双语教育现状的分析

2024-09-16

双语教育现状的分析(通用8篇)

1.双语教育现状的分析 篇一

新疆少数民族双语教学现状分析与对策

摘要:目前,我区少数民族双语教学蓬勃发展,取得了一定的成绩,对双语教学的认识趋于统一,双语教学的类型和模式呈现出多样化的特点。文章结合目前我区少数民族双语教学的实际对我区双语教学的现状进行分析,并提出相关的对策。大力开展少数民族双语教学,是全面提高民族教育质量,推动民族教育事业 全面发展的需要,也是历史发展的必然。

新疆是一个多民族聚居地区,开展对少数民族的双语教学已经形成了一定的规模,也积累了许多实践经验。目前,新疆正全面推进双语教学,少数民族学习汉语的热情高涨,双语教学工作出现了蓬勃发展的新局面。

一、少数民族中小学双语教学的基本情况

根据自治区教育厅编《新疆维吾尔自治区教育统计资料(2005 年)》显示,2005 年我区共有 7 161 所中小学,专任教师共有 236 469 人,其中少数民族专 任教师 141 281 人,占教师总数的 9.75%;中小学共有学生 3 685 115 人,其中 少数民族学生 2 261920 人,占中小学生总数的 61.38%。在发展少数民族教育的 过程中,自治区始终贯彻《中华人民共和国民族区域自治法》中民族平等的原则, 保障各民族使用本民族语言文字的权利。我区普通中小学采用维、汉、哈、柯、蒙、锡、俄七种语言进行教学,大中专院校采用汉、维、哈、蒙四种语言授课。截止 2005 年 9 月统计,全区使用少数民族语言授课的普通中学有 937 所,占 总数的 48%;小学有 3 616 所,占总数的 69.42%。在使用少数民族语言授课的中 小学中,全区有维吾尔语小学 3 195 所,中学 710 所;哈萨克语小学 326 所,中学 172 所;蒙古语小学 15 所,中学 23 所;锡伯语小学 4 所,中学 4 所;柯尔克孜语小 学 79 所,中学 28 所;原 1 所俄罗斯语小学 2004 年底改为双语小学。目前,为贯彻 落实自治区党委、自治区人民政府《关于大力推进“双语”教学工作的决定》精 神,我区十五个地、州、市正在继续进行民汉合校的建设工作,边远农牧区的少数 民族寄宿制学校建设也在规划和建设之中,截至 2005 年 9 月全区共有 707 所民汉 合校的中小学,312 所寄宿制学校。因此,我区少数民族中小学的办学类别和办学 格局近几年中还将会有较大的变化。

二、少数民族中小学各类办学模式的发展情况 语言从属于民族。民族人口的地理分布,必然影响其语言的分布。办学模式 是与民族分布密切相关的。我区各民族生活地域基本上是大杂居、小聚居的形态,南疆的少数民族呈片 状分布,北疆则多呈点状分布。南疆喀什、克孜勒苏、和田、阿克苏四地州总人 口为 8 260 177 人,其中少数民族(主要是维吾尔族等)人口 7 273 384 人,占到总 人口的 88%。和田地区 182.5 万人口中,维吾尔等少数民族有 176.4 万人,约占人 口总数的 97%。在校生 353 213 人,其中少数民族学生 342 542 人,占学生总数的 96.98%。乌鲁木齐、昌吉、克拉玛依、石河子、库尔勒等地区,少数民族以乡(镇)、村或居民区为单位相对集中聚居。在汉族人口较多的地区(如乌鲁木齐市、石河子市、奎屯市、克拉玛依市等), 汉语是强势语言,是人们生活、工作和学习的主要交流工具;在民族成分较为复杂, 多民族杂居的城市(如哈密市、伊宁市、库尔勒市、塔城市、阿勒泰市及焉耆、乌苏县城等)汉语则与当地的主要民族语言如维吾尔或哈萨克语双语并行,共同 成为人们生活、工作和学习的主要交流工具;而在地域广阔、汉族人口稀少、少 数民族高度聚居的农牧区,如和田、喀什等地区汉族人口比重极小,少数民族语言 在人们生活、工作和学习中呈现出明显的强势,当地人口使用维吾尔、哈萨克、柯尔克孜、蒙古等少数民族语言作为主要交流工具是必然的。正是基于我区这种存在着汉语单语区(如石河子市等)、民语单语区(如喀什、和田等地区农村)、汉语和少数民族语双语甚至多语并用区(如伊宁市、塔城市等)的复杂语言环境现象,决定了我区基础教育总体发展上的不平衡性,同时也造成 了在选择双语教育模式上的多样性。

目前新疆少数民族双语教育主要有以下模 式:(一)小学阶段以母语教育为启蒙教育,加授汉语课,小学高年级完全采用汉 一 小学阶段以母语教育为启蒙教育, 加授汉语课, 语授课模式这种模式 主要是由人口数量较少、既希望保持和发展本民族的传统文化,又希望与主 体民族同步发展的锡伯等少数民族学校采用,部分在中小城市或城郊长期与汉民 族杂居的蒙古族等少数民族学校也正在采用这种双语教学模式。据不完全统计, 目前我区只有 4 所(占民语学校总数的 0.11%)学校完全采用这一教学模式,学生 人数总计 1 271 人,占少数民族学生总数的 0.05%,民语授课的专任教师总数有 100 人,占全部民族中小学总数的 0.04%。(二)部分课程双语教学模式 这种模式部分课程用汉语授课(数、理、化、生及英语等)、部分课程(语文、思想品德、历史、地理等)用母语授课。截至 2005 年 10 月,全区 15 个地、州、市双语班总数已增加到 4 505 个,就 读学生达到 145 138 人,其中学前双语班 1 045 个,在读学生 30 269 人;小学双 语班 2 074 个,在读学生 60 886 人;初中双语班 1 140 个,在读学生 43 521 人; 高中双语班 246 个,在读学生 10 462 人。各学段双语教学专任教师总数有 7 073 人。双语教学从中学下移到了小学或学前阶段,由城镇办班延伸到了乡村,部分地 州市中小学包括少量农牧区乡镇学校的双语教学已从数、理、化使用汉语教学发 展到除母语外,其他学科全部使用汉语教学的模式。目前,接受这种模式的双语班 就读的少数民族学生总数占全区民族中小学生总数的 6.41%,在各学段双语班任 教的少数民族教师占教师总数的 2.87%。此种模式是目前我区主要的双语教学模式。新疆维吾尔自治区党委和人民政 府《关于大力推进双语教学工作的决定》和《关于加强少数民族学前“双语”教 育的意见》颁布以来,各地区都相应制定了针对于本地区的双语教学发展规划, 提出了推进目标时限。目前,不仅民汉合校的学校中有一定数量的双语班,而且主要在乡镇独立设置的 3 000 多所民族中小学中也有 1/3 左右开办有双语班。今后 几年中,全区以这种模式开办的双语班数将会大幅增长。(三)完全双语教育模式 这种模式除母语文外,其余课程全部用汉语授课。2004 年新疆维吾尔自治区 党委和政府下发的《关于大力推进双语教学工作的决定》指出,双语教学工作的 总体目标是在巩固和提高母语教学质量的同时,以提高汉语教学质量为重点,按 照因地制宜、分类指导、分区规划、分步实施的原则,逐步推进“双语”教学工 作,不断扩大“双语”教学的范围和规模,提高少数民族教育教学质量。使少数民 族语言授课的中小学其“双语”教学模式由现阶段的以理科为主的部分课程用汉 语授课或除母语文授课之外的其他课程用汉语授课的模式,最终过渡到全部课程 用汉语言授课,同时加授母语文的教学模式。目前,这种模式主要集中在地州以上 城市的民族学校,少数条件好的县城也有少量分布。采用这类办学模式的学校基 本实现了民汉合校,办学规模约占我区双语班总数的 1/3。此种模式是新疆维吾尔自治区党委和政府提倡的模式。就目前情况而言,这 种模式主要受两方面的因素制约:一是学生的汉语水平,即学生使用汉语学习课 程的能力;二是师资,包括汉语教师和双语教师。随着我区学前双语教育的大力推 进和少数民族双语教师培训工作的不断深入,这类办学模式将会有较大的发展, 最终成为新疆少数民族双语教学的主导模式。(四)内地高中班和区内初中班模式 根据中央《关于进一步加强少数民族地区人才培养工作意见的通知》精神, 国务院自 2000 年开始在内地部分发达的城市开办新疆内地高中班,2000-2002 年 总招生量就达到了 3 540 人,到 2004 年底,内地高中班在校生总数已达到 5 080 人。从 2005 年开始,国家进一步加大了这一工作的力度,内地高中班的举办城市 从 12 个扩大到 25 个,招生规模也继续扩大,2005 年 9 月已按计划招生 3 150 名, 到 2007 年将再扩大到 5 000 人,使在校生总数超过两万人。内地高中班的办学模式是双语教学模式的创新和发展,对新疆少数民族中小 学的双语教学工作起到了强有力的推动作用。2003 年 9 月,自治区党委、自治 区人民政府为了探索少数民族双语教育的新途径,加快少数民族人才的培养,使 更多的少数民族农牧区子女享受到优质教育,决定参照内地新疆高中班模式,在 乌鲁木齐市、昌吉市、石河子市等八个经济和教育条件较好的城市开办区内初中 班,2004 年 9 月招生 1 000 人,2005 年 9 月扩大招生到 3 000 人,到 2006 年 9 月 招生规模扩大到 5 000 人,逐步使在校生总数达到 15 000 人以上。内地高中班和 区内初中班正处于探索和初步发展阶段,从已经毕业的内地高中班升学和即将毕 业的区内初中班的学业成绩来看,比其他类型的学生的成绩要高出许多,成为目 前新疆双语教学成功的范例。

三、思考与对策4.双语教学是新疆少数民族双语教育的主要途径,开展双语教育的重点在基 础教育阶段。普及和巩固少数民族基础教育的目标决定了学前和小学阶段的双语 教学将是今后一段时期内新疆少数民族双语教学的重点。5.少数民族汉语教学是提高新疆少数民族双语教育质量和水平的突破口。少 数民族汉语教学的质量和水平影响着少数民族双语教育的普及程度,必须提高少 数民族学生运用汉语的能力以适应双语教育的需要。6.双语教学师资紧缺,双语教学的能力和水平亟待提高。双语师资的缺乏, 双语教学能力和水平不高已成为制约我区全面推进双语教学的瓶颈,提高双语师 资队伍的整体能力和水平是现阶段我区双语教学亟待解决的主要问题之一。

