英语专业八级短语

2024-09-17

英语专业八级短语(共9篇)

1.英语专业八级短语 篇一

Translate the following text into Chinese.Write your translation on ANSWER SHEET.(汉译英)

生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。抿一口留在口中回味,它的甘甜中有一丝苦涩,如人生一般复杂迷离。喝一口下肚,余香沁人心脾,让人在终身受益。红酒越陈越美味,生活越丰富越美好。当人生走向晚年,就如一瓶待开封的好酒,其色彩生活沉静的,味道中充满慷慨与智慧。

【译文】Life is like a glass of wine, never ceasing to offer wonders to those who truly love it.Holding the glass I the hand, you will observe the dark red tainted with blood, which justly symbols the trace of life.Taking a sip and recollecting its aftertaste in the mouth, you will taste the sweetness mixed with a bit of bitterness, a taste as complicated and elusive as life is.Once you swallow the sip, the lingering aroma will refresh the heart and mind, leaving the drinker life-long benefits.How remarkably wine resembles life: the longer the wine ages, the mellower it may taste;the more you experience, the more life may reward you.Life, at its twilight, becomes a good wine waiting to be savored, calm and profound in its color yet full of generosity and wisdom in its flavor.

2.英语专业八级短语 篇二

TEM-8新闻听力考试材料的来源和题材的特点

英语新闻作为一种语言测试题型也是语言在现实生活中真实运用的体现。英语专业八级听力考试中新闻的内容基本上来自VOA或BBC等国外知名传媒节目中学生熟悉的一般新闻报道、短评或讲话等。题材多样化, 篇章短小, 主题单一。在题材上不会给考生造成障碍, 其目的只是测试考生从VOA或BBC获取新闻的能力。

TEM-8新闻听力考试材料的文体结构

英语专业八级中的新闻听力考试所使用的材料一般为倒金字塔结构。所谓“倒金字塔” (the Inverted Pyramid) 结构, 也称为倒叙法, 这种形式按英语新闻内容的重要性程度报道新闻事件, 开门见山地报道最重要的新闻事实, 次重要、次要的内容随后, 最次要的放在最后。考生即使不听全文也能知道该新闻的核心部分, 即按英语新闻事实重要程度由要点到细节逐步扩展, 安排全文。

“倒金字塔”结构把最重要的事实置于全文的第一句, 即新闻导语 (the new lead) 。导语一般包含最新、最重要、听众最关心的内容, 即通常所说的5W要素。英语新闻导语是对整条新闻内容的高度概括, 听懂了导语, 一般也就听懂了新闻的主要内容。当然, 由于新闻报道的侧重点不同, 有时新闻导语可能也会出现在其他部分, 但这种情形相对要少一些。

TEM-8新闻听力考试材料的词汇特点

缩略语的使用。考试中新闻材料因受时间和信息接收渠道的限制, 言语力求精练, 概括性强, 因而就有大量缩略语的使用, 其中众所周知的缩略语如IT、WTO、PC等, 还有一些在新闻开始以全称出现, 后来为了简便而使用的缩略语, 但缩略语的使用一般对理解不构成大的障碍。

生疏难懂的词汇。考试中新闻材料的内容是关于新颖性的报道, 因而有时会有一些新的表达方法或者一些生疏难懂的词汇, 例如Euro mart (European marke欧洲市场) 、haves and have-not (富人和穷人) 等。而考生又不能及时更新知识, 因而造成英语新闻听力理解上的困难。

英语新闻体词语。考试中的新闻材料经常使用某些词汇来表达事实和事件, 这些词汇经过长期使用后逐渐取得与英语新闻相联系的特殊意义, 成为英语新闻体词语 (journalistic words) 。例如, horror一词是新闻中常用的词, 用以表示不幸事故和暴力行动。此外, 新闻听力中还有一些约定俗成的套语, 如according to sources concerned (据有关方面报道) 、cited as saying (援引……的话) 等。

“小词”的使用。考试中的新闻材料经常使用“小词”。小词 (midget words) 即简短词, 一般为单音节词。由于小词的词义范畴很宽, 一般比较生动灵活。英语新闻称这类词为synonyms of all work (万能同义词) , 如back (支持) 、ban (禁止) 等。此外, 新闻听力材料里有大量人名和地名的使用, 尤其是地名的不熟悉会给理解带来很大障碍。但不要太在乎特殊难懂的人名及地名, 这些词汇对听力的整体理解影响不大。

TEM-8新闻听力材料的语法特点

时态的使用。为了造成事件正在进行中的效果, 给人以真实感, 在材料中常常采用现在时代替过去时。这种方式在专业八级考试中的英语新闻材料中被广泛使用。另外, 甚至在said、told、reported、added等动词过去时后面的that宾语从句中, 过去时也常常被现在时态所替代。

