望岳简短翻译

2024-10-26

望岳简短翻译(精选8篇)

1.望岳简短翻译 篇一

<望岳>

唐·杜甫

岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

翻译:

五岳之首的泰山到底是多么的高大巍峨?在齐鲁大地上,它翠绿的挺拔的样子几乎是没有尽头。

你是大自然最美好的杰作,集合了瑰丽和神奇将万物的景象全部汇聚。山的南边和北边将晨昏分割。

看着一层层的云层升腾,怎么不叫人胸怀激荡?看归鸟回到了深山,让人的眼角几乎要裂开般的去尽收眼底。

一定要登上泰山的顶峰才行,这样才可以俯瞰其他的群山看看他们的渺小。

赏析:

诗中的前两句写了泰山的高大巍峨以及景色秀丽,这些无疑都是对于祖国山川的热爱;而三四句更加赞美了泰山的高,可以说是气势磅礴;五六句是远远地看到了山景当中有鸟归山;七八句则是对于以后登山所表示出来的美好想象以及抒发了自己的抱负。

<望岳>这首诗主要在于对于泰山的赞美,但是全诗却没有“望”字,但是却可以给人一种身临其境的感受,可以说作者对于诗篇的构思是极其巧妙的。

再者,这首诗的志向表达的深远,但是整片也只是对于泰山的赞美,丝毫没有任何比兴的痕迹,但却可以写出它的气势磅礴,这一点古今第一人只有杜甫能够做到了,这也是和杜甫的雄心气概有所联系。

2.望岳的原文及翻译 篇二

望岳

作者:杜甫

原文

岱宗夫如何,齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生层云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

注释

1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。

2、钟:赋予、集中。

3、决:裂开。

4、凌:跃上。

翻译

泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽? 你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!

赏析

杜甫“望岳”诗共三首,这一首是写望东岳泰山的。诗以“望”入题,赞叹东 岳,讴歌造化。希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。

五、六句写遥望,见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。表达了 诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。“会 当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。

创作背景

3.孙权劝学翻译简短 篇三

原文

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。

译文

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能够比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的`眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

文章道理

1)通过孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,告诉我们开卷有益的道理。

2)我们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。

3)不能够因为事情繁忙就放弃学习,坚持读书是有益的。

4)要善于听取他人好的建议或意见并去做。

5)告诉我们一个人只要广泛涉猎就会学有所成。

6) 不但自己要学好,还要催动附近的人也要学习,让社会也一起进步。

7) 做人不能太骄傲,要谦虚。

8)劝人要讲究策略。

9)不能找借口轻言放弃。

10)只要发奋学习,就能够积学修业,学有所成。

4.黔之驴全文翻译简短 篇四

一天,驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,顿时远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,非常恐惧。然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好象没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦闯荡、冲撞冒犯它。

驴禁不住发怒,用蹄子踢老虎。

5.简短英语句子带翻译有哪些 篇五

2.How much does the elephant weigh? 这个大象有多重?

3.What’s the color of your new dress? 你的新衣服是什么颜色的?

4.What’s the size of your shoes? 你的鞋多大尺寸?

5.My brother is twice as tall as your sister. 我弟弟比你妹妹高一倍。

6.My grandma is years older than me. 我祖母比我大岁。

7.This river is one third as long as that river. 这条河只有那条河的三分之一长。

8.What’s the shape of your balloon? 你的气球是什么形状?

9.How wide is this bridge? 这座桥有多宽?

10.How thick is the ice here? 这儿的冰有多厚?

11.This metal is harder than that one. 这种金属比那种硬。

12.He can run as fast as Jim. 他跑的和吉姆一样快。

13.Kate is smarter than I. 凯特比我聪明。

14.How long do you watch TV every day? 你每天看多长时间电视?

15.How often do you go swimming? 你多久去游一次泳?

16.Would you please open the door for me? 请你帮忙开个门好吗?

17.May I ask you a question? 我能问你个问题吗?

18.Please give me a hand. 请帮我个忙。

19.Could you do me a favor? 能请你帮个忙吗?

20.Would you help me remove the refrigerator? 能帮忙移一下冰箱吗?

21.Get me my coat, please. 请帮我拿下外套。

22.Make me a cup of coffee, will you? 给我冲杯咖啡,好吗?

23.Call me tomorrow if you have time. 明天要有时间就给我打个电话。

24.Could you tell me where I can find these books? 您能告诉我在哪儿能找到这些书吗?

25.Certainly. 当然了。

26.With pleasure. 很高兴。

27.I’m sorry. I’m busy now. 对不起,我现在正忙着。

28.I’m glad to, but I’m afraid I don’t have the time. 我很乐意,但我恐怕没时间。

29.Would you mind closing the window for me? 能帮我关一下窗户吗?(你介意关下窗户吗?)

