对外汉语词汇教学作业

2024-08-14

对外汉语词汇教学作业(通用8篇)

1.对外汉语词汇教学作业 篇一

汉语词汇文化附加意义与对外汉语教学

姓名:谢惠绪 学号:F21414013

摘要

近年来,我国的对外汉语教育事业不断发展,与汉语国际教育事业相关的各项研究也不断深入,汉语词汇在汉语国际教育事业中起着极其重要的作用,但词汇研究并未引起足够重视。汉语词汇的文化附加意义,在汉语词词汇教学中有着重要意义。本文通过探讨汉语词汇文化附加意义的形成、定义及其特点和性质,分析了汉语学习者容易产生的偏误,并对此提出教学对策,旨在减少和避免汉语学习者在学习汉语的过程中产生的跨文化冲突。

关键词:文化附加意义;对外汉语教学;偏误;跨文化交际

一 引言

语言是文化的载体,展示着一个民族的历史轨迹和文化底蕴,学习语言的过程就是间接地学习这个国家的文化的过程。我国有着几千年的悠久历史,因此,汉语受历史文化影响深远。这种包含在语言本身的文化因素,由于第二语言学习者的文化背景不同,可能会带来语言理解上的困难和跨文化交际中的障碍。本文首先展开对汉语词汇附加意义的形成、定义以及特点和形式的初步探讨分析,再进一步阐述第二语言学习者在汉语学习过程中产生的使用失误和跨文化冲突,试提出汉语教学中的解决对策。

二 汉语词汇文化附加意义的形成与定义

1.汉语词汇文化附加意义的定义

词语的文化附加义是指一个词在指称实物的同时所蕴含的特定的民族文化信息。也就是说,一个词语首先有所指,在表达理性概念的基础上又负载一定的文化信息。这种文化信息是人们在使用语言时联想到的现实生活中的经验,表达人们在使用语言时感情上的反应"用一种较具体的事物现象表达一种相对抽象含蓄的主观心理感受是词语文化附加义产生的思维基础。如“喜鹊”本是鸟纲亚科的一种鸟类,但由于我国民间有很多关于喜鹊报喜的传说,渐渐喜鹊便成为了“吉祥”的象征,一些流传至今的成语都是和喜鹊有关,如“喜上眉梢”、“欢天喜地”等,这里“吉祥”便是喜鹊的文化附加意义。“狗”在很多国家的文化里被定义为人类最忠诚的朋友,但在汉民族的传统文化里,“狗”被赋予了一定的贬义色彩,“狗仗人势”、“狗改不了吃屎”、“狗腿子”,这些都是“狗”的文化附加意义。这些含义都是有了客观实体后,汉民族人在长期历史发展中逐渐附加给它的具有强烈的主观感情色彩的文化内涵。2.汉语词汇文化附加意义的形成

词语的文化附加义是特定的社会统一约定的,而不是个人的。它是特定的社团心理上的一种约定:将某些抽象的主观认识、感受通过一个个具体的事物含蓄委婉地表达出来。要想了解词语的文化附加义应深入其源头,才能深刻理解。汉语词语的文化附加义有的形成于汉族人的心理因素,如汉民族在心理上形成的“特殊”的约定:对颜色词“红色”的认识起源于对太阳和火的一种本能崇拜心理,因为它们能驱走寒冷和猛兽,所以红色一直是喜庆吉祥的伴随者,后又引伸出兴旺和革命,是中华民族的代表色;有的来源于民族的图腾成为一种美好的象征:龙和风作为一种原始图腾,是高贵、吉祥的象征,因此古代帝王着“龙袍”,嫔妃戴“凤冠”,汉民族的谚语中更是有流传千年的“望子成龙,望女成凤”来表达父母们美好的期望;有的形成于自古以来人们对事物特点的认识,如“竹”因其的顽强挺拔、中空有节,自古以来就是君子的象征,“梅花”傲立风雪,是文人墨客笔下经常歌颂的对象,因此,也成为“坚强刚毅”的代表;有的词语的文化附加义是由谐音而形成的,比如汉语中“鲤鱼”的“富裕”的文化附加义就是因为“鲤”与“利”谐音,“鱼”与“余”谐音而形成的,所以,我们的年夜饭餐桌上一定少不了一盘鱼,寓意“年年有余”。再有“梨”与“离”是谐音,所以我们的文化中是很忌讳将“梨子”分开吃的,因为这寓意一种不吉祥,即“分离”。有的是因为社会历史因素而形成的,如“绿色”跟妻子使丈夫受辱相连,是由于唐代妓院的男人头戴绿巾,元明时期规定娼妓家男子必须带绿头巾,所以流传下来“绿帽子”的说法。也有的是因为著名文人们的作品而形成的,如“蜡烛”表示无私奉献,来源于李商隐的“蜡炬成灰泪始干”。“桃花源”有“世外桃源”之意,来源于陶渊明《桃花源记》中塑造的与世隔绝的美好世界。