(二)对策 今后,新疆开展对少数民族双语教学,必须充分考虑上述诸多因素,做好以下 几个方面的工作: 1.加强双语教育与双语教学的理论研究 1.加强双语教育与双语教学的理论研究 对于少数民族双语教育的研究,过去我们习惯使用“双语教学”这个术语,以后随 着研究的深入,对双语教育复杂性的认识逐步加深,开始使用“双语教育”一词, 但对二者的区别不甚了解,甚至认为少数民族双语教育、双语教学就是汉语教学。笔者曾对“义教工程”的学员做过关于“双语教育与双语教学”的问卷调查,这 些学员都是从事双语教学的少数民族教师。调查结果显示,几乎所有参加调查的 学员对“双语教育”“双语教学”的概念不了解或知之甚少,没有人参加过专门、的“双语教育与双语教学”理论培训。这一方面说明我们对双语教育与双语教学 的理论研究有待于进一步深入,另一方面也反映出缺乏对双语教育与双语教学理 论的学习。没有对双语教育与双语教学理论深入的研究以及对相关理论的普及, 在我区开展双语教学只能浮于表面,很难有实质性突破。2.明确双语教育的目标 2.明确双语教育的目标 国外双语教育的基本目的在于:多元文化的认同、教育机会的平等和语言水平的提高。内地进行双语教学实验最直接的、最主要的出发点是提高学生的英语 水平,在更广的学科领域中,获取更多的知识信息。在我区开展的对少数民族双语教育的目的不仅是通过在学科教育中使用民、汉两种教学语言,培养学生使用两种语言的能力,更重要的是通过对少数民族的 双语教学,加强少数民族学生对中华民族的认同、对中华民族文化的认同,促进少 数民族学生的全面发展,进而全面提高少数民族教育质量,推动民族教育事业的 发展。3.营造语言环境, 3.营造语言环境,推动双语教育 营造语言环境 无论是母语的学习还是第二语言的学习,都是在一定的语言环境中习得的。双语教育的不同类型与模式都是根据不同社会语言文化生态环境而选择的,而双 语教育的语言环境是双语教育成功必备的基本条件和基本保证。新疆少数民族人 口众多,而且聚居程度高,语言环境比较特殊,因此,开展少数民族双语教育时,构 建相应的双语学习环境是非常必要的。双语环境的构造有两层:一是学校通过双语教学为学习者提供更多的汉语学习的 环境;二是为了推进双语教学,在更大范围内营造双语学习的空间。就学校而言,要通过双语教学在更大程度上给少数民族学生创设出一种在学中 用、在用中学的良好的汉语学习环境与氛围。要让学生一走进校门,就感到换了 一个语言环境,时时、事事、处处看到汉语,听到汉语,使用汉语,逐步让汉语成为 校内师生之间、学生之间交际的手段。如果仅仅只是在课堂上用汉语授课,只有课堂而没有课堂以外的语言环境, 只在课堂上学而不能在其他场合使用,那么学习效果是难以保持和巩固的。少数 民族高度聚居地区,由于没有巩固汉语的语言环境,学生上课用汉语,但是一下课, 就又开始用母语交谈,汉语成了仅仅在上课时才能说的语言,使得课堂上学到的 汉语被淹没掉。因此,必须在更大范围内营造学习汉语的环境和空间。就目前来 讲,新疆开展双语教育中的汉语学习环境还需要大力地去营造。2004 年自治区下发的《自治区党委、自治区人民政府关于大力推进“双语” 教学工作的决定》明确指出:“宣传、出版、语言文字、民族、宗教等部门,都要 重视和支持双语教学工作,协助教育等部门做好双语教学工作。报刊、广播、电 视、网络等媒体,要坚持正确的舆论导向,做好双语教学宣传工作,提高全社会对 双语教学工作重要性和紧迫性的认识,营造有利于双语教学的良好舆论环境。因 ” 此,形成双语教育的良好氛围,构建社会双语环境,对推进新疆少数民族双语教育 至关重要,需要各方面共同努力才能实现。4.优化基础教育资源 4.优化基础教育资源 优化基础教育资 相当长时间以来,新疆一直实行民语和汉语两套教学体系。由于历史的原因, 两套教学体系的发展是不均衡的,少数民族教育教学质量相对滞后。在开展少数民族双语教育时,应充分考虑到两种教学体系的教育资源整合和优化 的问题。目前,我区的民汉合校在这方面作了有益的尝试。今后,应在总结民汉合 校经验的基础上,积极探索民汉教育资源共享的新途径,实现少数民族双语教育 模式、布局、课程设置、管理等方面的优化,最终达到提高少数民族教育质量, 实现“民汉兼通”的培养目标。5.因地制宜, 5.因地制宜,确立培养模式 因地制宜 新疆的少数民族在人口地理分布、双语状况、语言文化生态环境等方面呈现 出巨大的差异性和多样性,决定了今后我区的少数民族双语教学必然是多种类型 的,其培养模式也应当是多样化的。少数民族高度聚居地区,缺乏双语环境,双语 基础薄弱,汉语教学的任务比较重。而在民汉杂居地区,双语环境相对稳定,有双 语基础,比较有利于用汉语讲授学科知识。新疆不同地区的少数民族双语教学有 共性,但不能忽视其特殊性。在具体对策上应本着有利于民族团结、有利于提高 少数民族教育质量、有利于少数民族学生全面发展的宗旨,不能一概而论,要结合 实际情况选择适合不同地区的双语教育模式。6.加大双语师资的培养力度 6.加大双语师资的培养力度 加大双语师资 大力培养具有双语能力的专业师资是顺利开展双语教学并取得一定效果的 关键。新疆的双语教学师资队伍在不断地完善和壮大,但是在双语教学推进过程 中最大的困难还是双语师资的质量、数量和水平问题。我区的双语教学要取得实 质性的进展,首要的问题是少数民族双语师资问题。在目前条件下,要解决这个问 题,首先要从源头上抓起,加强少数民族教师教育,使师范院校成为培养合格双语 教育师资队伍的重要基地。其次,对现有少数民族双语师资队伍进行学科教学能 力和汉语授课能力培训,使之尽快适应少数民族双语教育发展的要求。此外,有关 教育行政部门要继续鼓励并提供资助,提供政策保障。

四、结束语 经过不断的试验、探索,新疆的少数民族双语教学不断完善,已形成了特色, 取得的成绩也是有目共睹的。不可否认,新疆的少数民族双语教学还存在着这样 或那样的问题,但随着社会经济文化的发展,民、汉双语社会语言环境的形成,随 着教育理念的更新,新疆的少数民族双语教学必定会迈开大步,为提高少数民族 综合素质、构建和谐社会做出应有的贡献

2.双语教育现状的分析 篇二

会计作为国际通用的商务语言, 在经济全球化的进程中发挥着举足轻重的作用, 作为培养应用型会计人才的重要专业, 独立学院会计专业培养的人才必须能够适应企业参与国际化竞争的需要。2011年起, 山西大学商务学院与英国龙比亚大学开展合作办学, 采用“2年国内教育+2年国外教育”的模式培养国际会计人才。为了配合学生两年国外教育, 在两年国内教育阶段势必要开展会计专业相关专业课程的双语教学。双语教学是指使用双语或多语种进行专业课程教学, 传授专业知识, 完成教学目标的教学行为。独立学院会计专业开展专业课程的双语教学, 既可以提高学生的英语综合运用能力, 又可以使学生深入了解国际先进的会计理论和方法的前沿动态, 帮助学生全面掌握会计专业知识和技能。因此, 在独立学院会计专业开展专业课程的双语教学既符合社会经济发展对会计人才能力的要求, 也符合独立学院自身发展的要求, 是适应社会人才需求的必然发展趋势。

然而, 独立学院在教学师资力量、学生基础水平等条件制约下, 应该采取何种方案进行双语教学, 特别是在哪些专业课程开展双语教学, 决定着双语教学能否顺利开展下去。本次调查通过问卷的形式了解我院会计专业教师与学生对专业课程双语教学的认识情况, 对独立学院会计专业课程双语教学实施现状进了分析。

二、教师与学生对专业课程双语教学认识的调查分析

国家级重点课题“高等学校双语教学的现状研究与实践探索”课题组于2006年5月调查了135所普通本科院校, 有132所院校开设了双语教学课程, 平均开设双语课程44.2门, 主要集中在专业基础课和专业课, 必修课比例接近3/4。其中, 三年级开设的最多, 其次是二年级、四年级、一年级。调查结果还显示有67.4%的学生对目前双语教学的质量表示“很满意”和“基本满意”。学生通过双语课程, 提高了外语水平, 开阔了国际视野, 提高了学习兴趣, 掌握了前沿的学科知识。这在一定意义上反映了双语教学的成功之处。

参考上述国家级重点课题的调查研究, 笔者向山西大学商务学院会计专业34位教师发放了调查问卷, 全部收回;向会计专业学生发放了200份调查问卷, 一年级至四年级每个年级50份, 收回197份调查问卷。本文主要从“开展专业课程双语教学的教学目标和必要性”、“适合开展双语教学的课程和年级”、“课堂英语授课比例和考试方式”、“教材形式”等方面对调查结果进行了分析。

(一) 对于“开展专业课程双语教学的教学目标和必要性”的认识

关于教学目标的调查结果显示, 50%的教师认为是“开拓国际视野”, 41.18%的教师认为是“提升外语知识和能力”, 选择“提升专业知识和能力”和“学习国外先进教学理念”的比例最低。74.62%的学生把“提升外语知识和能力”作为双语教学的首要目标, 其次是“提升专业知识和能力”, 占比41.12%, 然后才是“开拓国际视野”和“学习国外先进教育理念”。可见, 实施专业课程双语教学的目标主要是提高学生会计专业知识和英语综合运用的能力。

被调查的教师和学生中, 70.6%的教师和81.73%的学生认为有必要开展专业课程的双语教学。教师对开展双语教学的态度明确, 有67.65%的教师认为“应根据自身条件”适时开展双语教学。调查结果还显示有70.05%的学生认为双语教学会增加学习负担, 被调查的学生中通过大学英语四级的学生比例为38.58%, 只有5.08%的学生通过了大学英语六级, 选择没必要开展双语教学的教师主要考虑到独立学院学生英语能力不高, 担心可能会影响教学效果。

(二) 对于“适合开展双语教学的课程和年级”的认识

独立学院一、二年级开设的基本是公共基础课和专业基础课, 专业课程主要在三、四年级开设。调查结果显示, 38.24%和29.41%的教师分别认为“专业基础课”和“专业课”适合开展双语教学, 认为“公共基础课”适合的有11.76%。相反, 32.9%的学生选择“公共基础课”, 比例最高, 21.83%的学生选择“专业基础课”, 16.24%的学生选择“专业课”。国家课题项目的调查结果中选择“专业课”的学生比例最高, 占31.7%, 其次是“专业基础课”, 占比28.4%, “公共基础课”占比14.9%。商务学院被调查学生普遍认为专业课程相对重要, 倾向于选择相对不重要的公共基础课来开设双语教学课程。

35.29%的教师认为“三年级”最适合开展双语教学, 认为“二年级”和“四年级”适合的比例都是17.75%, 认为“一年级”适合的比例最低, 占5.88%, 教师普遍认为三年级的学生通过英语四级的人数多, 英语能力较好, 具备一定的专业基础, 适合开展双语教学。被调查的学生中, 认为“二年级”适合的比例最高, 占33.50%, 其次是“一年级”, 占27.92%, 选择三年级 (14.72%) 和四年级 (5.08%) 的比例较低。国家课题项目的调查结果中学生主要选择“三年级”适合, 占比50.9%, “一年级”比例最低, 占3%。这与上述开设课程的调查结果基本一致, 教师倾向于在专业课程中开展双语教学, 学生倾向于在低年级基础课程阶段开展双语教学。