30.Not at all. 当然可以。(当然不介意)

31.Excuse me, madam. Could you tell me where the post office is? 对不起,女士,请问邮局在哪里?

32.It’s just around the corner. 转弯就是。

33.Excuse me, how can I get to the bus station? 对不起,汽车站怎么走?

34.You can take the bus and get off at the second stop. 你可以坐公共汽车第二站下。

35.Excuse me. Where is No. Street? 对不起,第五大街在哪儿?

36.Go straight ahead and turn left at the second crossing. 一直往前走,在第二个十字路口往左拐。

37.Excuse me. Can you tell me how to get to Mr. Hu’s restaurant? 对不起,你能告诉我怎么去胡先生的餐馆吗?

38.Go on for about meters. It’s on your left side. You can’t miss it. 往前走约米,在你左手边,你不会错过的。

39.Which one is Mr. Jame’s office? 哪间是詹姆司先生的办公室?

40.It’s Room on the second floor. 二楼房间。

41.Can I use the lift? 我能用电梯吗?

42.Sorry, it’s broken. You have to use the stairs. 对不起,它坏了,你只能走楼梯了。

43.Where are the stairs? 楼梯在哪里呢?

44.Go along the corridor and it’s on your right side. 沿着走廊走,在你右手边。

45.Thank you for directions. 感谢你为我指路。

46.Are you married? 你结婚了吗?

47.I’m single. 我现在单身。

48.You have a younger brother, don’t you? 你有个弟弟,是吗?

49.How is your family? 你的家人怎么样?

6.圣诞节简短祝福语英语(带翻译) 篇六

Wishing you a magical and blissful holiday!

Have a merry Christmas and prosperous New Year!

2、愿本季的奉献成为你美好生活的开始。 有一个伟大的祝福假期!

May this season of giving be the start of your better life.

Have a great and blessed holiday!

3、愿这个圣诞节的季节 带给你的只有美好的回忆, 幸福和欢笑

May this Christmas season Brings you nothing but fond memories,

Happiness and laughter

4.祝你一切顺利,这个假期 并且全年, 圣诞节快乐!

Wish you all the best this holiday season and throughout the year,

Merry Christmas!

5、让我们忘记过去,重新开始, 希望能在这个圣诞节见到你!

Let us forget the past and start anew, wishing to see you this Christmas!

6、我希望你能得到这个假期 全年的爱,和平与快乐, 圣诞节快乐!

I wish this holiday season you would receive Love, peace and joy for the whole year,

Merry Christmas!

7、愿你在这个圣诞节得到最大的礼物, 有人分享你的生活, 圣诞节快乐!

May you receive the greatest gift of all this Christmas, someone to share your life with,

Merry Christmas!

8、如果我能告诉圣诞老人要给你什么, 这将是幸福与和平不只是这个圣诞节, 但整个一年

If I could tell Santa what to give you, It would be happiness and peace Not just this Christmas, but for the entire year

May this Christmas be more than just a season, but a way of life

9、五月这个假期 充满惊喜和欢呼, 只是因为你应得的最好的

May this holiday season be full of surprises and cheers, simply because you deserved the best

10、我们都希望你有一个美好的假期和一个神话般的新年!

We’re all hoping that you have a fantastic holiday season and a fabulous New Year!

11、这是我们唯一能达成一致的照片。 我希望你的家人有一个更上镜的圣诞节!

7.望岳简短翻译 篇七

其实,早在西元前数世纪,凯尔特人(Celts,居住在苏格兰、威尔斯及爱尔兰等地)便在十月三十一日的时候,庆祝一个名为「 Samhain 」的节日。因为在十月底,活人世界跟死人世界之间的界线会变得模糊,因此死人的灵魂很容易进入活人的世界,跟我们农历七月开鬼门的传说很像。在那一天,大家会穿着奇装异服,在外面游行,希望能把外面的孤魂野鬼给吓跑。

In fact, as early centuries BC, Celtic (Celts, living in Scotland, Wales and Ireland, etc.) will be at the time of October 31, the celebration called “Samhain” festival. Because in the end of October, the boundaries between the world of the living with the dead world will become blurred, so the spirits of the dead can easily enter the world of the living, with the lunar month we opened the door ghost legends like. On that day, everyone will be wearing fancy dress, outside the parade in the hope that the outside of the ghosts to scare.

8.《孙权劝学》翻译简短 篇八

起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你如今要当权执政管理事务,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。

等到鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起商议,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“以你现在的才干和谋略,已不再是当年的那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“读书人分别几日,就要另眼相待,兄长为什么知道这件事这么晚啊!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友后才告别的。

上一篇:让科技走进生活的手抄报下一篇:大学新学期开学演讲稿与大学新生军训代表演讲稿