较多使用扩展的简单句。由于考试新闻材料的篇幅有限, 文体在语法方面是句型的高度扩展, 结构严谨, 将丰富的信息压缩在有限的篇幅中。常见的方法有使用同位语、介词短语、分词短语等语言成分扩展简单句, 有时还较多地使用插入语代替从句, 从而简化句子结构。

前置修饰语高度浓缩。新闻文体为了使句子结构紧凑严密, 大量使用前置修饰语修饰名词, 如talks table、men workers

and women teachers等。

以上通过对专业八级考试新闻听力材料特点的分析, 我们对考试中英语新闻听力有了一个基本的了解。但是在了解这些相关知识的同时, 还要经过大量的相关的听力训练。此外, 还应该每天关注国内和国际的重要新闻, 使自己的知识得到及时更新。只有这样, 才能真正地提高自身的听力能力并最终通过英语专业八级考试。

摘要:英语专业八级听力考试中, 新闻英语部分语速较快、信息量大, 一直以来, 新闻听力是英语专业八级听力测试部分的难点, 也是失分较多的部分。本文笔者将对英语专业八级听力考试中新闻的文体特征进行具体阐述, 帮助考生更好地理解八级英语新闻。

关键词:英语八级考试,新闻英语,新闻特征

参考文献

[1].李中行、张健:《新闻英语》, 南开大学出版社, 1993年版。

[2].王玉龙:《新闻英语》, 国防工业出版社, 2005年版。

[3].辛冀秋:《论新闻英语的文体特点》, 《宁波大学学报》, 2006年。

3.英语专业八级汉译英冲刺复习建议 篇三

文章体裁

专八汉译英的中文文章通常以议论文和散文为主,篇幅一般不是很长,字数在200个字以内,内容多是对具体问题的剖析和阐释,“形而上”空谈的较少,比如2008年的“人内心世界的健康”、2009年的“手机改变了人与人之间的交往”、2010年的“朋友之间关系的相处”等。比起科技类的说明文,专八汉译英已经从体裁上为考生降低了难度。

评分标准

有的考生认为做汉译英题目时必须要翻译得天衣无缝才能拿到好成绩,其实不然。阅卷老师在判卷时会依据专八汉译英的评分标准给分,考生只要能达到评分标准中较高档次的要求,就会拿到不错的分数。下面笔者就汉译英的评分标准做一个简单介绍。

专八汉译英在评分上采取分档给分的原则,满分10分,每2分为一档,分为五档,每个档次都有具体的规定和标准。下面我们来看看5分以上三档分数的具体要求。5~6分的评分标准允许译文有一些不准确之处(passable translation with some inaccuracies)。7~8分的评分标准要求译文中只有极少的不准确之处(good translation with few inaccuracies)。而在最高档次的9~10分的评分标准中,要求就要高很多,具体来说主要有以下两点。

1.忠实(faithful)。译文中仍可存在一两处不准确之处(主要是指词汇、句法、拼写或标点符号等方面),但译文要忠实反映原文,不能出现中式英语。比如2009年专八汉译英原文中有“手机刷新了人与人的关系”这样一句话,正确的译法为“Cell phone has changed/altered the relationship among people”,但如果考生把“刷新”译为brush,那就是按照中式思维译出来的中式英语,只能贻笑大方了。

2.优雅(elegant)。译文选词要恰当,句型要有变化、不单调。评分标准中所要求的“优雅”其实是有限度的,比较贴近英语专业大四学生的英语水平,并不会脱离教学实际。但要求中还暗含一条,需要考生予以注意,那就是译文要通顺,即在尽可能保持中文原文的内容与形式的前提下,还要考虑英文译文的表达习惯,使语言自然流畅。例如,有的考生将下面这句“一个美女矗立在门前,脸上淌下了晶莹的泪珠”译为“A beautiful girl was standing at the gate and the tears streamed down her cheeks”。译文并没有错,但显然不够流畅和地道。如果考生翻译时能使用独立主格结构将两个句子衔接起来,那译文的句子结构会更紧凑,读起来也更顺畅。我们可以将这句译文改成:“A beautiful girl was standing at the gate, tears streaming down her cheeks.”这样效果就很不一样了。

翻译策略

要想做好专八汉译英题目,考生就要在句子的翻译上下工夫,因为说到底,所有的汉译英题目的素材都是由一句一句话构成的,句子是其中最基本的语言单元。只有把句子翻译好了,才可能构句成篇。句子的翻译有固定的章法可循,简单说,就是根据中文句式和英文句式的差异,先捋顺译文语序,再进行调整和点缀。具体说可以按照五步走:主干→时态→语态→修饰→肯定和否定。

