血和金钱,10%的代理费让他入不敷出。我告诉对方,代理费标准此前双方已经议妥,中途修改比较困难,对方表示理解,同意按照此前的协议继续合作。与此同时,我还与我国国务院新闻办公室“中国图书对外推广办公室”负责人接洽,看给予资助的可能性有多大,以便减轻英国出版商的负担。这二位负责人给我回复短信,告诉具体经办人是谁。我接着与这位经办人接洽,了解资助申请的详细程序。接下来我又就资助事项与江苏少儿出版社和英国代理磋商了好几轮,最后达成一致,由江苏少儿出版社负责资助申请和支付事项。

2012年9月28日,布克曼告诉我他收到了中方签署妥当的合同并转给了沃克尔出版社。这中间,我适时敦促对方加快签署过程,英国代理也很配合。10月19日,布克曼告诉我,沃克尔同签署完毕的合同到了他那里。我回信,请对方采用快递方式将沃克尔出版社签署的合同寄回来。英国人说,合同已经用挂号形式寄走了。末尾他还不忘说上一句:“快递合同会让他的开销超过所获得的代理费”, 不过这句话是放在了括号当中。这意味着,他的想法得到了充分表达,但是又不时失于含蓄。我于2012年10月29日收到英国人签署的合同,两天后转交给达江苏少儿出版社。就此,这本书的英国英文的推荐、签约过程宣告结束。

合同签署之后,双方履行各自的义务。英方支付预付款,中方向中国图书对外推广办公室申请资助。经过相关的程序,资助申请成功。此后,我还与江苏少儿出版社协商支付方式问题,经过多轮磋商,这个问题顺利解决。2014年4月,我去伦敦书展,与英国代理人以及沃克尔出版社策划编辑共进午餐,进一步磋商相关细节。2015年4月,该书英国版问世。英国人把样书寄到我这里,我按照资助合同,将样书快递到推广办公室。代理工作就此告一段落,接下来都是常规事项的接洽与跟进。

9.英文视听及学习技能培养学习心得 篇九

通过将近一学期的选修课学习,我们从姜老师那儿学到了不少东西,感觉收获挺多的。

首先是单词、词组的学习。姜老师经常插入介绍些新单词新词组的意思,这样无形之中就提高了我们的词汇量。当然了,还会介绍些旧单词的陌生含义,确实很有意思。其次,老师也讲了些句子的翻译问题以及四级考试中的问题(尤其是在听力方面,姜老师对我们深入浅出的分析了一遍),我想这或多或少的会对我们今后的听力水平有所提高。

另外我们观看了几部经典英文电影,其中最经典的要数《芭比公主之钻石城堡》和《阿甘正传》。

《芭比公主之钻石城堡》主要讲的是:莲娜(Liana)和艾莱克莎(Alexa)这一对好朋友生长在一个充满了魔法和音乐的国度。她们形影不离,分享生活中的一切,尤其是她们对于音乐的共同喜爱。有一天,两个女孩子在森林中漫步,无意中拾获一只魔镜。她们出于本能,将魔镜擦拭乾净,并且对着它开始歌唱。之后,神奇的事情发生了!镜中现出了一个女孩的身影。她告诉两个好朋友,她叫麦乐迪(Melody)。她原本生活在钻石城堡,那是一个音乐家园,曾经被三位音乐女神掌管着,而麦乐迪正是三位正义的女神之一。直至邪恶女神莉迪亚(Lydia)出现,妄图将钻石城堡据为己有。为了保护自己的家园,另外两位女神将城堡的钥匙交给了麦乐迪保管。麦乐迪则将自己藏于镜中以躲避邪恶女神的攻击。可是她却无法从镜中出来了。她需要莲娜和艾莱克莎两位女孩的帮助,才能重返自己的家园。两个年轻的女孩决定踏上冒险之旅,帮助正义女神去打败邪恶的势力。友谊的力量是无比强大的。她们最终一定可以战胜邪恶,重返钻石城堡那个音乐的圣地。通过种种的困难,美好生活的诱惑和友情的考验,他们用歌声开启了钻石城堡,并得到了奖赏,从此在自己的小屋快乐地生活下去。电影在美妙的音乐背景下开始了,各种动听的英文歌曲,标准的口语是我们大开眼界。《阿甘正传》电影以一片羽毛的飘落为电影的开始,以前我不太懂,但这次我感觉到了,这片羽毛的飘落不正是如同一个降落人间的生命,当这片羽毛在天空中飞行,经过高楼、树、汽车等,你不知道它要去哪里,会落在哪里,这不恰恰说明了人这一生如同羽毛的飘落一样都是未知数吗?最后这片羽毛飘落到了阿甘的脚下,开始了阿甘着传奇的一生。

阿甘生下来智商只有75,但他的母亲为了他以后的生活,于是想办法把他送进了正常人的学校。如同小时候的我们一样,总有坏孩子欺负人,阿甘也是常常受欺负,这时一辈子他喜欢的珍妮告诉他,跑。于是,他跑了起来,甩掉了追赶他的人,越跑越快,跑进了大学,跑成了橄榄明星,民族英雄,国会勋章获得者,乒乓球明星,百万富翁。

有人常会说,老天不公平,他什么也没得到过。而为何,老天对阿甘却是如此眷恋呢?我猜想,可能是不太聪明的阿甘有的常人没有的最初的单纯思想、最执着的追求,于是他成功了。反观而看珍妮穿大学校服为《花花公子》拍照,被学校开除,成了酒吧歌手。再后来,她迷上了迷幻药,漫无目的地在各州流浪,结交各色的陌生人,尽管她打扮得越来越艳丽,但对生活却越来越绝望。最后,患上不治之症的她终于决定和阿甘以及他们的孩子一起度过生命的最后时光。看到过一篇影评说道:“和阿甘相比,珍妮有着雄心勃勃的青春,但却迷失在沉沦的精神世界里,幸福对她而言来得太晚,也太短暂了。”的确如此,我们大多数人就像是珍妮一样,想追求成功,但却不务实,最后很少成功。所以,我认为生活本质其实就是务实、平淡,如平静的水一样慢慢的流向大

海,获得成功。

同样和阿甘命运(阿甘的智商缺陷)差不多的丹上尉(越战中失去了双腿)却总是抱怨生活,抱怨老天,甚至抱怨阿甘救了他,没有和他祖辈一样成为烈士,而是一个没有双腿的怪人。但是抱怨了半天,他改变了什么?没有,一点都没改变,丹上尉依旧过得天天喝酒买醉的生活,可见生活不会因为你无休止的抱怨改变。但是,后来他看见执着的阿甘为了完成好朋友巴布成为捕虾船长遗愿而忙碌的时候,他第一次被阿甘深深地感染了,决定和阿甘一起捕虾,正是这个改变,成就了丹上尉成为了百万富翁、娶了个漂亮老婆。我想,丹上尉如果仍然像以前一样抱怨生活的话,他永远不会成功。

“我妈妈常说,人生就像一盒巧克力,打开之前你无法知道会吃到什么味道。”这是电影中阿甘的一句台词,这是我最喜欢的一句台词,这说出了阿甘一种信念,对待生活永远是一种期待,一种美好的期待。因为巧克力是好吃的,所以生活在阿甘心中也变成了美好的啦。这个或许不是阿甘成就传奇人生的主要原因,但是我想这个说出了阿甘对待一种生活态度。

影片又以一片羽毛结束,这或许是一种结束吧,对阿甘传奇人生画上了一个句点,但我猜想,它未尝不是一个开始,一个小阿甘的开始。

上一篇:示范户典型材料下一篇:幼儿园中班英语活动教案《Animals》