三 词汇文化附加意义的特点及性质

1.词汇文化附加意义的特点

(1)词语的文化附加义的产生,多数是基于对词语所指称的事物特性、特点的主观认识。如“蛇”和“蝎”都有剧毒,人们在长期的生活经验的积累中形成了对二者的认识——狠毒,所以有“蛇蝎心肠”之说。“黄色”自古以来为贵族所爱,所以人们便将“荣华富贵”之一文化意义赋予“黄色”,金子的颜色为黄色,帝王的龙袍为黄色。

(2)一个词语可以有一个或多个文化附加意义。如“月亮”在我国古代诗人的诗作中,是思乡情感的代表,但后来也衍生出“婵娟”的说法,表达对美好事物的向往。再如“黄色”在古代是皇家贵族的象征,也有事情败露、计划落空的意思,如“那对情侣黄了”或“黄粱美梦”,但随着时代的发展,西方思想涌入中国,“黄色”一词有了另一个文化附加意义——色情,生活中一些不堪入目传播淫秽色情的媒介我们称之为“黄片”、“黄色书籍”等。“红”本义是指颜色的一种,但后来也发展出“革命”的文化附加意义,我们称井冈山、延安等地为“红色革命根据地”,日常生活中“红”还被赋予了兴旺、胜利、成功之意,如“她可是当今的大红人”,“开门红”等。

(3)词语的文化附加义是依托在具体事物上的主观认识和感受,所以文化附加义是名词性词语所特有的。不光在汉语中,其他语言中也一样,词语的文化附加意义主要依托在颜色词、动物词和植物词上,这一点通过前面的举例分析我们就可以看到。但并不是这些类别的词语都有文化附加意义,如“乌鸦”的文化附加意义是不祥的征兆,但同为鸟类的“麻雀”却没有文化附加义。“莲花”有花中隐士,纯洁的文化附加意义,“柳树”的文化附加意义来自于它的谐音,有“留”的意思,古人有“折柳送别”的传统,而同为植物的“杨树”,人们却没与给予它文化附加意义。颜色词中“黄色”、“红色”都有文化附加意义,而“蓝色”却没有。

2.词汇文化附加意义性质

(1)文化附加意义的民族性:词语的文化附加义是特定的社会统一约定的,而不是个人的。它是特定的社团心理上的一种约定:将某些抽象的主观认识、感受通过一个个具体的事物含蓄委婉地表达出来。如汉族人民在心理上形成这样种种约定:以“红豆”传达“爱情”,“红豆生南国,春来发几枝?愿君多采撷,此物最相思!”以“鸿鹄”表现“志向远大者”,所以我们会有“鸿鹄之志”的说法,以“狮”表现“勇猛者”等;俄罗斯人在心理上也形成种种约定:以“COPOKA(喜鹊)”表现“饶舌者、贼”,以“KOщKA(猫)”表现“家庭幸福”等。不同的民族对同一事物的理解是不同的,即不同的民族给予事物的文化附加意义是不同的。如说到一个词语,人们先想到其所指,紧接着就联想到依托在其上的主观认识、感受。