1.主干。主干是句子的核心部分,在英文句子中,主干就是我们通常所说的简单句的五种基本形式:“主-谓-宾”“主-谓”“主-系-表”“主-谓-双宾”“主-谓-宾-宾补”。在汉译英时,考生要先找出中文原文的句子主干,然后依照英文句子结构的基本形式译出该主干句子,接下来再依次翻译修饰成分。比如,2010年专八汉译英真题中有这样一句话:“维持朋友亲密关系的最好办法是保持往来有节。”考生在翻译这句话时如果不能先找出句子主干“最好(的)办法是保持……”,而是主干和修饰一把抓,翻译出来的句子语序就会混乱。相反,如果考生先拿出中文句子的主干,然后在两种语言之间进行转换,译出英文主干“The best way is to keep …”,接下来再加上修饰成分,那么译文在语序方面就有了保障。

2.时态。时态问题经常被中国考生忽略,但事实上非常重要。在做汉译英时,考生要知道中文时态的判断标志与英文的大不相同,英文时态主要体现在动词的变化上,而中文时态主要体现在动词前后增加的时间状语上。中文里对应英文时态的词有很多,不同的词对应不同的英文时态,笔者总结了汉译英题目中最常见的四类中文“时态词”,供考生复习时参考:①“过去”“曾经”或“以前”(英文译文用一般过去时);②“在”或“正在”(英文译文用现在进行时);③“将”“要”或“将要”(英文译文用一般将来时);④“已经”“过”或“了” (英文译文用现在完成时)。当然,翻译时,考生还要结合具体的上下文语境来确定最终要用的时态。

3.语态。在做汉译英题目时,考生要能准确判断出译文到底是用主动语态还是被动语态。一般来说,中文多“主动”,英文多“被动”。很多在中文中用主动语态表达的句子,在英文中要使用被动语态。具体来说,当中文中出现以下几种情况,译成英文时,需要“主动”变“被动”:中文句子中缺少动作发出者的情况、“把”字句、“将”字句、含有“据说”“据称”的句子、主语为“人们”“大家”“有人”的句子。其中,“据说”“据称”等常译为“it is said”“it is claimed”等形式,是约定俗成的被动语态。“把”字句和“将”字句等则是中文的表达习惯,翻译成英文时考生要注意译成被动句,比如“他的话把我搞糊涂了”这句话,英文一般表达为“I was confused by his words”,而不说成“His words confused me”。

4.修饰。在主干等要素都翻译完后,考生就该对主干进行修饰了。简单来说,英文中最常见的修饰成分有两种,一种是定语,另一种是状语。翻译定语时,考生需注意其与被修饰成分之间的位置关系。如果定语只有一个词(比如形容词),该定语通常置于被修饰名词之前,比如tropical fruits、the largest settlement等。如果定语是两个词及两个词以上的修饰成分(比如介词短语、非谓语动词、定语从句等),该定语则要放在被修饰名词之后,比如the worst winter that anyone could remember。

与定语相比,状语的位置就简单多了。在一个英文句子中,状语既可以放在句首,也可以放在句尾,或者作为插入语放在句中。能作状语的主要包括副词、介词短语、分词以及状语从句等。

5.肯定和否定。中文的否定在英文中的表达方式基本是固定的,不可随意用其他形式替代。中文中表完全否定的否定词常用“无”“不”“没”“未”“别”“非”“勿”等;英文常用no、not、nothing、none、nobody、no one、neither、nowhere或给原词加上否定词缀im-、in-、ir-、non-、un-、-less等。中文中表绝对否定的否定词常用“绝不”“从不”“永不”“也不”等;英文常用never、not at all、in no way、by no means、under no circumstances等。中文中表部分否定的否定词常用“并非总是”“不是每个”“不是太……”等;英文常用not every、not all、not much、not many、not always等。中文中表“半否定”的否定词常用“几乎不”“很少”等;英文常用hardly、seldom、rarely、barely、scarcely等。

注意事项

除了上文所述的内容,考生在模拟或正式考试中还应该注意以下事项。

1.控制好时间。在做汉译英时,考生要把每部分的答题时间分配好。在三个多小时的考试中,汉译英的答题时间最好保持在30分钟左右。

2.注意字迹清晰。翻译属于主观题,考生答题时的字迹会对阅卷者的主观感受产生很大影响。以往不少专八考生都是因为字迹不清晰而没有得到满意的分数。所以考生在答题时要尽量做到字迹工整、清晰。

3.保持卷面整洁。考试时,在答题纸上,考生要小心涂改。同时,注意不要使用修正液或粘贴纸,阅卷时对此以作弊论处。

4.英语专业八级考试真题 篇四

Good bye and good luck Scientific and technological advances are enabling us to comprehend the furthest reaches of the cosmos, the most basic constituents of matter, and the miracle of life.