(三) 对于“课堂中英语授课比例和考试方式”的认识

被调查的教师中, 55.88%的教师认为英语授课比例应在30%左右, 只有5.88%的教师认为比例应为50%-80%左右。国家课题项目的调查结果中, 38.7%的教师认为比例应在50%-80%之间, 26.6%的教师认为比例应为30%左右。被调查的学生中, 50.25%的学生选择比例在30%左右, 37.06%的学生选择英语比例在50%-80%。国家课题项目的调查结果显示, 学生选择英语授课在50%-80%的比例最高, 占46.1%。商务学院教师选择30%左右的比例主要考虑到学生对双语教学课程的适应和教学效果。

对于“考试方式”的调查结果显示, 47.06%的教师选择“外文命题, 外文答题”, 其次是“外文命题, 自由作答” (占26.47%) 和“外文命题, 中文作答” (占14.71%) 。39.59%的学生选择“外文命题, 自由作答”, 其次是“中文命题, 外文答题” (占23.86%) 和“外文命题, 外文答题” (占15.23%) 。“外文命题, 自由作答”和“外文命题, 外文答题”的优点在于可以给学生一定的答题自由度, 充分考核学生会计专业知识的英语运用能力。学生对于自身英语阅读能力比较有信心, 但是对于英语答题的能力和专业英语的应用能力缺乏信心, 因此倾向于选择“外文命题, 自由做答”。

此外, 关于“选用教材”的调查结果显示, 50%以上的教师选择“原版教材加中文注释的导读本”, 23.53%的教师选择“国外原版教材”, 20.59%的教师选择“国内编写外文教材或讲义”。国家课题项目的调查结果中, 大多数被调查者赞成使用“国外原版教材” (占60.6%) ;其次是“原版教材加中文注释的导读本” (占43.1%) 。开设过双语教学的教师更倾向于选择“国外原版教材”, 主要是考虑“原版教材加中文注释的导读本”基本是中英文对照, 容易使学生产生对中文的依赖心理, 会降低双语教学的教学效果。

三、独立学院会计专业课程双语教学现状调查结论

在会计专业课程双语教学中, 教师作为传授知识的一方, 在实际教学过程中占主导性的地位, 但是, 双语教学的开展还必须考虑学生自身的英语运用能力。专业课程中会计专业知识比较晦涩难懂, 如果教师再用英语讲授, 就必须考虑学生的适应能力和接受能力。因此, 在独立学院会计专业课程中开展双语教学, 要更正学生对双语教学错误的认识, 要充分认识到在开展双语教学过程中可能遇到的难点问题, 循序渐进的开展双语教学, 以达到预期的教学效果。

(一) 学生对双语教学认识的“误区”

1. 应该在专业基础课程或专业课中开展双语教学。

在开设双语教学的课程上, 商务学院的学生避开了专业课和专业基础课, 认为公共基础课适合开设双语教学课程。学生可能认为双语教学就是用英语上课, 这是对双语教学的误解。会计专业的专业课程双语教学是指用英语作为教学工具, 教授会计专业知识, 与大学英语课程完全不同。

2. 双语教学中应保证英语授课比例。

对于授课过程中英语授课比例, 商务学院的学生普遍选择30%。这与教育部对于双语教学的相关规定存在很大差异, 一般认为双语教学过程中, 英语授课比例应基本保持在50%左右。这说明学生对专业课程双语教学存在一定的恐惧心理, 学生担心如果英语授课比例过高, 听不懂授课内容, 会影响自己的学习效果。因此, 在独立学院会计专业开设双语教学课程, 首要考虑使学生从思想上接受双语教学。

3. 双语教学中“教师”是重要的影响因素。

商务学院的学生认为影响双语教学的最主要的因素是“教学方法和手段”和“教学环境和条件”。这体现了学生对双语教学认识的不足。双语教学中“教师”是影响教学效果和质量的重要因素。

(二) 独立学院开展专业课程双语教学的难点问题

1. 师资力量制约着双语教学的开展。

在独立学院会计专业开展双语教学, 首先要考虑的难点问题是师资力量。双语教学要求教师具备丰富的会计专业知识, 同时具备扎实的英语运用能力, 高素质的双语教师是高质量双语教学的保证。为了开展双语教学, 教师需要花更多的时间钻研专业知识, 阅读大量的专业英文书籍, 积累足够的专业词汇知识, 才能用英语将专业知识讲授给学生, 开展过双语课程的教师认为这样的压力比一般讲授专业课的压力要大很多。因此, 加强双语师资队伍建设是双语教学当务之急的工作。

2. 专业课程的选择影响着双语教学质量。

双语教学专业课程的选择直接影响着双语教学的教学效果和教学质量。独立学院要配合会计专业现有的人才培养规划, 选择合适的专业课程开展双语教学。重点考虑是在专业基础课开始开设双语教学课程, 还是在专业课以后再进行相关课程的开设。教师们普遍认为应该在三年级以后适合的专业课程中开设双语教学课程, 这阶段学生具备一定的专业知识, 而且英语运用水平也相对较好。

3. 英文授课比例和教材的选择决定双语教学的成败。

考虑到独立学院学生实际的英语能力水平, 商务学院的教师普遍认为将英语授课比例保持在30%。这一比例不太符合现阶段双语教学的要求。随着现在入校学生英语水平的逐年提高, 在实际开展双语教学中, 教师授课时应该根据学生实际情况调整英语授课比例, 逐步提高英语授课比例, 做到真正意义上的双语教学。关于教材的选用, 现阶段加中文注释的导读本较少, 原版教材相对更多一些, 独立学院开设过双语教学专业课程的教师较少, 对双语教学教材关注度较低, 教师在实际开设双语专业课程后, 应该对教材方面的研究更加深入一些, 根据学生的实际情况, 选择合适的教材。

参考文献

[1].黄安余.双语教学理论与实践研究[M].上海:上海人民出版社, 2011.

[2].吴平, 王树根等.高等学校双语教学的现状研究和实践探索[M].北京:高等教育出版社, 2010.

[3].仲伟合, 袁长青等.中国高校双语教学改革的探索与实践[M].北京:高等教育出版社, 2010.

[4].孙鹏云.会计专业双语教学存在的问题及其改进[J].内蒙古财经学院学报 (综合版) , 2010, (8) :101-103.

3.高中化学双语教学现状的分析 篇三

【摘要】我国是由56个民族组成的大家庭,由于历史、地理位置等因素,少数民族教育水平与全国平均水平相差比较大。新疆自故以来就是多民族、多语种、多文化的地区,为了达到各民族在各个领域的相互交流,维护国家统一,各民族需要拥有一种共同的交际语言。再者国家不断发展壮大离不开少数民族的发展贡献,双语教学是提升民族素养、培养优秀少数民族人才的法宝,而专业化学科发展需要培养专业人才。化学作为基础自然学科,初高中阶段的学习是引起学生兴趣的关键时期。化学教学实施双语教学可提高化学专业素养,是国家培养少数民族专业人才的基础。

【关键词】高中 化学 双语教学

【中图分类号】G633.8 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)12-0191-01

一、双语教学的重要性

教育承载着国家的未来,人民的期盼。少数民族的教育是国家教育的重要组成部分,与国家命运息息相关,其发展是少数民族群众共同的心声。少数民族的教育是国家教育的重要组成部分,关系到民族的发展壮大,传承民族文化,保持边疆稳定和民族团结。我国在2001年就提出了双语教学,为了推动双语教学的发展,教育部颁发了相关《意见》其目的是提高高等教育的国际化。而新疆作为多民族的聚居地,其双语教学目的是培养大批民汉兼通的各民族优秀人才,为新疆的经济发展和长治久安培养接班人。

二、高中化学双语教学现状

1.化学学科学习的地位

化学作为基础自然学科之一,其与社会发展的各方面需要都有密切关系。化学的相关知识都是用汉语翻译并记录的,使用少数民族语言的教材相对较少,为了培养更多的化学专业人才,响应素质教育政策,实施双语教学势在必行。因为化学在九年义务阶段只进行为期一年的基础知识的学习,为高中阶段的进一步深化学习奠定了基础。

2.高中化学双语教学的实施

1)教师间互帮互助,有意识提升自身专业素养

同学校、同学科民汉教师,充分发挥教研组的引导作用,有力推动双语教学。教师们通过民汉化学教师结对子、民汉教师集体备课、精心备课、认真上课、积极研讨等活动使教师不断积累本学科教学经验,集思广益,步调一致完成教学计划。由于化学课程教学中存在大量的专业术语,例如化学平衡常数、勒夏特列原理等,这些术语可以通过民汉教师共同的讨论、交流、分析,实施双语教学的教师自己总结出适合学生学习且易被学生理解掌握的内容。因此,化学双语教师不仅要具备扎实的化学专业知识,同时也要具备丰富的汉语文化知识。此时双语教师自身的文化素质很关键。近年来,市级、区级通过举办同学科的化学双语教学交流会,开展少数民族优质课、录像课、现场课、微课、教学设计等各种比赛活动充分调动双语教师教学热情和积极性,从而督促双语教师不断创新、进步。

2)丰富少数民族学生汉语知识,加强化学专业知识的学习

汉语言的学习是双语班学生第二语言的学习,这些学生从小学到中学都是用自己本民族的语言作为生活、学习、亲人间交流的主要语言,仅仅在学校的汉语课学习中才短暂使用汉语言,使得学生汉语水平制约了化学双语教学的发展空间。为了加强学生的化学专业知识的学习,双语教师提前安排学生的自我学习,通过网上查询资料、课外辅导书等工具,做好课前的预习,将自己解决不了的问题做上标记,等到老师上课的讲解。同时,为了培养学生学习化学的积极主动性,双语教师通过多媒体资源、实验探究等手段,增强双语教学效果。还通过组织简单的年级内化学知识竞赛,加强对化学知识的记忆理解。学校及教师采用多种方式方法加强学生间的汉语交流,为化学知识的理解掌握提供语言能力。

3)教材、试卷的统一,注重学生差距

双语班化学课程现行教材与汉语班所用的教材完全一致,双语班学生通过教材阅读获取化学相关新知识的能力有限,这需要学生平时积累大量的化学知识,完成自我提升。由于化学双语教学不仅仅是学生简单的汉语言学习,它其实是在丰富的汉语水平上专业化的语言学习,尤其是化学专业术语的理解与学习。为了体现出阶段性学习后,调查同年级双语班与汉语班的化学基础知识及理论的掌握情况,每次都实施统一检测试卷。通过检测对比汉语班与双语班的学生在接受程度间差距,同时对比双语班学生在接受程度间的差距,及时交流、分析、总结,为后面的化学高效双语教学提供经验。

三、化学双语教学中存在问题

1.教育系统关于双语教师的培训较少

双语教师的成长需要不断汲取专家的理论指导,需要大家共同交流经验的平台,同时采用多角度、多方式的比赛促使教育教学水平提高的机会少,这容易使双语教师产生懈怠思想而不利于双语教学的不断发展,化学方面的双语教师培训尤其少。注重青年教师的双语教学能力的培训和提高,将青年骨干教师推到双语教学的第一线去锻炼,实行教师专、兼职结合,校际流动,盘活教师资源[1]。

2.学生缺少主动学习化学知识的积极性

虽然双语班汉语言的学习不仅在学校有组织的教学工作中完成,同时学校开展的各项活动中也能不间断进行。但是,化学知识的学习就比较枯燥,再加上本身语言方面的差异,在有限的课程学习中不能够较好掌握相关知识,从而打消了学生学习化学的积极性,为双语教学开展增添了阻力。此时,积极探索现代教学方法的应用,综合使用各种教学方法,采用先进的教学手段,使学生掌握两种语言,接受不同文化[2]。

3.双语教学的信息量接受有限

使用母语教授化学,学生能及时快速的理解掌握所学知识。一旦使用了非本民族的语言授课,学生需要经过语言转换才能逐渐理解,时间有滞后性。这就存在在相同的教学时间内完成相同教学任务时,学生不能及时有效处理相关信息,达不到较好的教学效果。如果能够增加化学课程教学时间或者降低双语班教材难度,化学的双语教学可能会有所突破,同时也能够降低老师与学生的学习强度。

四、结束语

化学双语教学不仅是培养民汉兼通高素质专业人才,同时生活中可以使化学知识得以广泛应用。化学双语教学的实施离不开双语教师扎实的化学专业素养、离不开双语班学生的汉语水平的掌握、离不开民汉师生共同交流发展。发达地区的师资力量支持双语教师给予专项经费,提高教师素质。

参考文献:

[1]王旭东.关于“双语教学”的思考[J].中国教育,2002(2).