(2)文化附加意义的隐含性:学习者往往不能直接从字面上了解其含义,需要教师进一步讲解。如“狗”在很多国家并没有文化附加意义,而我们在日常生活中经常会开玩笑说“骗人我就是小狗”,在我们的文化里,“狗”通常是带有贬义色彩的,在学习者并不知晓这一文化附加意义的情况下,教师如果没有给学习者进行讲解,就会容易是学习者在日常生活中对汉语母语者的这一表达感到疑惑。“喜鹊”在汉语中有“吉祥、好事降临”之意,但在俄罗斯,“喜鹊”却有着“饶舌者、贼”等文化附加意义,如果教师不对这一情况进行说明,也会造成一定的误解。

(3)文化附加意义的关联性:“词汇构成一个统一的词汇体系”他表现在词义的发展。词与词义方面的关系也表现出词汇是一个统一的整体。因此文化语义词语可以分系统来研究教学,如颜色词系统、亲属词系统、动物词系统、烹饪词系统等。

(4)文化附加意义的不稳定性:即很多词语的文化附加意义不是一成不变的,随着时代的发展,受许多外在因素的影响,会产生新的文化附加义。上文提到的“黄色”的文化附加意义就是这一性质的突出表现。例如“小姐”这一词在古代时通常是指达官显贵家里的女儿,发展到近代,它的使用受西方思想影响更加平民化,可以用来称呼未婚妇女或少女,但随着各种文化的交融,这一词便产生了另一个文化附加意义——从事不正当行业的酒女。

(5)文化附加意义的模糊性、朦胧性:文化附加义只是人们为了委婉含蓄地表达自己的愿望、思想感情而依托在词语上的内容,是出于表达的需要,是词语的语用意义,它属于语用学的范围而不属于语义学,因为词语的文化附加义和它的指称意义相比,往往是次要的,它较难以取得词的独立义项的资格。正因为文化附加义是词语的语用意义,所以它往往显得囫囵一团,具有模糊、朦胧的特点。比如人们用“鸳鸯”象征“忠贞的爱情和恩爱夫妻”,至于“鸳鸯”的文化附加义到底是“爱情”还是“夫妻”却并不清楚,“兰”的文化附加义是“高雅、纯洁的气质”还是“高雅、纯洁之人”也一样不明了等等,这都是由于文化附加义的产生只是出于委婉含蓄地表达而造成的。

四 对外汉语教学中词语文化附加意义的偏误类型及解决对策

1.词语文化附加意义的偏误类型

(1)由民族思维方式差异引起的偏误。这一类型的偏误是留学生在汉语学习中最常见的偏误类型,这是一种深层次的影响,不仅体现在语言知识的学习上,还体现在日常的跨文化交际中。不同的民族,因为生活环境不同,造就了独具特色的民族文化,更深层次上在潜移默化中影响着整个民族的思维方式。中国属牛耕文化,而英国属马耕文化,所以中国人对牛的感情深厚而英国人则对马更加看重,例如汉语中赋予牛“勤劳”的附加义在英语中可用“horse”来表达。不同的地理位置也会造就不同的思维方式。如以海洋文化为代表的欧美,思维更加活跃,思想更加开放,而以大陆文化为背景的亚洲,思维上更加严谨,思想上也更为保守。欧美人对海洋更加向往,喜欢充满挑战、刺激性的事物,而亚洲人则对土地充满敬畏与依恋。在我国,受西伯利亚冷空气影响,秋冬时节刮西风,所以自古以来我们给予“西风”的文化附加意义就是“万物凋零、萧瑟、凄冷”,而海洋气候的英国,“西风”是万物复苏的象征,预示着春天的到来,生机勃勃。思维方式会影响人们对客观事物的主观认识,这导致不同民族的人对同一事物的主观认识是由差异的。如中国人见到孔雀开屏认为很漂亮,大吉大利,而英国人却忽视它美丽的一面而强调骄傲。我们认为鹤白色羽毛,姿态优雅,象征仙人和长寿,而法国人则从鹤的姿态想到了在路边的身材高挑的妓女。在我们国家我们认为主要颜色有七种,但在一些国家的概念中,主要颜色主要有五种、三种或更少。我们习惯用黄色代指色情,日本则习惯用粉红色,而英国则多用蓝色。