At the same time, today, the actions, and inaction, of human beings imperil not only life on the planet, but the very life of the planet.

Globalization is making the world smaller, faster and richer. Still, 9/11, avian flu, and Iran remind us that a smaller, fatster world is not necessarily a safer world.

Our world is bursting with knowledge - but desperately in need of wisdom. Now, when sound bites are getting shorter, when instant messages crowd out essays, and when individual lives grow more frenzied, college graduates capable of deep reflection are what our world needs.

For all these reasons I believed - and I believe even more strongly today - in the unique and irreplaceable mission of universities.

科技进步正在使我们能够探索宇宙的边陲、物质最基本的成分及生命的奇迹.与此同时,今天,人类所做的及没能做到的事情,不仅危害到这个星球上的生命,也危害到该星球的寿命。

全球化正在使地球变得愈来愈小、愈来愈快和愈来愈富有。尽管如此,9/11、禽流感及伊朗提醒我们,更小更快的世界决不意味着其更安全。

我们正处于一个知识爆炸的世界之中,不过,迫切需要智慧。现在,在(新闻采访的)原声摘要播出变得愈来愈短,即时信息淘汰了杂记文,个人生活变得如痴如狂之际,这个世界还是需要能够深思的大学生。

考虑到这些理由,我过去信仰,而今天甚至更加强烈地信仰大学独特的、无可取代的使命。

改错题:

From what has been said, it must be clear that no one can

make very positive statements about how language originated.

There is no material in any language today and in the earliest (1) and→or

records of ancient languages show us language in a new and ? (2) show→showing?

emerging state. It is often said, of course, that the language ? (3) the

originated in cries of anger, fear, pain and pleasure, and the (4) and→but?

necessary evidence is entirely lacking: there are no remote

tribes, no ancient records, providing evidence of

a language with a large proportion of such cries ? (5) large→lager?

than we find in Engli**. ** is true that the absence

of such evidence does not disprove the theory, but in ? (6) in→on?

other grounds too the theory is not very attractive.

People of all races and languages make rather similar

noises in return to pain or pleasure. The fact that (7) return→response?

such noises are similar on the lips of Frenchmen

and Malaysians whose languages are utterly different,

serves to emphasize on the fundamental difference (8)on

between these noises and language proper. We may

say that the cries of pain or chortles of amusement

are largely reflex actions, instinctive to∧large extent, (9) ∧a?

whereas language proper does not consist of signs

but of these that have to be learnt and that are ? (10) these→those?

SECTION A CHINESE TO ENGLISH

Translate the underlined part of the following text into English. Write your translation on ANSWER SHEET THREE.

暮色中,河湾里落满云霞,与天际的颜色混合一起,分不清哪是流云哪是水湾。

也就在这一幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔,一群羊正在低头觅食。它们几乎没有一个顾得上抬起头来,看一眼这美丽的黄昏。也许它们要抓紧时间,在即将回家的最后一刻再次咀嚼。这是黄河滩上的一幕。牧羊人不见了,他不知在何处歇息。只有这些美生灵自由自在地享受着这个黄昏。这儿水草肥美,让它们长得肥滚滚的,像些胖娃娃。如果走近了,会发现它们那可爱的神情,洁白的牙齿,那丰富而单纯的表情。如果稍稍长久一点端详这张张面庞,还会生出无限的怜悯。

5.2014英语专业八级考试流程 篇五

一、8:15进考场

二、8:30-9:05听力(Mini-lecture结束后收卷+Interview+News broadcast)

三、9:05-9:35阅读

四、9:35-9:45人文知识结束后收卷

五、9:45-10:00改错结束后收卷

六、10:00-11:00 翻译结束后收卷。

七、11:00-11:45 作文收卷,考试结束。

6.英语专业八级考试全真试卷 篇六

听力

Part Ⅰ Listening Comprehension (40 min)

In Sections A, B and C you will hear everything ONCE ONLY. Listen carefully and then answer the questions that follow. Mark the correct answer to each ques tion on your Coloured Answer Sheet.?

SECTION A TALK?

Questions 1 to 5 refer to the talk in this section .At the end of the talk you w ill be given 15 seconds to answer each of the following five questions. Now list en to the talk. ?

1. The rules for the first private library in the US were drawn up by ___.?

A. the legislature B. the librarian? C. John Harvard D. the faculty members?

2. The earliest public library was also called a subion library bec ause books ___.?

A. could be lent to everyone

B. could be lent by book stores?

C. were lent to students and the faculty

D. were lent on a membership basis?

3. Which of the following is NOT stated as one of the purposes of free pu blic libraries??

A. To provide readers with comfortable reading rooms.?

B. To provide adults with opportunities of further education.?

C. To serve the community’s cultural and recreational needs.?

D. To supply technical literature on specialized subjects.?

4. The major difference between modem private and public libraries lies i n ___.?

A. readership B. content C. service D.function?

5. The main purpose of the talk is ___.?

A. to introduce categories of books in US libraries?

B. to demonstrate the importance of US libraries?

C. to explain the roles of different US libraries?

D. to define the circulation system of US libraries?

SECTION B INTERVIEW?