4.浅析西藏的双语教育 篇四

摘要:双语教育是我国在基础教育中推广普及的一种汉语和外语两种语言的学习训练的教学模式。实施双语教育的根本目的,是依赖于本民族语言的天然条件,进一步学好使用第二语言,促进个人以至整个社会的进步与发展。所以,双语教育是民族教育的一个重要组成部分,搞好双语教育有利于民族教育的发展,因此西藏的双语教育不仅是一个重要的课题,而且也是西藏教育工作中急需解决的一大难题。本文主要论述西藏双语教育的重要地位、双语教育的现状,对发展西藏双语教育提出一些建议。

关键词:西藏

双语教育 民族教育

一、双语教育的意义

马克思主义认为,语言文字是人们日常联系和交流思想的最重要的交际工具。民族语言是民族的一个特征。一个民族政治、经济、文化的发展和历史文化的继承,大都得依靠和使用本民族语言文字这一工具和手段。同时马克思主义又认为,各民族都有使用和发展本民族语言文字的自由和权利。语言是一个民族的重要标志之一,中国共产党一贯坚持马列主义的民族观,主张各民族一律平等,各民族语言一律平等,反对民族语言的歧视、限制和压迫。我国《宪法》和《民族区域自治法》都明确规定:“各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由”。这就保证了我国各兄弟民族在政治上的平等地位和合法权利。

《民族区域自治法》和《义务教育法》中又规定:“在以招收少数民族学生为主的学校或者班级,可以用本民族通用的语言、文字教学,并使用全国通用的语言、文字教学;没有本民族文字的,直接使用全国通用的语言、文字教学,用本民族语言辅助教学。”同时还规定:“国家推广全国通用的普通话和规范的文字”。这就是说,在民族地区的学校教育中,既要开展好民族语言文字的教学,又要教好汉语文,即所谓的“民汉双语”教学。这充分体现了党的民族平等、语言平等的原则。1986年颁布的《西藏自治区学习、使用和发展藏语文若干规定(试行)的实施细则》规定:“在我区逐步建立以藏语文授课为主的教学体系。”1994年召开的第三次西藏工作会议指出:“重视藏语文教学,积极推行双语教学,做到藏汉兼通。”这些都对西藏教育工作提出了以藏语文教学为主,培养藏汉两语兼通人才和公民的要求。

语言学认为,学好一种语言文字,是学习文化和科学技术的最基本的条件。而一个人的母语则是学习文化科学技术的最佳语言工具。1981年,联合国教科文组织在巴黎召开的以母语为教育工具的专家会议上指出:“本族语是人门教育和取得成功的关键,对于维持一个土著集团的文化,本族语教育是最好的向导和工具,本族语是号召大众参加开发民族最好的振奋剂和指南。使用本民族语言是进行扫盲教育,扫除愚昧、歧视和贫困的有力工具,对振兴民族具有潜在的摧化作用。”少数民族使用本民族的母语作为交际工具,特别是不会汉语的少数民族,使用本民族的母语和文字进行教学,不仅是各民族政治上的平等表现,而且也是发展民族教育事业行之有效的办法。

西藏自治区是我国藏族聚居的主要地区之一,藏族人口占全区人口的95%以上,基本是属于单一民族聚居的自治区。就西藏现在所使用的交际语言看,也是以藏语和汉语为主要语言。藏语使用人口数量多,通行范围广,是本地区使用的主要语言,汉语、门巴语、路巴语在不同地区、部门、场合与藏语同时并用,呈现出以一种语言为主、两种语言或多种语言并用的局面。

双语研究不仅涉及语言学、心理学和社会学方面,还同权利和政治制度有关系。双语教育能够加强民族凝聚力,促进文化的融合,还能够促使一个国家内不同语言团体互相交流。在西藏教育发展中使用双语(即本民族语言和汉语)教学,让藏民族学生通过双语学习科学文化和生产技术是最便捷、最经济、最实际的方法。西藏通过进行双语教育,学生既学到了语言又学到了知识,多年来为藏族学生提供了更多的就业机会,同时促进民族繁荣和发展。

一般情况下,在同一语言使用范围内,使用功能大的语言,在社会交际中占优势。为了交际的需要,学习、使用交际中占优势的语言的人也就越来越多。着眼于藏族更加繁荣发展,学习和赶上政治、经济、文化先进的民族,那么仅有藏语是不够的。随着现代信息社会的发展,藏族学生仅靠母语能力接受新知识、新信息是远远不能够适应时代要求的。汉文历史悠久,记载着丰富的科学文化知识。藏族要发展教育,提高民族文化和民族素质;要发展西藏经济,学习先进经验,掌握现代科技,使自己的民族繁荣昌盛,最好的途径就是在学好藏语文的基础上,兼学汉语文。特别是在对内搞活、对外开放的今天,西藏要尽快改变落后面貌,有必要学习、使用汉语文,逐步扩大双语教育的队伍。当然必须看到,藏族兼用汉语文并非短时间所能完成,而要经历一个长期积累、逐步发展的过程。就目前来说,西藏各地兼用汉语的情况发展不平衡。各地兼用汉语的人员主要集中于城镇,集中于干部职工中,集中于受过中等以上教育的人中。但随着西藏经济与社会的发展,城镇人口将不断增加,范围也会不断扩大,从事第二、三产业的人也将逐渐会从农牧业生产中分离出来,人数越来越多。随着西藏教育事业的不断发展,受中等教育的人也会逐年增长,这是西藏经济与社会发展的总趋势。这种总的发展趋势也就决定了藏汉双语的使用将会不断发展。如果我们对双语使用的趋势没有充分的认识,就会忽视双语教育与使用,就会妨碍与其他民族的交流和往来,同样不符合藏族人民的利益与愿望。因此,以藏语文为主,开展双语教育是西藏进行社会主义建设的主要任务,对西藏实现四个现代化具有十分重要的意义。[1]

二、双语教育的现状

西藏双语教育能否得到有效发展,这不仅是大家十分关注的问题,而且也是当前西藏教育急待解决的问题。如何更好地发展双语教育,事实上这与采用有效的双语教学模式有着密切的关系。

(一)双语教育的模式,实际上是实施双语教育的基本形式。五十年来,双语教育的模式较多,仅西藏的双语教育就有多种,现归纳如下:

1、汉语为主的模式。即把藏语文、汉语文作为一门单独的课程开设,其余课程均使用汉文版教材。这种模式是指主要教学用语全部以汉语文。这种教学形式的教学对象主要是汉族学生,还有少部分藏族学生。这种模式过去曾经开设过藏语文课,但因种种原因,目前基本没有开设藏语文课。

2、藏语为主的模式。即把藏语文、汉语文作为一门单独的课程开设,其余课程全部使用藏文版教材。在开设藏语文的前提下,对少数民族学生的教学用语全部用藏语文。这种班级在教学过程中教材、板书等全部用藏语文。

3、口语辅助的模式。这种模式是指在开设藏、汉语文的前提下,对少数民族学生教学用语,主要以汉语文授课为主,用藏语作辅助讲解。这种班级在教学过程中教材、板书等全部用汉语文,授课中遇到难点、重点部分用藏语作辅助解释。

4、先藏后汉的模式。这种模式一般是在小学阶段全部用藏语文授课,升入中学后改为用汉语授课。目前,西藏大部分学校采用这种教学模式。

5、先汉后藏的模式。这种模式一般是在小学和中学阶段用汉语授课,等到考入大中专学校的藏语专业后改为用藏语授课。这种学生大多数来自城镇。目前西藏双语教学的基本状况是:在农牧区的小学里,一般全用藏语授课,到三年级开始增设汉语文课。城镇小学里,实行双轨制的教学体系,小学汉族学生班(也有个别藏族学生)以汉语授课为主,从三年级开设藏文课,课本是由西藏等五省区合作编写的藏文教材,对藏文课教学的具体要求要比藏族学生班略低一些;小学藏族学生班以藏语授课为主,一般也从三年级开设汉语文课,也有少数小学从二年级开设汉语课,所采用的教材也是西藏等五省区合作编写的汉语文教材,对汉语文课教学的具体要求要比汉族班略低一些。从小学升入初中后,原来在小学以汉语授课为主的学生,从升学的第一年起,所有课程都用汉语讲授,只是加授了藏语文课;原来在小学以藏语授课为主的学生,升入初中后的第一年为预备班,用一年时间突击学习汉语文,从第二年起用三年的时间学完初中的全部课程,除藏语文外,其它课程全用汉语讲授。西藏区内的高校和中等专业学校中,学生不按民族分班,而是按所学专业编班,藏语文和汉语文都是西藏所有大学各个专业和绝大部分中等专业学校的必修课。其藏语文教材由各院校的藏文系或藏文教研室编写,汉语的每门课程则采用全国统一的教材。

(二)双语教学中存在的问题。西藏的小学自1988年颁布了《关于(西藏自治区学习、使用和发展藏语文若干规定)的实施细则》以来,已有90%以上的小学基本上建立了以藏语文授课为主的教学体系。目前教学秩序基本稳定,教学质量在逐年提高,办学规模和办学效益等各方面亦有新的起色。然而,目前西藏双语教育中还存在着一些问题:

1、教学用语的衔接问题至今没有得到解决。西藏全区小学普遍实行了以藏语授课为主的教学模式以后,小学与初中、初中与高中,甚至整个中学阶段的教学用语和大中专学校教学用语之问出现了相互脱节的现象。其初中新生多数来源于用藏语授课的小学,这部分学生汉语水平多数在初小左右的程度,很不适应初中以上用汉语授课的要求,这是藏族学生学习质量差的一个重要原因。汉语授课学校中的藏族学生和大中专学校中的汉族学生均开设了藏文课,但由于受社会不重视藏语文的影响,藏文课有名无实,致使许多藏族学生成了“四不象”,汉文不过关,藏文没学好,外文也不会用。这是汉语授课学校中的藏族学生适应能力差的一个不容忽视的重要原因。如果初中仅用藏语授课又难以与高中或中专学校教学语言衔接。因语言衔接的困难和汉语文基础差,适应不了以汉语为主,藏语作辅助的教学形式。造成了高中藏语文授课试点班的学生毕业考入高等学校后,听不懂高校用汉语讲授的课程,学习跟不上,既给学生本人造成了很大的困难,又影响了高校教学质量的提高。加之双语教学一定程度上影响着教学进度,为赶教学进度又保证不了教学质量。[2]