(2)由不同语言词语文化附加意义的不对称引起的偏误。两种语言中本义相同的一个词语,一个有文化附加意义,一个没有文化附加意义,就会产生偏误,引起跨文化交际中的冲突。如“醋”的本意就是指味道为酸的一种调料,在我们国家它有一种文化附加意义是“嫉妒”。例如日常生活中我们经常看到这样的场景,处于恋爱中的情侣,一方经常会问另一方“难道你吃醋了?”这时,身边的外国朋友就会感到莫名其妙,“没有醋味儿呀?更没看到他吃醋呀?”还有一种情况是两种语言中本义相同的词语,两者都有文化附加义,但是文化附加义的内容不同,甚至是对立的,而产生交际冲突。比如汉语中的“狗”与英语中的“dog”都有文化附加义,但是内容不同,所以英美人在学汉语时往往依照英语中“dog”的文化附加义来表达思想,于是就会产生我们难以理解的句子,例如“他这个人很值得交往,就像狗一样”或“这条狗像是我的孩子。”我们听到这样的话会觉得很奇怪,但在欧美人的概念里这是一种褒义的说法,表达他们对一个人的喜爱,而在我们的传统观念里,狗是带有贬义色彩的,我们只有在表达一种蔑视、鄙夷的态度时才会这样表达,如“狗腿子、狗汉奸”等。诸如此类的还有我们对“龙”的认识是完全不同的。我们喜欢称自己为“龙的传人”实际上给西方人留下了不好的印象,造成了一种跨文化冲突。因为在我们的观念中,龙是吉利的、神圣的,而西方的传统认为龙是“富有侵略性的,是恶魔的化身”。所以说,不同的语言文化附加意义会造成跨文化的交际冲突。

(3)由学习者的主观因素引起的词语文化附加意义的偏误。包括学习者的学习动机、学习态度、学习策略以及跨文化能力。来中国学习汉语的大部分留学生的学习动机是中国的“钱”途,但也不乏一些汉语学习者完全是出于对中国文化的喜爱与向往。相比之下,后者的学习动机更为主动。学习者不同的学习动机会呈现出不同的学习态度,主动学习汉语的留学生态度比较积极,对于学习或日常生活中遇到的跨文化冲突会采取较为积极的学习态度和学习策略主动性更强,因此,这一类学习者的跨文化能力会更强,而被动的学习动机的学习者则略逊一筹。学习态度和学习策略积极的学习者会主动学习了解一些词语的文化附加义,而学习态度和策略消极的学习者则会采取规避的策略,导致偏误无法解决,跨文化冲突贯穿于始终。

2.词语文化附加意义偏误的解决对策

(1)汉语教师是解决跨文化冲突中重要的一环,教师们要有跨文化意识。汉语学习者们往往来自不同的国家,有着不同的生活环境及背景,会产生不同类型的跨文化冲突。汉语教师要根据不同的偏误类型采取相应的教学策略,尤其是一些对立的文化附加意义,要及时提醒,及时纠正,避免跨文化冲突。

(2)具体到词语的文化附加义的教学,第一我们应重视对比分析的方法,找出教学重点。我们不光要对我们的文化有深刻的了解,还要了解学习者国家的文化。针对不同民族词语的文化附加意义不对等的情况做对比分析,例如汉英文化中,“狗”的文化附加意义的对比,或者“龙”的文化附加意义的对比,加深学习者的印象,避免或减少跨文化冲突。

五 结语

文化通常是最能引起学习者学习兴趣的部分,但跨文化冲突往往会给学习者的学习积极性带来挑战,针对词语文化附加意义的研究是必要的。在汉语教学中,汉语教师要充分运用文化对学习者的吸引力,调动学习者的学习热情,促进学习者对中国文化的了解、汉语知识的学习和掌握,充分的展示中国文化的魅力。

不同文化、民族习俗、思维差异的碰撞,往往会产生跨文化的火花,会给我们的汉语教学带来很多的思考。希望在跨文化交流的过程中,我们能够提高自身素质,更好的处理好汉语学习者的跨文化冲突,为汉语教学注入活力与动力。