Questions 6 to 10 are based on an interview. A

7.英语专业八级短语 篇七

1 英语专业八级考试人文知识题型的测试目的与要求

“人文知识”这部分为客观题, 多项选择题形式, 共10题, 分数比重为10%, 考试时间为10min。这部分试题由三大版块组成, 分别所占的比例为:文学30%, 语言学30%, 史地及文化知识为40%。

新大纲要求人文知识题型的测试范围包括: (1) 主要英语国家社会与文化知识; (2) 英语文学知识; (3) 英语语言学知识。同时, 新大纲对参加英语专业八级考试的考生有如下要求: (1) 能基本了解主要英语国家的地理、历史、现状、文化传统等; (2) 能初步具备英语文学知识; (3) 能初步具备英语语言学知识; (4) 考试时间10min。测试形式采用多项选择题, 要求学生从每道题的四个选项中选出一个最佳答案, 共10道题。测试目的为“测试学生对主要英语国家社会与文化, 英语文学与英语语言学基本知识的掌握程度”。

2 英语专业八级考试新增人文知识题型的背景

改革开放以前, 我国高等学校中通常只有外语学院, 师范类院校或一些综合型院校开设外语专业。全国上下学习外语以及能够熟练掌握外语的人可以说是屈指可数。但是, 随着我国改革开放以及经济发展的脚步加快, 与世界各国的交流也与日俱增, 英语已经成为现代社会中人人必备的技能之一。同时, 很多理工科院校也陆续开办外语专业, 其中很多已拥有了硕士学位授予权, 可见英语教育已经相当普及。不仅如此, 目前我国很多高等院校将英语水平等级与毕业证书挂钩, 学校用大学英语等级考试通过率来衡量一个学校的外语教学水平。无论是学校方面, 还是学生自己, 都充分认识到了英语水平考试的重要性。然而, 非英语专业学生的水平有了显著的提高, 却使得英语专业学生的优势有所削弱。

不仅如此社会用人单位对毕业生的英语水平也有相关要求, 更多的企事业单位喜欢聘用综合型高素质人才。英语专业毕业生在竞争日趋激烈的就业市场中, 只有语言技能, 知识面不宽, 不善于从事深度的跨文化交流, 更缺少其他相关领域的知识以及应变能力, 很多用人单位宁愿雇佣非英语专业的毕业生。尤其是从2005年起, 英语专业从过去的热门就业专业变成了过剩专业。因此, 如何提高英语专业学生的就业竞争力, 成为英语教学必须思考的问题。

3 英语教学中的人文素质教育

人文素质教育作为提高人文素质, 培育人文精神的主要手段, 首先是人文学科的教育。人文学科的教育是人文教育的基础, 其主要目的是掌握基本的人文知识, 了解文化的各个具体门类, 丰富人们的知识体系, 完善人们的知识结构。

人文教育反映在英语教学中就是指学习和了解西方文化, 尤其是英语国家的社会文化, 包括历史, 地理, 文化传统和现状。目前的英语教学应突破原有的仅重视语言技能学习的机械形式, 而应提倡一种重视人文素质培养的全方位, 立体式的教育模式。因此, 作为英语教育工作者, 我们必须探索英语教育的新方向:在英语教育的同时, 增加人文社科类课程, 加强对学生文化知识的培养, 拓展学生学习的视野, 多开展创造型思维及实践类课程, 以实现培养学生的人文素养及综合品质的目的。语言学习的过程实际上就是文化学习的过程。语言水平是综合知识的汇集。语言学习应该重视背景知识的学习, 要透过语言现象, 挖掘语言中的文化内涵。

4 新增题型对相关课程教学的反拨效应

一次成功的测试不仅能够准确的测量学生掌握专业知识的水平, 而且还应该对相关专业的教学活动产生积极的反拨效应 (beneficial backwash) 。英语专业八级水平考试增加人文知识题型, 就是为了更加全面的检验英语专业高年级学生的综合水平, 为各校英语教学改革提供更多层面的信息反馈。