2、师资结构不合理,双语教师满足不了教学的要求。双语教师是指接受过师范教育和训练,掌握藏、汉两种语言文字,并能用两种语言文字讲授一门专业课程的教师。从西藏的双语教学现状看,主要是以农牧区学生为主要对象的,并是以藏语文授课为主的双语教学。而农牧区所需要的师资既不是单用汉语授课的师资,也不是单用藏语授课的师资。而是需要一支学历合格、藏汉两种语言兼通,具备较高专业素质的能用双语授课的、合格的师资队伍。为了满足这一需要,西藏大学从1989年起扩大招收师范专业,重点培养初中双语师资。到1998年已培养了数、理、化、生、地、史、政治等七个专业的毕业生近900人,全区初中双语教师资格过关考试合格人员99名,其多数分布在拉萨、山南、日喀则三个地、市。就目前西藏培养出来的双语教师来看,不仅数量少,而且他们的整体素质不十分理想,不少教师专业知识不过关,部分教师藏文程度很低或汉语文水平不过关,不能用藏语授课或不能用汉语授课。此外,西藏培养出来的双语师资分配到基层的专业结构相当不合理,有个别学校同一个专业教师有4—5名,某些专业一名或一名都没有。目前基层最需要的数学、物理等专业教师紧缺,而生物、地理、历史等专业教师过剩。致使有的学校所开设的数学、物理等课程由其它专业的教师代课,因教师本身不是教授此类专业的,故专业名词术语不熟悉,直接影响着教学效果。

3、教材的名词术语不规范、不统一,缺乏相应的辅助教材。藏语文教学也和其它任何一门学科一样,有其自身的特点和规律。在教学中,如果背离了它的规律,就不会收到应有的效果。和平解放西藏以后,党和政府就十分重视西藏双语教育的教材建设,特别是改革开放的十几年来,这方面的工作有了长足的发展。但是,当前藏语文授课教学班的教师和学生的教材品种短缺、不配套、教材内容脱离实际、编辑出版机构不健全、印刷设备陈旧、教材供应不及时、出版经费严重短缺以及藏、汉对照的工具书极为缺乏等问题还存在,教材供应慢、乱、差以及缺乏相应的辅助教材是严重影响中小学教学质量的一个“老大难”问题。此外,在数、理、化、生、地、史等现代学科的民族文字教材方面,有的翻译还不太准确,名词术语不规范、不统一。这样就制约着双语教学的健康发展,对教学质量的提高也有一定的影响。[3]

三、对发展双语教育的建议

面对西藏双语教育的现状,如何正确解决双语教学问题,确定以哪一种语言作为教学工具的问题,在教学工作中占有很重要的地位。要搞好双语教学,最有效的办法是从母语入手。如果用学生熟悉的母语进行教学,使学生能够直接用自己的母语表达感情和思维,用本民族的文字进行写作、阅读、计算,对调动学生的学习积极性,开发学生的智力,提高教学质量都将有极其重要的意义。反之,如果学生缺乏一定的母语基础,而用另一种语言进行思维,其对译阶段将大大增加,有的词语甚至无法对译,造成一种似懂非懂的状态,严重影响学生理解的能力和学习的积极性,直接影响着教学质量的提高。根据目前现有师资条件,各级各类学校尽可能实行以藏语授课为主的教学方法。

第一、基础教育用藏语文教学与专业知识教育用汉语教学衔接的关系。在西藏目前实行小学六年制的情况下,从小学二、三年级开设另一种语文课,这样容易造成学生两种语言的变迁,使藏汉两种语言在学生的头脑中混乱不清。根据西藏乡村只有初级小学(四年制),到区、镇才有完全小学的情况下,藏族学生最好从小学五年级开设汉语课,用整个初级小学阶段打好母语基础。在打好母语教育的基础上,到完全小学要集中力量加强汉语文的教学,汉语文教学时数也应适当增加,此后升入中学预备班继续突击学习一年汉语文。这样要求学生在首先学好藏语文的前提下,其汉语程度达到五年级的水平,以基本适应中学用汉语讲授数、理、化等专业课的要求,避免藏语文教学与汉语文教学的脱节。[4] 第二、学习藏族文化与国内先进科学文化知识的关系。为繁荣西藏的民族文化和民族经济,推动西藏社会向前发展,必须正确摆好藏汉双语教学的关系。《西藏自治区学习使用和发展藏语文的若干规定》中明确指出:“藏族小学生全部使用藏语文教学。在不影响藏语文教学的前提下,从高年级开始增设汉语文课。中学、中专和大专院校的藏族学生的语文课,以藏语文为主;同时学习汉语文,学习全国通用的汉语普通话;其它课程要积极创造条件,尽快实行用藏语文教学;有条件的中学还应增设外语课。”这一规定是符合党的民族语文政策的。改革开放的今天是信息时代,是知识爆炸的时代,只有增加信息量才能提高藏族学生的质量。信息来源于书报杂志、广播、电视、人际交流,而这一切都得通过语言文字这座“桥梁”。由于人力及经济等诸多原因,即使在今天文化、科技及传媒高度发达的条件下,也不可能时时处处都依靠别人的翻译服务,所以实行藏汉双语教育、提高学生的双语能力是解决这一矛盾的根本途径。首先,农牧区人口占我区人口的大多数,农牧区人口居住分散,生活条件相对较差。在制定农牧区双语学前教育规划时,一定要充分考虑这些主体因素,要聘请熟悉我区自然环境和社会发展情况、熟悉幼儿教育的专家和研究人员进行大量的调查和研究,制定出符合科学和自然规律的幼儿学前教育“双语”发展规划,要充分考虑到各方面因素,使学前教育发展规划更加“专业”。

第三,要培养一大批熟悉幼儿心理学、懂得幼儿成长规律的学前教育专业人才,让他们成为农牧区学前教育的开拓者。要避免幼儿教育是“小儿科”,把承担不了小学教师工作的人员派去搞幼儿教育,搞管吃喝拉撒的“保姆”式学前教育。只有这样,学前教育才能真正成为开发智力、培养良好习惯的教育,为基础教育打好坚实的基础。

第四,农牧区藏汉双语学前教育一定要有专业的教材。不少人认为,学前教育就是为上小学打基础,就是要预习小学课程,导致幼教“小学化”。在笔者的观察中,也有很多孩子由于受到这样的学前教育,上小学一年级时就产生懈怠、厌烦情绪,其学前教育效果适得其反。所以,我们一定要紧紧结合我区经济社会发展实际,突出双语教育的重要性,编写出一套符合我区实际的标准学前双语专业教材,在课程设置方面,要符合我区幼儿的身心特点和认知规律。

参考文献

5.新疆地区双语教育的现状与展望 篇五

[关键词] 新疆双语教育、维吾尔语、汉语、新疆教育

[摘 要] 本文主要以田野调查的具体事例为根据,勾勒新疆地区的双语教育状况,并对其发展作一定的阐述。首先对新疆地区双语教育进行总体概括,然后以笔者田野调查得到的资料为依据,介绍新疆喀什地区的双语教育现状,最后就新疆喀什地区在双语教育中存在的师资力量、教学方法、教材建设、民族母语作用等问题提出一些建议。

一、双语教育概况

双语现象自古有之。根据考古资料,早在几百万年前的旧石器时代,中国境内就有不同族群

活动的足迹。摊开中国新石器时代以仰韶文化为代表的各种考古文化分布图,可以看到它与有文献记载以来的中国各民族的分布十分相近。就是说,有历史记载的民族分布与新石器时代的区系文化大致相吻合。这说明中国多民族的分布格局早在新石器时代就已经大体确定了,各民族之间的交往关系也早在新石器时代就已产生了。由此可见,有了不同民族之间的交往,就会有不同民族语言的接触,存在双语、多语现象。如公元11世纪由穆罕默德·喀什噶尔编撰的《突厥语词典》,用阿拉伯文解释突厥语,是一本典型的双语工具书。但是在各个历史时期,不同地域、不同族群的双语,由于该地域的地理位置、民族人口、文化背景、宗教信仰等因素而有所不同。

新中国成立以后,双语现象也有了新的发展。在少数民族地区推行双语教育,一方面是为了尊重和保护少数民族享有使用和发展自己语言文字的自由,另一方面是通过学习族际语———汉语(以下统称为“汉语”)保证各民族之间的沟通交流,以实现共同进步。

在各民族地区实施的双语教育模式,基本上是“民族语言+汉语”。但是各少数民族由于语言文字和文化传统的不同,采纳的双语教学模式也有所不同。这大致可分为两种。

第一种是基础教育阶段以少数民族语言(以下统称为“母语”)教学为主,在适当年级开设汉语课的教学模式。也就是说,汉语作为第二语言的双语教学。

第二种是以汉语教学为主,基础教育阶段开设本民族语言文字为辅的教学模式。

经过50多年的发展,目前少数民族地区双语教育体系基本形成,在全国使用民汉双语教学的

学校有1万多所,在校学生达600多万人,使用21种民族语言在中小学不同层次地开展双语教 学。

1·新疆地区的双语教育现状 新疆教育的显著特点是以民族教育为主,普通中小学采用维

维尔、哈萨克、柯尔克孜、蒙古、锡伯、俄罗斯等6种语言进行教学。据2002年统计,新疆地区使用少数民族语言授课的中学有1 003所,占全部中学的51·57%,小学有4 161所,占全部小学的

68·86%,还有561所民汉合校的中小学。在使用少数民族语言授课的中小学中,全区有维吾尔语 小学3 540所,中学725所。以上学校除了汉语课程以外,其余所有课程均用少数民族语言授课(双语实验班例外)。

据教育部门最新统计,目前新疆地区学前、中小学、中等职业学校在校少数民族学生数2 346 864人,其中接受双语授课的学生257 040人,占少数民族学生总数的11%。民考汉学生211 370人,占少数民族学生总数的9%。少数民族教师为144 780人,具备双语教学能力的教师18 342人,占少数民族教师总数的12·7%。到近年为止,新疆地区的双语教学主要是以少数民族的第一语言———母语作为教学语言,汉语为第二语言的双语教学模式。由于各地区的社会语言环境、语言使用状况和使用范围等方面的差异,新疆地区双语教学模式可归纳为:(1)长期单一存在的双语教学模式;(2)长期并行存在的双语教学模式;(3)过渡双语教学模式等三种。

随着西部大开发的深入和经济一体化的加速,新疆各民族对教育的要求也趋于多样化,希望

子女上汉语学校或是双语实验班的家长日益增多。自2004年起,各地区的双语师资队伍逐步壮

大,有足够条件的小学民语系从一年级起引入汉语“语文”科目;从三年级起,“数学”学科改用汉语授课。乌鲁木齐市在2006年秋季实现了小学民语系三年级“数学”学科使用汉语授课基础上,在2007年秋季,三年级“科学”学科也使用汉语授课。预计到2008年秋季,小学民语系三年级除母语文以外,其他学科均使用汉语授课。预计到2011年秋季,小学各年级除母语以外,各学科均使用汉语授课。[4]根据目前新疆双语教育的发展,有的学者认为,新疆地区的双语教学模式将由以汉语为第二语言教学的传统教学模式,逐渐发展到以汉语作为教学用语的双语教学模式。有条件的学校,还将开设外语课,实现“三语”教育的模式。2.新疆双语教育的地域差异 多民族、多语言的新疆,各地不仅自然环境不同,而且生产方

式、社会环境、民族人口分布情况、语言使用状况也有所不同。多民族杂居的大、中城市,不同民族在交往中交替使用两种或多种民族语言。社会语言环境就是自然双语或多语环境,人们在日常生活中,能自然掌握另一种语言。在有些地区,除本民族社区以外的社会空间里汉语的使用频率较高。另外,也有民族结构以及社会语言环境单一的地区,这里的人们要依靠接受学校教育才能掌握第二语言。特别是在南疆的阿克苏、喀什、和田三个地区,维吾尔族人口占总人口的80%以上。在该地区维吾尔语是社区主要的交际工具,这三个地区,其他少数民族也精通维吾尔语。当地居民只能通过学校教育才能掌握第二语言。

社会语言环境对第二语言学习的影响也不可忽视。社会语言环境单一的地区,能与汉语接触 的空间和机会极少,人们对学习语言重要性的认识相对淡薄。在学校,由于语言教学设备的不健

全,教师的汉语能力和汉文化知识不足等原因,学生缺乏学习语言的积极性。虽然从小学四年级起学习汉语,但直到高中毕业也达不到“民汉兼通”的要求。升到高等院校时,就是专门接受一年或两年的汉语预科教育,有一部分学生还是达不到学校要求的汉语水平标准(以汉语水平考试为标准),而不能进入专业学习。还有一部分学生,虽然达到了汉语水平考试的标准,但是进入专业学习后因跟不上汉语授课的课程而中途退学。在大中专院校,因学生成长的社会语言环境的不同而产生的汉语能力的差异,给教学和学生自身的发展带来很多不便。

二、喀什地区的双语教育现状

喀什地区是维吾尔族聚居地区,维吾尔族人口占总人口的89%,维吾尔语是通用语,使用汉

语的机会少,频率低。喀什在研究南疆乃至新疆地区的社会文化动态时占有不可忽视的地位。笔者在喀什市做了三个月的田野调查(2006年8月到9月中旬,2007年8月到9月中旬)。调查内容

主要是幼儿及中小学双语教育现状。下面笔者从其教育现状出发,为新疆双语教育研究提供一些参考意见。

1·学前·幼儿双语教育 为了推进学前双语教育的发展,贯彻自治区《关于加强少数民族学前双语教育》的决定,遵循“以点带面,分区推行,分步实施,全面推广”的原则,自治区教育厅、财政厅编制了《2006~2010年自治区扶持7地州开展农村学前双语教育工作和经费使用方案》。这一方案,计划通过5年时间,使7地州56个县、市,85%以上的农村少数民族幼儿都能接受学前双语教育。自治区落实拨付学前双语教育经费2 244万元,使51 900名学前幼儿享受伙食补助和免费双语读本,1 296名学前双语教师享受工资补助。2006年年底,自治区又追加900万元,补助双语幼儿学习。

喀什地区少数民族学前双语教育对象以农村为重点,内容以汉语口语训练为主。有附设在小

学内的学前双语教育班和乡镇中心的幼儿双语教育班。政府鼓励并支持有条件的地方开办民汉合园,推行民汉幼儿混合编班,以便与从小学一年级起开设的双语教育相衔接。下面以A幼儿园为例,介绍一下现行的幼儿双语教育状况。A幼儿园是位于喀什市中心、规模比较大、建园时间长、儿童人数较多、师资队伍相对健全的民族幼儿园。笔者于2007年8月在这个幼儿园进

行调查时,在园儿童人数有480名,分3个小班、4个中班、3个大班、2个艺术斑。在园儿童中工薪人员的子女比较多,也有农民和商人的子女。该幼儿园在职教职工有54名,其中民考汉教师4 名,民考民教师28名(保育员也包括在内)。A幼儿园自1993年起以大班的幼儿为主,开始实施双语教育。当时,民考汉的4名教师担任教学,主要教授汉语诗词、儿歌等。1995年起,除教授汉语儿歌外,还增加了生活用语、教室内用具的名称。讲算术课时,教授数字的数法;给孩子们读儿童故事时,对故事里出现的小动物的名称等也开始用汉语解说。在这期间,4名民考汉教师每年培养一名民考民的教师,以便尽快地适应双语教学。为了落实自治区党委和政府的号召,自2000年起在中班引进了双语教学,自2001年起在小班也开始推行双语教学。为了提高教师队伍的

汉语能力,自2002年起,园长聘请喀什师范学院的专家,利用星期

六、星期天的时间进行教师汉语培训,为使幼儿教师能适应双语教学。

该幼儿园用少数民族语言教授的是各年级的“品德”课、“艺术”课和“班会”,其他的课均用第二语言———汉语教授。小班根据需要灵活使用少数民族语言。教材没有使用新疆教育出版社出版的《少数民族学前双语教育》,使用的是《校本教材》。主管幼儿园教学的副园长介绍说:“我们以前使用过在北京、上海、浙江等地出版的教材。教材编得相当好,但不适合我们的实际情况。备课时,教师们也很辛苦,孩子们也难以理解。考虑孩子们的实际接受能力和地方特点,使用《校本教材》后有了很大的进步。”笔者通过在大中小班听课、访谈教师和家长、观察孩子们的语言使用实况、与孩子们谈话等方式对该幼儿园的双语教学情况进行了考察。

为了提高孩子们的听力,园内只播放汉语广播。上课前,让孩子们背诵儿歌。各班的教学形

式大同小异:如教授的是语言课,教师先让孩子们背诵儿歌,之后用卡片让孩子们认数字、动物名、蔬菜名、水果名、颜色等;每个班都有录音机,教师首先放磁带让孩子们听标准读音,然后再领读;在教学过程中使用汉语的比例较高,孩子们对教师的提问没有反应时用少数民族语言做解释;玩游戏时,教师先用汉语解释游戏的方法,然后用少数民族语言解释,授课原则是尽量少用少数民族语言。

少用少数民族语言,多用汉语,对提高孩子们的听力、理解能力有一定的帮助。但是教师们是否有足够的汉语表述能力,孩子们是否有足够的汉语听力、理解能力等都存在一定的问题。实际上,除了民考汉教师以外,绝大多数教师使用汉语都很吃力。虽然大家都经过了汉语培训,但是大部分教师的语言表达能力仍不足,声调变化等基础知识也未掌握,发音和声调不准。如每天上下课行礼时说的“起立qǐlì”,有些教师说成了“qǐlí”,将“紫色zǐsè”,说成“zésè”,前鼻音“n”和后鼻音“ng”的发音不准等。另外,大部分老师说汉语时喀什口音较重。

小班的孩子能用汉语背诵儿歌及数字,能讲简单的童话。有些孩子说的汉语比其母语熟练。

但是大中小班大部分的孩子都是死记硬背,不知道自己背诵的儿歌是什么意思。问一些简单的生活用语,很多孩子不能回答。特别是农民家庭的孩子,其发音、声调、理解能力相对差一些。因为孩子们回家后没有机会复习在幼儿园学的内容,父母自身的汉语能力偏低,无法辅导孩子。

2.小学的双语教育 在2006年的田野调查中,笔者访问过喀什市的两所小学。一所是H双

语小学,另一所是K民族小学。遗憾的是,在这两所学校没能通过听课的方式,而是通过访谈了

解双语教育的实际情况和存在的问题。在与H双语小学C校长访谈时了解到,希望入该校学习的学生络绎不绝,报名的学生超过了计划招收的名额。由于学校规模有限,教师队伍不足等原因,不能扩招新班。C校长介绍说:“有些学生的家长一句汉语也不懂,开家长会、访问学生家庭时,是孩子为父母当翻译。学生的学习积极性很高,但是,因为家庭语言环境和社会语言环境中维吾尔语占绝对的优势,家长无法辅导孩子,因此,部分学生的成绩上不去。”C校长还对目前喀什地区的双语教育作了如下结论:“包括我校,现在喀什地区极缺民汉兼通的双语教师。少数民族学生的学习积极性很高,家长虽然不能给予辅导,还是支持自己的子女学习汉文。其实,少数民族学生很聪明,学起来进步也很快。在喀什使用汉语的机会比较少,社会语言环境相对较差。我们的教师队伍数量不足,质量不高。为了全面提高少数民族学生的汉语能力,急需既了解汉语和汉文化,又了解少数民族语言和文化的双语教师。”根据C校长介绍,该小学所有的科目都用汉语授课,从三年级起,增加维吾尔语科目。也就是说,该校采取的是汉语教学为主的双语教学模式。

K民族小学是采取以少数民族语言教学为主的双语教学模式。根据主管教学的J教师介绍, 该小学每年招收一个少数民族学生双语授课实验班。该班的汉语教学课时数比普通班多,数学课用汉语授课。近两年希望入双语授课实验班的学生在不断增加,但是,因为能担任双语实验班课程的教师极缺,不能完全满足入学者的希望。自2006年9月起,该校一年级增加了汉语“语文”科目,三年级的“数学”改用汉语授课。

3.中学的双语教育 喀什地区双语实验班起步比较晚,据2003年的统计,喀什地区招收双语

授课实验班的学校只有两所[5],而且普及速度缓慢。喀什地区首次实行双语实验班的Z中学在实行双语教育中遇到的难关也是教师的汉语能力问题。有一部分少数民族教师的专业能力很强,有丰富的教学经验,但因不具备足够的汉语表达能力,则无法担任双语实验班的课程。

2006年笔者访问该校时,在校学生有3 500名,47个民族班,其中17个双语实验班。教职工

有283名,其中80名是汉族教师,140名是少数民族教师。笔者在高中三年级的双语实验班听了数

学、物理、化学等课。数学和化学由汉族教师任课,物理是民族学校毕业的少数民族教师任课。在听课过程中,笔者注意到,大部分学生没有专心听教师的讲解,反而不停地翻阅教科书。为此深感不解的笔者在下课时问了学生。下面是当时用维吾尔语与他们进行的对话: 笔者:你们是从高中一年级起进入双语实验班的吗? 学生:我们班的大部分同学从初中就上了双语班。有少数同学是从高一才开始进入双语实验 班的。

笔者:数学、物理、化学用汉语授课能听懂吗? 学生:基本上能。初中在普通班学习的同学有一定的困难。

笔者:用汉语上课时,你们觉得什么样的老师讲课好呢?(笔者提问的目的在于搞清楚他们听

课时看教科书的原因)学生:“民汉兼通”的老师。有些少数民族老师的发音不是很准确,汉语表达能力有限,老师上课也吃力,我们也听不懂。也有极少部分汉语方言比较重的汉族老师,因为不知道老师在说什么,只能看书自学。