新题型的加入不仅丰富了英语等级考试的试题内容, 而且凭借英语专业八级考试的影响力加强了人们对这些课程的重视, 对英语教学产生了积极的反拨作用, 也有利于《教学大纲》在英语教学中的落实和推广。人文知识题型的出现, 使得英语教材编写者, 英语等级考试的出题者, 英语教学的课程设计者以及英语教师和英语专业学生都不得不对英语的教学和学习有了一个全新的认识。教学人员应从宏观角度把握教学方向和重点, 有侧重地将广博的人文知识渗透到英语专业各课程的设计中来;不仅如此, 英语学习者也要相应地转变思路, 将人文素质的提高纳入到语言学习的过程中来。只有完全抛弃过去那种认为英语学习就是单一语言学习的错误认识, 英语教学工作者和学习者们才会真正地适应新题型, 适应新考纲, 适应新形势。因此, 可以说人文素质教育, 意义重大, 影响深远。

参考文献

[1]Bachman L.F.Fundamental Considerations in Language Testing[M].Shanghai Foreign Language Education Press/Oxford University Press, 1999.

[2]Hughes Arthur Testing for Language Teach-ers[M].Cambridge.Cambridge University Press, 1989.

[3]高等学校外语专业教学指导委员会英语组.高等学校英语专业英语教学大纲[Z].北京:外语教学与研究出版社;上海:上海外语教育出版社, 2000.

[4]高校英语专业八级考试大纲修订小组.高校英语专业八级考试大纲 (2004年新版) [Z].上海:上海外语教育出版社, 2004.

[5]罗伯特·拉姆著, 张月, 王宪生译.西方人文史 (上) [M].天津:百花文艺出版社, 2005.

8.英语专业八级短语 篇八

【摘要】英语专业八级考试依然是学生语言熟练水平的重要衡量标准。历年八级考试中,有关英美文化知识点的考题比例不在少数。学生对这些知识点掌握情况如何?掌握情况和考试成绩的关系怎样?带着这些问题,我们做了一项问卷调查。分析了获得的数据。得出一些相关性的讨论结果。希望对文化知识点的教学提供一点参考。

【关键词】文化知识点 专八考试 问卷调查

自2005年起,英语专业八级考试开始出现一种新题型人文知识题(General knowledge)。新题型的测试目的与要求是:

“人文知识”这部分为客观题,多项选择题形式,共10题,分数比重为10%,考试时间为10分钟。这部分试题由三大板块组成,分别所占的比例为,文学30%,语言学30%,史地文化知识40%。

根据新大纲要求,人文知识题的测试范围包括,1)主要英语国家社会与文化知识;2)英语文学知识;3)英语语言学知识。同时,新大纲对专八考生有如下要求:1)能基本了解主要英语国家的历史地理现状和文化传统等;2)能初步具备英语文学知识;3)能初步具备英语语言学知识;4)考试时间为10分钟。测试形式为多项选择题。要求考生从每道题的四个选项中选择一个最佳答案。共10道题。测试目的为:“测试学生对英语国家社会与文化、英语文学与英语语言学基本知识的掌握程度”。

更重要的是,英美文化知识点已经不只是局限在人文知识题目当中,而是已经渗透到了其他题项,比如听力,阅读,翻译甚至是听写。已经有许多学者做过相关研究(徐姗姗,2009);带着语言与文化相关性的认识,带着文化知识点弥漫在专八考试题目当中的认识,我们认真审阅了历年专八真题,从中挑出了我们认为是考查英美文化知识点的试题,然后形成了一份英美文化专项试题。再分发给两个熟练水平段的学生,试图找出两个学习组别的差异。试图发现学生对于英美文化知识点的掌握情况以及找出英美文化知识点与专八成绩的相关性。

一、研究背景

语言与文化密不可分。对两者关系归纳很好的是美国语言学家C.Kramsch: “1.语言表达文化现实,人们在使用语言时,用词造句都是为了表达一种共同的经验。2.语言体现文化现实。一个文化社区的成员不仅仅用语言来表达共同经验,同时他们也通过语言来创造经验。3.语言象征文化现实。说话人通过使用他们的语言来区分非属于他们同意社区的人。”

钟帆(2003)认为,“离开特定文化背景的语言是不存在的,要想真正掌握一门语言,必须了解产生、使用这种语言的社会文化背景知识。坚持在第二语言习得的过程当中,坚持第二文化的习得。否则,真正掌握好外语就只能是一句空话。”

著名学者何兆熊认为:一个英语专业的学生,在专业方面应该包括以下方面的要求:较高的英语语言技能,较丰富的英语语言、文学知识和较高的文学修养,较宽的相关知识面。其中提到的文学修养就包括英语语言、文学、英语国家文化方面的知识。

鉴于专八考試中文化、文学、语言学的知识点的较大比重,我们把本项研究中的文化知识点定义为有关英语文化、文学、语言学三个方面的知识考点。

二、调查情况

我们首先对TEM—8历年考试试卷中涉及的文化点、文学点、语言点进行提炼,然后把提炼出来的知识点按文化、文学、语言三个不同的方面进行分类。最后,再次筛选试题中的文化考点,选出易于出题的知识点进行调查问卷设计。

问卷试题采用百分制共50题,其中,文化题共13题,占总卷面分的26%;文学题共18题,占总卷面分的36%;语言学题共19题,占总卷面分的38%。

我们向南京邮电大学英语专业大二、大四学生进行问卷发放(共发放120份;收回111份,其中,低年级组54份,高年级组57份),然后对大四学生进行了座谈访问。

三、数据分析

1.问卷的分析与处理

(1)对问卷进行批改,分别统计出低年级组、高年级组受调查者的成绩情况;如下:

低年级组在文化、文学、语言学三个方面考点的错误率分别是 14.53%、20.38%和22.38%;高年级组在对应的考点错误率是7.75%、11.30%和14%。其中,低年级组共错选项1518,高年级共错942,两组的共错占总比分别是27.6%和17.12%。在每组的错误选项里,文化、文学、语言学的错误比率分别是25.37%,35.58%和39.07%(低年级组),和 23.45%、33.37%和42.36%(高年级组)。

(2)将每位受调查者按照年级、得分等在SPSS软件上进行数据编辑形成‘统测成绩数据源.sav

(3)运用SPSS Statistics 20软件对‘统测成绩数据源.sav进行具体的数据分析与收集,包括比率统计分析、独立样本T检验、列联表分析、频数分析、多个独立样本检验、配对样本T检验、数据探索等。

2.对数据分析的结果进行分析

(1)通过问卷成绩的直观比较,

①整体上,高年级组的错误比率17.12%明显低于低年级组的错误比率27.6%;

②其中,在文化、文学、语言学三个方面:

a.低年级组错误比率最高的是语言学22.38%,其次为文学20.38%;

b.高年级年级错误比率最高也为语言学14%,其次为文学11.30%;

由此可以看出两个年级对语言学掌握情况最差、其次为文学。

c.两个年级三方面错误比率差值分别为2.99%、4.05%、3.53%;

由此可以看出,两个年级在文学方面的掌握情况相差悬殊,低年级组对文学知识的掌握绝对弱于高年级组。

(2)通过SPSS数据实验分析,

①数据探索实验结论

根据两组受试组的成绩数据的直方图,可以看到低年级组学生的成绩分布左右不均匀,与正态分布的图形差距较大;而高年级组学生的成绩分布左右比较平均,比较接近正态分布。

②比率统计析实验结

统计量计算结果,比率均值、比率中位数等都反映出大二组、大四组大;符合知识掌握程度影响成绩的规律。

③独立样本T检验实验结论

低年级与高年级的成绩有显著的差异,高年级组的成绩比较高,因为高年级组的成绩均值(33.28)高于低年级组的成绩均值(18.80)。

组统计量

年级N均值标准差均值的标准误

成绩高年级

低年级5733.288.3081.100

5418.805.767.785

④两变量相关分析实验结论。两组成绩的皮尔逊相关数据矩阵及相关性检验的结果,例如低年级组成绩与高年级组成绩之间的相关系数为-0.037、两者之间呈负相关关系,说明两者之间有明显的差异。

Correlations

大二大四

低年级Pearson Correlation

【Person相关性】1-.037

Sig.(2-tailed)

【显著性(双侧)】 .792

Sum of Squares and Cross-products

【平方与叉积的和】1762.759-94.778

Covariance【协方差】33.260-1.788

N5454

高年级Pearson Correlation-.0371

Sig.(2-tailed).792

Sum of Squares and Cross-products-94.7783865.509

Covariance-1.78869.027

N5457

⑤多个独立样本的检验实验结论

Frequencies图示中,每一个组被分为两部分:一部分大于中位数,另一部分小于或等于中位数。从中可以看出,在低年级组中,这组中在中位数以上的人数明显小于在中位数以下的人数;而对于高年级组中,在中位数以上的人占了绝大多数。所以从直观来看至少可以判断,知识点的掌握程度是明显的。

Frequencies

年级

1大二3大四

成绩> Median06048

<= Median04809

卡方统计量的值为59.313,df表示的是自由度,在这里就是1,最后一行的渐进显著性水平表示我们期望的卡方统计量的值大于59.313的概率,这个概率就表示这俩年级之间没有显著性差异的概率,在这里这个概率值为0,于是我们可以得出结论:两年级之间存在着显著性差异,而且高年级组的知识点掌握情况较好。

Test Statisticsa

成绩

N111

Median26.00

Chi-Square59.313b

df1

Asymp.Sig.0.000

a.Grouping Variable: 年级

b.0 cells (0.0%) have expected frequencies less than 5.The minimum expected cell frequency is 26.3.