听了学生的话,笔者了解到他们上课时翻阅教科书的原因。双语实验班大部分学生希望自己 的任课教师是“汉语发音标准、四声分明、说话流利、表达能力强的少数民族教师”。其理由是:用汉语难以理解的内容可以用母语做补充解释,可以节省时间。汉族教师授课时,若有不懂的地方,教师不能用学生的母语做补充性的解释,学生得通过对照汉语课本和维吾尔语课本自己进行思考理解。这样,虽然能巩固每一堂课学习的内容,但是为复习一节课要花费过多的时间,整体学习效果不佳。

通过笔者的实地考察,不难看出在新疆喀什地区,不管是幼儿双语教育,还是中小学双语教

育,面临的难题都是双语教师“一缺二低”的问题。据最新统计,全区少数民族教师为144 780人,其中具备双语教学能力的教师18 342人,仅占少数民族教师总数的12·7%。因此,笔者认为今后喀什地区普及和推广双语教学,使双语教育得到健康的发展,取决于“民汉兼通”的双语教师的师资队伍建设工作的进展程度。

三、对于双语教学现状的分析

上述事例表明,喀什地区的中小学汉语教学和少数民族学生双语授课实验班起步较晚,发展 较为缓慢。笔者认为,应从以下几个方面入手,克服和解决喀什地区及新疆双语教育实践中存在的困难和难题,逐步缩小双语教育的地域差异,使少数民族学生达到“民汉兼通”的目标。

1.强化师资队伍建设,培养“民汉兼通”的双语教师 如前所述,在提高双语教育质量的过程中,提高教师双语能力至关重要。对汉语为非母语的少数民族教师而言,不能仅满足于他们的汉语语言能力(发音、语法、语言表达能力、阅读能力、写作能力等),而且还要鼓励他们熟悉与语言相关的文化知识。汉语为母语的教师应该具备用少数民族语言来讲解问题的能力。有个别地区不考虑该地区的实际情况,在没有足够的师资队伍的条件下,只是为适应群众的双语热情,就盲目推进双语教学,这是难以收到理想效果的。就学前幼儿双语教育来说,由于没有全面考虑到学前双语的客观规律和实际办学条件,盲目扩大规模,给管理、教学、师资都造成了极大压力,同样也不能保障双语教学的质量和效果。

2.改进教学方法,完善教学设施 20世纪90年代以来,在政府的重视和支持下新疆的双语教育有了很大的进步。但是在教学方法上还存在一些问题。虽然针对少数民族的汉语教学也吸收了一些外语教学的方法,但由于研究不够,缺乏比较全面的理解。比如说,在教学中普遍提倡用直接教学法,而完全否定了翻译法等传统的教学方法。对汉语基础差、词汇量少的学生来说,直接教学法难以接受,适当的使用翻译法反而有助于提高学生的语言能力。

喀什地区的社会语言环境是出了教室能与汉语接触的机会少,由于教师的发音不准等原因,就是在学校接触的汉语也不够标准。在这种情况下,应该尽量为学生提供语言教学设施,给学生创造享受优质语言教育的条件。新疆中小学远程教育的实施和普及或许能解决教学设施的难题。

3.重视教材建设,根据学生的汉语基础选择

教科书 教材问题是现行的双语教育中需要解决的难题之一。教材的编写和选用必须适合本地特点和学生的认知能力,要符合少数民族双语教学的内在规律。因为新疆长期以来是用少数民族语言授课,师生们的汉语水平限制在日常用语的范围之内,大部分教师不具备使用作为教学媒介用语的汉语的水平。因此,完全使用汉语编写的教材,对教师来说是个很大的压力,也难以保障教学效果。对汉语词汇量少、不熟悉专用汉语(如数学用语、物理用语、化学用语等)的学生来说,会加重学习压力,对学生的学习积极性起负面作用。为使双语教育健康发展,要尽快解决双语教材的空缺问题。

4.不能忽视母语在第二语言教学中的作用

在语言学习过程中,母语的作用其实是不能低估的。在第二语言教学上,许多第二语言教学法,包括一些最新的教学法大都重视母语在第二语言学习中的作用。可以说,肯定母语在第二语言教学中的作用是有科学道理的。国外许多外语教学法流派及第二语言教学理论也对母语在第二语言教学中的作用给予了肯定,如Jim Cummins、MarcelDanesi、中岛和子等。[6]国家语委副主任,教育部语言文字信息管理司司长李宇明对母语的作用也表示过明确看法,他说:“我们现在认为,中国人首先要尊重自己的母语,要学好母语,一个人能够创造的最高点———建立创新型国家,是要靠母语的训练,没有母语的训练,一个人是不能达到素质的提高的。爱因斯坦如果不是用母语———德语来思考,是达不到它的高度的。”

语言是人类思维的工具,母语思维在第二语言学习中的作用不容忽视。少数民族语言(母语)完全形成后,语言学习者在学第二语言时,可以有意识地把思维从母语的基础上转换到第二语言 上。就本文所涉及的内容来讲,为使少数民族学生学好第二语言,有必要打好第一语言的基础。

四、结语

在强调多元文化的今天,针对如何保护少数民族语言文化,保持语言多样性的问题时,学校教

育起着重要的作用。教育人类学认为,学校教育只是主流文化实现其社会目的的最重要的场所, 它不能代替其他文化适应过程,而是使这些文化适应获得升华,抽象为文化的现实方式。学校里

将始终存在着跨文化冲突,同时也存在着主流文化对各种文化的整合。在民族学校,由于多元文

化的复杂性,这种冲突和整合就表现得尤为强烈。

语言是文化的载体。在中国,汉语是各民族相互交际的族际语,在社会文化、政治经济、科学教育等领域内发挥着越来越大的作用。对少数民族来说,掌握和使用汉语的程度如何,已成为影响其自身发展的一个重要因素。不可否认,保护少数民族语言文化,以使中国文化的多元性得以弘扬,也是社会和谐发展和人类总体进步所不可忽视的。因此,如何科学地理解双语教育的目的,如何为实现此目的采取合理方法等问题正在成为亟待解决的课题。只有科学地解决了这些课题,才能体现费孝通先生提出的“中华民族文化多元一体”的思想,克服双语教育中的偏见和狭隘,实施和发展更为开放、合理、和谐的双语教育及多元的文化教育。

6.新疆双语教育的心得体会 篇六

为此我从内心感谢师市党委组织部给我的这次学习机会,同时感谢帮助和关心我的同事、老师和同学。下面,我向师市党委组织部汇报一下我学习期间的心得体会。 我从小在长大,生活在单一的汉族地区,对新疆维吾尔族了解不多,对维吾尔语更是没有一点概念和基础,很是陌生。还记得培训班上第一节课时,老师为我们讲解《维吾尔语日常会话500句》,生涩的发音、别扭的书写令我有点不知所措。正因为 如此,我只有不断的加倍努力学习,当别人休息时,我把每天老师的授课内容温习几遍,再预习下一课内容;每天上课时,我会提前到课堂,复习功课。我知道这次学习很难得,所以全身心地投入到学习中。在维吾尔语的知识海洋里,不断充实自己,陶冶自己。在刚学习过程中,遇有不懂的就问同学,不认识的字母就和同学一起研究,每天都熟读课文,背诵单

词,背诵句子,课堂上认真听老师的发音,做好笔记,仔细做题,踊跃用维吾尔语回答老师提出的问题,为了做到准确发音我专门买了录音笔录取老师在课堂上的发音,私下来反复跟读直到完全掌握为至。课间休息时,就向老师请问自己不懂的地方,下课后认真做作业,记单词,背句型。在平常的生活中,尽量将所学的维语应用其中,使我的维吾尔语在听、说、写能力上有了很大的提高。 经过五个月的学习,我认为学习好维吾尔语,就要从语音、词汇、语法三个方面着手,在语音方面,我能准确的读出维吾尔32个字母的发音,找到每个字母的发音部位与方法,与汉语的字母可以对应记忆,发好维吾尔语的颤音。在词汇方面,词汇就好比一座高楼中的一砖一瓦,我们在学习及其日常生活过程中,要不断地积累,不断地学习,只有词汇丰富了,才能连词成句。因此,我认真做到多读,多写,多记,加强记忆。在语法方面,对于任何一个语言来说,语法是最难学的,维吾尔语也如此。在语法学习上,首先我掌握了基本的语法规则,然后通过多读、多背诵维吾尔语文章,熟能生巧记住语法。如果死记硬背语法规则,可能运用时就会一团糟。 学习一门语言是一个相当艰辛的过程,期间的点点滴滴对我人生都是一种锤炼。学习期间,老师认真而诙谐的讲解,总是能让我很快的就能进入学习状态,至今依然记忆犹新。

7.双语教育现状的分析 篇七

一、高职院校双语教学现状及存在问题

1. 教学目标不明确

双语教学目标定位是用英语获取专业知识、进行思维和交流的能力, 培养具有国际视野、创新精神和国际竞争力的高素质人才。双语教学是一种全新的教学模式, 既不同于外语教学, 又不同于学科教学, 更不是两者的简单叠加。

2. 双语教学师资力量不足

教师的双语教学水平直接影响双语教学的效果。高职院校的专业教师驾驭英语的能力不够, 尤其是口语能力, 而英语教师的专业基础知识薄弱, 缺乏既具备专业知识又能熟练运用英语的高素质双语教师。双语教学师资匮乏, 直接影响了双语教学的效果, 已成为制约双语教学发展的最大瓶颈。

3. 双语教学课程设置不合理

相当一部分高职院校双语教学的课程设置很随意, 缺乏科学的论证, 没有系统性和连贯性。有的学生在学习期间只接触到一两门双语课程, 刚熟悉了其教学模式, 就结束了双语学习, 又回到中文的思维模式中, 不利于双语教学的有效推进。

4. 双语教学环境欠佳

众所周知, 语言学习需要良好的氛围。现阶段, 很多高职院校除了英语课程, 其他课程很少涉及英语。学生平时的日常生活环境也与英语没有太大的关联, 双语教学环境欠佳, 不利于双语教学的开展。

5. 缺乏相应的教学激励机制

双语教学面临着综上所述多方面的挑战, 教师的备课工作量也很大, 需要付出更多的时间和精力, 在教材的遴选, 课件的制作, 课程教学内容的设计、批改作业和课后答疑等教学环节, 都有更大的难度, 对教师的英语运用能力也有更高的要求, 承受着英语和专业教学的双重压力, 因此, 应建立有效的双语教学激励机制, 激发教师开展双语教学的积极性。

二、高职院校双语教学对策研究

1. 围绕培养目标, 制定双语教学发展规划

双语教学是一项长期性的工作, 应围绕培养目标, 结合专业发展和课程建设实际, 制定双语教学发展规划, 构建科学的双语教学体系, 循序渐进地开展双语教学, 使双语教学有计划地推进。学生在大一的时候, 就要引导他们进行英语知识的积累和储备, 在以后的每一学期都要有计划地开设双语课程, 不能只开设一两门双语课程, 要系统、连贯地形成双语教学体系, 使学生的专业知识和英语水平同步提高。在制定人才培养方案时, 注重双语教学课程与其他课程之间的衔接性, 以及各门课程之间的内在逻辑性, 且培养方案应随着学生英语水平和接受能力进行相应的调整。

2. 加强双语教学师资队伍建设

高素质的双语师资队伍是实施双语教学目标的人力资源保障。高职院校应围绕人才培养目标和双语教学培养模式的要求, 开展双语教学师资内涵的建设工作。可以采取与国外高校加强交流与合作, 选派优秀骨干教师到国外进修学习先进的双语教学理念, 聘请外籍教师, 鼓励教师参加双语研讨会等方式, 多渠道、多途径地开展双语教师的培养工作, 打造一支具有扎实专业基础和较强英语运用能力、适应双语教学发展需要的高水平教师队伍。

3. 完善双语教学课程体系设置

双语教学并非适用于所有课程。在整个课程体系中, 哪些适用双语教学, 哪些不适合, 需要统筹规划, 必须对双语教学的专业和课程设置进行科学论证。要从高职院校的实际出发, 考虑课程的难易程度, 避免求多、求全, 造成资源浪费。难度大的课程不适宜进行双语教学。有些课程用中文讲授学生已经很难接受和理解, 若再采用双语教学, 学生压力更大。可首先考虑在专业基础课和专业课实施双语教学, 特别是在操作性、实用性强的课程中展开, 再逐渐向理论性课程过渡。

4. 创设课堂内外双语教学的语言环境

为了提高双语教学效果, 营造良好的语言学习氛围至关重要。课堂上, 鼓励学生用英语表达;还要注重双语教学的课外延伸, 鼓励学生阅读相关的英文资料, 可举办英语角、利用校园电台广播英语节目、创办英语报刊和杂志、定期举行英语演讲比赛、让学生观看英文原版电影、用英文布置装饰教室等活动, 创设双语学习的环境和氛围, 鼓励学生积极主动地参与双语教学, 并逐渐适应双语教学, 使学生在潜移默化中提高英语水平。

5. 建立有效的双语教学激励机制

学校层面应建立有效的双语教学激励机制, 对教师的付出给予充分的肯定, 要强化政策导向, 推进双语教学。加大对双语教学的支持力度, 为双语教学提供各项支持。

经费支持:在双语教材引进、参考资料的购买、师资培训、课件的制作等方面给予经费支持;对评选出的优秀双语课程给予奖励;设立教改专项经费等。

政策支持:从事双语教学的老师, 在备课过程中要付出几倍于母语授课时的工作量。在教学工作量或课时补贴上, 要充分体现对双语教师劳动价值贡献的肯定。教学工作量的计算应乘以一定的系数, 双语教学的工作量可以确定为非双语教学工作量的1.5~2.5倍, 从而激发、鼓励教师从事双语教学的积极性、主动性。

6. 加强双语教学资源建设

高职院校要加强建设双语教学课程网站、电子教材、与教科书相配套的参考资料、实训手册、教学课件、视频等立体化教学资源, 实现网络资源共享, 形成双语教学的课程、实践和网络互动的自主学习平台, 充分发挥网络在双语教学中的作用, 利用现代化教育技术手段, 扩大双语教学信息量, 帮助学生掌握教学内容。

综上所述, 双语教学是我国高等教育教学改革的内容之一, 高职院校教师应充分认识双语教学的作用和价值, 加强和推进双语教学改革, 构建具有高职特色的双语教学的理论体系和实践模式, 使双语教学效果得到不断提升。

参考文献

[1]黄安余.双语教学理论与实践研究[M].上海人民出版社, 2007.

[2]盛晓明.国内外双语教学模式的比较研究与反思[J].教育与职业, 2008, (2) .

8.双语教育现状的分析 篇八

关键词:双语教育 语言环境 双语课程示范园

一、喀什地区农村学前双语教育存在的问题

(一)对双语教育理解的偏差

什么是双语教育,学前双语教育有什么特点?目前的认识还存在许多误解和偏差。调查表明,有些幼儿园仍把汉语当一门学科教学安排。笔者以为,幼儿双语教育应该是在幼儿首先习得母语的基础上,依据其身心发展特点和语言学习规律,通过创设适宜环境,培养幼儿对第二语言的兴趣和敏感性以及初步的汉语口语交际能力,从而促进其全面发展。换而言之,幼儿双语教育不是简单的传授几个汉语生词,几句话,也不是每周集中几次来专门学习汉语。它不是一门学科教程,更不是汉语和母语的简单相加,而是采用自然习得的原则,按照幼儿学习语言的规律,创设一种积极的双语环境和氛围,培养幼儿注意倾听、积极学说、大胆开口的良好学习习惯,及初步的汉语口语日常交际能力和运用汉语进行简单思维的能力,促进幼儿的全面发展,为他们进一步的发展和学习奠定良好基础。

(二)对双语师资要求的偏差

教育的实施离不开师资,我区学前双语教师极为短缺,即便是现有教师也存在明显的汉语水平低,教学能力偏低的问题,这与喀什大力推进学前双语教育的愿望和要求相比,于不断扩大的学前双语教育规模之间,形成强烈反差。

有人认为幼儿双语教学很简单,只不过是学说话而已,只要懂汉语都可以当老师,这是认识上的偏差。能够胜任幼儿双语教育的教师,不但要具有扎实的汉语基础,发音准确,口语流利,能够运用规范的语音进行正确的示范、灵活的运用双语进行教学,创设双语环境;而且还要具备幼儿教育的专业知识,精通幼儿心理学、教育学、卫生学等学科专业知识,了解幼儿发展特点和规律,拥有教学实践技能,能够根据幼儿的特点采取适宜的教学方法。

在农村幼儿园中,教师运用得最多的是讲解法、示范法等,而能让幼儿自主探究的操作法、观察法等则较少运用。教师用自己的语言一遍又一遍的向幼儿传授知识,幼儿能做的就是听和机械记忆,没有通过自己的操作活动主动建构起积极的经验。这种抽象、机械的教学法,与幼儿的年龄特点和发展水平极不相符,从而影响双语学习的质量。

(三)双语环境缺乏

双语环境缺失主要是指双语语际量不足,并且在已有的语际量中,有效语际量并不高。喀什地区是维吾尔族聚居地区,尤其像是在喀什的农村地区,人们的日常交际用语全部为维语,该地区的少数民族幼儿从小就生活在单一的语言环境中,家人也不会说汉语,所以他们只能在幼儿园这一特定环境中学习汉语,离开幼儿园后,就全部使用母语交流,语言是在运用的过程中发展起来的,不运用如何发展。同时,在学前双语教育机构中,少数民族幼儿所占比例直接关系到汉语教学的语境,一些边远农村地区,双语学前班少数民族幼儿的比例甚至为100%,这种大比例使得这些地区少数民族幼儿的语境几乎完全缺失,将会缺乏学习汉语的积极性。

二、推进喀什地区农村学前双语教育的对策与建议

为促进我区学前双语教育更为科学地开展,探索解决学前双语教育存在问题的有效途径,在此,探讨几点对策与建议。

(一)明确双语教育内涵,提高双语教学质量

语言是人类思维的工具,在语言学习过程中,母语思维在第二语言学习中的作用是不能低估的,母语完全形成后,语言学习者在学习第二语言时可以有意识地把思维从母语的基础上转换到第二语言上。所以为使少数民族幼儿学好第二语言,有必要打好第一语言的基础。双语教育强调汉语教学,但并不意味着放弃母语教学,而是在巩固和提高母语教学的同时学习汉语,这也决定了双语教育的目标是培养“民汉兼通”的人才。

(二)加强师资队伍建设,切实提高双语教师质量

双语教育,一定要加强双语师资队伍的建设,注重从多方面培养优秀的学前双语人才。有目的有计划地培养专门师资,是促进双语教育发展的关键。要根据“岗前培训和在职培训相结合”的原则,通过多种途径,采取多种措施提高学前双语教师的专业水平。

在培训上,要特别考虑幼儿园实际情况和实际需要,重视应用性培训内容。一方面要加强汉语口语训练,另一方面则要进行幼儿园各种活动、各个领域的有关专业汉语培训,这种培训要与各领域特点和内容密切结合,培训中还应充分发挥当优秀幼儿园的作用,使其成为培训工作中的观摩基地、示范基地、和实践基地。同时,园领导要鼓励和支持教师在职进修,开展园本培训努力营造科研氛围开展教育科研活动。此外,还应加强幼儿园软件投资,向教师提供多种信息渠道,为教师的专业成长提供资源、资讯的支持和服务。

(三)创设双语学习的语言环境

我区大多数农村幼儿园并不具备自然的双语环境,所以我们要创设模拟的双语环境,包括物的环境和人的环境。物质环境创设指的是园内环境要贴近幼儿生活,要会“说话”,令幼儿喜爱,注重其教育性和可操作性;人环境是指创设一个双语交际环境,提供一种感受和运用两种语言的机会。教师要有意识的设置一些汉语对话情景,让幼儿自由学、自由练、自由交往。经常地、大量的接触第二语言,有助于幼儿潜移默化的自然习得第二语言。除此之外,各地还应充分利用电视、广播、报刊及网络等媒体,继续做好双语教学的宣传工作,广泛开展面向幼儿园、家长、社会的宣传活动,要使他们进一步转变观念,共同开创学前双语教学的校园环境、家庭环境和社会环境,努力营造全社会关心支持学前双语教育的良好氛围。

(四)建立双语课程示范园

建立双语课程示范园的目的是建立一个学习的模板,使每个幼儿园在遇到双语教育的实际问题时有一个借鉴的对象。根据农村双语示范园的标准,应由相关专家考察后确定,还要在幼儿园安排专门人员负责总结和推广本园课程建设与改革的工作,同时给予示范园奖励,以鼓励其在当地学前双语教育及课程建设上的贡献。

双语教育并不是哪一个幼儿园自己的事,它关系到我们新疆的稳定和发展,各园之间应长期建立友好合作关系,尤其是在条件艰苦,教学条件相对较差的农村地区更应该采取开放式,好学的态度,多向双语示范园取经。而双语示范园在做好本园课程建设的同时,要帮助落后的幼儿园进行课程建设,各园教师也要进行相互交流、沟通、帮助,最后达到共同进步的目的。

总之,推进学前双语教育工作,是不断地探索、积累的过程,各族人民共同努力,实践永不止。

参考文献:

[1]蔡红.新疆少数民族幼儿学前双语教育现状及对策研究[J].伊犁师范学院学报,2009,(01).

[2]张燚.新疆南部农村学前双语教育教学质量问题探源[J].新疆师范大学学报,2009,(02).

[3]古丽加娜提.艾力吐拉.新疆地区双语教育的现状与展望.民族教育研究,2009,(01).

[4]张慧.对新疆少数民族双语教育的研究[J].和田师范专科学校学报,2009,(06).

[5]张雪梅.幼儿双语教育存在的问题分析及对策研究.中华文化论坛,2009,(07).

[6]热玛扎.新疆学前双语教育存在问题的分析与对策研究[J].新疆教育学院学报,2010,(01).

[7]张燚.2005—2009新疆少数民族幼儿学前双语教育政策措施综览[J].新疆大学学报,2010,(01).

上一篇:备用机组管理办法下一篇:邮件格式以上