3.对数据分析的结果讨论

根据以上数据结果,得出造成该种现象的原因(存在的问题)可能有以下几个方面:

(1)低年级学生还未学习文化、文学、语言学相关的知识,高年级学生虽然已经学习了文化、文学、语言学相关的知识,但是并未完全掌握、并未受到足够的重视。

(2)传统学习与教学观念的影响:学生学习多侧重于对听说读写译等英语语言学习技能的练习和提高;教师教学时多注重对学生进行听说读写等学习技能进行强化训练。

(3)学习者和教育者没能正确把握语言学科学习真谛、最终目标。

4.文化知识点调查对英语教学的反拨效应

专八考试对于英语专业的教学反拨效应是巨大的明显的。英语教育者和学习者都应该有意识地利用专八考试中透露出的重要信息,了解到文化知识点所占的巨大比重,然后在教学过程中加强文化知识点内容的输入。具体来说,对英语学习者而言,从低年级开始,就应该重视对文化、文学、语言学方面相关知识的学习,多阅读英美文化方面的相关书籍,扩展视野,增加输入,而不是等到相关课程开课以后再被动输入。对英语教学者来说,在低年级的技能训练中开始,引导学生进行文化意识灌输与训练,有意识的切入一些文化内容的介绍和讨论;到了高年级相关文化课程开课以后,重点介绍相关知识点并与技能考试挂钩,进一步強化学生的跨文化交际能力,从而在最后的专八考试中获得良好的表现。

参考文献:

[1]邹申.对考试效应的认识与对策—兼谈高校英语专业四、八级考试大纲的修订原则与方案[J].外语界,2005,(5).

[2]高校英语专业八级考试大纲修订小组.高校英语专业八级考试大纲(2004新版)[Z].上海:上海外语教育出版社,2004.

[3]钟帆.英美文化背景知识对大学英语教学的影响探究[J].西南民族大学学报(人文社科版),2003,(10).

[4]徐姗姗.从英语专业八级英译汉试题看学生跨文化交际能力的培养[J].企业家天地,2009,(7).

9.英语专业八级考试简介及评价 篇九

考试题型简介:

英语专业八级考试是由高等学校外语专业教学指导委员会主办的(非教育部主办),对英语专业高年级学生英语水平进行衡量的一种外语水平考试。是目前我国体现最高英语水平的等级考试。

它在每年的三月份举办一次,考试分为上午和下午两场,上午做听力、阅读、改错,下午做翻译和写作。对时间的要求比较严格。

专业八级的虽然难度较大,但在全国的英语专业的学生考试的成绩来看,通过率是很高的,全国平均通过率是百分之六十多,因为专八考试的题目采分点多,每道小题都是一分,特别是阅读理解这样容易失分的部分,每道题也都是一分,与四、六级不同。

1.听力包括听情景对话、长时间的交谈、英语广播、还有复合式听写。

前两部分的难度和六级差不多,关键是后两部分。

英语广播主要是VOA和BBC的新闻,没有什么应试技巧可言,关键要考平时多听这两个电台的广播来培养语感。

复合式听写是听力部分乃至全卷中最难的,要求先听一段用标准语速英语念的文章(只念一遍),在放音的同时要求考生做听力笔记,然后再根据自己所做的笔记去完成一个没有提供选项的完型填空(填十个单词进去),这部分需要有很好的速记能力,要分清语篇里哪些是关键词,哪些不是,当然有遗漏是在所难免,但是要尽量争取少有遗漏,还是那句话:要注意句首、句尾的总结性的话,还有带判断语气的话。

2.阅读分为一般阅读和快速阅读两部分。

前者的应试技巧和六级无二,而后者则要求在十分钟的时间内看完六到七篇文章,每一篇文章都附有一个或两个问题。这些题目不会涉及对文章主题思想等深层问题的理解,都是一些比较肤浅的问题。这部分要求考生具备一目几行的阅读技巧和很强的搜索信息的能力,如果这方面的能力比较强的话,这类快速阅读应该是比较容易得分的。

3.改错在错误点的设置方面与四六级改错相比增加了“逻辑错误”部分,这个的难度是比较大的,有时候替换错词的词和其在本质上没有任何联系,主要看是否符合上下文的语境还有表达方式是否妥当等方面。

4.翻译包括英译汉和汉译英。首先当然要阅读相关的介绍翻译常识的文章、书籍,掌握一些翻译的基本技巧,但最主要的还是要勤练笔,当然要扩大词汇量是不可缺少的。翻译的文章大多是说理性的。2001年的翻译试题,汉译英出得比较容易,英译汉部分出得较难(涉及很抽象的伦理学)。

上一篇:安徽省2010年中考语文课外名著复习提要下一篇:牛年社会实践心得体会