参考文献:

[1]黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订五版)[M].北京:高等教育出版社,2011.6.[2]孙德金.对外汉语词汇及词汇教学研究[M].北京:商务印书馆,2006.[3]段迪.汉语词汇的文化附加意义与对外汉语教学[D].哈尔滨:黑龙江大学,2012.[4]关蕴涵.对外汉语词汇文化附加意义的教学研究[D].烟台:鲁东大学,2013.[5]王力.浅谈汉语词语文化附加义与对外汉语教学[J].黑龙江教育学院学报,2013.[6]张慧晶.试论汉语词语的文化附加义[J].汉语学习,2003(3):45—48.

2.对外汉语词汇教学作业 篇二

一、词汇的重要性

词汇是语言的建筑材料, 缺少了词汇, 就不能产生完整的句子, 没有了完整的句子, 语言交际也就成为问题。因此, 词汇越丰富越发达, 语言本身也就丰富越发达, 表现力也就越强。如汉语中父辈的兄弟有“叔叔、伯父、伯伯、舅父、姨丈、姑父”等, 而英语中只用一个“uncle”来表示。所以说, 现代汉语是世界上最发达的语言之一, 首先就是因为他的词汇量是非常丰富的。词汇教学在第二语言的教学中占有相当重要的地位。但是在对外汉语的词汇教学中仅仅锻炼学生的词汇记忆是远远不够的, 还应掌握词汇的语义、句法功能和搭配关系以及词汇的文化内涵和词汇在不同的情景重所具有的附加色彩。

二、词汇的教学方法

1. 直接法

直接法就是要借助直观的手段来帮助学生进行词汇的学习。对于刚开始学习汉语的学生来说, 可以用一些比较直观的教具来帮助学生进行学习。这是因为, 人们感知的信息材料越直接、越具体, 那获得的印象就会越深刻, 记忆的效果就会越好。例如说, 在讲水果、桌子、椅子这些名词时, 我们教师就可以给同学们带来一些实物或者直接指出实物, 但是我们不可能把所有讲到的实物到搬到课堂上, 如“工厂”等, 可以利用一些教学图片, 而对于一些具体的动作, 如“跑、跳”等, 教师可以通过示范来表示。总之, 对于一些比较简单的词语, 用直观的方法进行教学不但可以加深学生对词汇的印象, 同时也可以使学生正确及全面理解汉语词汇的含义。

2. 翻译法

由于母语和目的语存在着一定的差异, 因此, 对外汉语教师在词汇教学时, 不能完全“等价”的进行翻译, 如“如果、即使、是否、假如”都可用“if”来翻译, 但是“如果、即使、是否、假如”这几个词内部仍存在着不同, 因此, 翻译法只能是对于那些母语与目的语对应较为明显的词语。对于这些词语, 我们可通过母语翻译, 一点就通。

3. 比较法

比较法就是通过对比的方法帮助学生加深对所学生词的理解, 也就是利用同义词、反义词进行比较, 在比较中发现差异。

同义词类比:由于同义词是意义相同或相近的词语, 因此, 在学习生词时, 可选择与之相近的词语来进行对比, 以此来加深学生的理解与记忆。如:

坚决——坚定愉快——高兴

母亲——妈妈愤怒——愤慨

“坚决”与“坚定”这一对同义词, 都有拿定主意, 不为外力所动摇的意思, 但是两者在意义和用法上还是存在着差异。“坚定”常用来表示立场稳定, 而“坚决”则是用来表示态度的果断, 所以, “坚定”经常用来表示立场和意志, 而“坚决”则常常用来表示态度。

反义词类比:由于词义相反或相对, 所以, 在词语教学时引入反义词也可省力。如:

大——小朋友——敌人

冷——热宽阔——狭窄

将生词与它相对的反义词进行比较, 便于加深学生对两个词语的理解。

三、词汇的教学原则

在对外汉语教学中, 我们虽有词汇教学的方法, 但是我们仍要遵循词汇教学的原则。

首先, 对于词汇的教学, 教师要按照由易到难, 由简到繁的规律来进行教学。那么在教学中就要先选择那些学生熟悉的汉字进行词汇的学习。这样学生才会更容易接受。例如说, 我们学习了“开”字, 那么结合学过生词, 我们便可组成“开门”、“开车”、“开灯”这样的词语, 但是如果我们一开始就教学生像“开价”、“开发”这样的词语, 虽然认识生词, 但是组合起来的意思却不易被学生理解。所以, 我们遵循从简到繁的原则, 不仅能扩大学生的词汇, 还可以起到培养学生的兴趣的作用。

其次, 词汇的教学还要与句子相结合, 即在一定的语言环境中融入词汇的学习。在语言环境中正确使用词汇, 才是词汇教学的最终目的。例如:“小明去开门了”中的“开”是“使关闭着的东西不再关闭”, 而在“墙上开了个窗口”中, “开”的意思则是“打通、开辟”。因此, 即使是同一个生字组成的词语, 我们也应该根据其不同的语言环境来判断其意义。

再次, 由于对外汉语是作为第二语言来学习的, 因此, 不同的学习者会有不同的学习要求, 教师对学习者的要求也是不同的。“说”要求的词汇量相对来说是最少的, 对于一般的学习者, 能够进行一定的交谈就可以了, 因此只要进行核心的口语词汇教学就可以了, 而“读”的词汇量要求是最大的, 学习者由于个体差异, 掌握的词汇量也是有一定差距的。因此, 教师应保证学习者掌握了基本词汇之后, 再让有能力的学习者在力所能及的情况下多掌握一些词汇。

最后, 词汇的学习还应加强复习, 以减少遗忘。由于汉语的词汇量很大, 所以要不停地进行复习。根据艾宾浩斯的遗忘曲线, 一般来说, 学习过新词后及时进行复习便可加强记忆, 同时, 一个新词需要6至8次的重现, 才可以初步的掌握。因此, 在给学习者留下深刻的印象之后, 一定要及时复习并要有目的, 有计划的安排进行多种多样的复习, 从而保证记忆的清晰。

结语

由于汉语中词汇量的丰富, 因而形成了丰富多彩的汉语。可见, 汉语词汇的学习是非常重要的。所以, 不管是学习者还是教师, 都应给予词汇以相当大的重视。

摘要:对外汉语教学中, 任何一部分内容的学习都是不可或缺的, 但是由于汉语词汇量巨大, 因此, 我们在词汇教学方面要加大注意力, 同时要知道, 词汇的学习是一个长久的过程, 它可以一直延续到以后的中高级汉语学习过程中。所以, 基础汉语词汇对于汉语学习者来说是非常重要的, 教师一定要积累经验, 遵循词汇学习的原则来进行教学, 同时学习者也要按照适合的方法来进行学习。

关键词:词汇,教学,方法,原则

参考文献

[1]、黄伯荣、廖序东.现代汉语[M].高等教育出版社.2008 (04)

[2]、刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京语言大学出版社.2009 (07)

[3]、温敏.对外基础汉语词汇教学浅谈[J].武汉大学学报 (哲学社会科学版) .1995 (06)

[4]、郭智.汉语词汇的结构对称特点及其在教学中的运用J.云南师范大学学报 (对外汉语教学与研究版) [J].2004 (01)

[5]、崔新丹.浅谈汉语词汇教学技巧[J].语言与翻译 (汉文) J.2001 (02)

3.对外汉语词汇教学作业 篇三

关键词:对外汉语中医汉语词汇认知策略

一、词汇教学的认知心理学分析

“语言对人类来说,是认识客观世界的一种信号系统,相对于直觉,它是更高级的信号系统,心理学称之为第二信号系统。母语和目的语分别属于两个不同的第二信号系统,它们各有自己的词语系统和语法系统”。可以说,词汇是语言表达的前提,只有具备了一定的词汇储备,才有可能顺利地完成语言的交流与运用。那么作为一种信息传递的方式,学习者在学习、接收词汇的过程中就涉及到感觉、注意、编码、短时记忆和长时记忆等环节。由此得出,在信息传递即教授过程中教师应想办法吸引学生的注意,使之以有意注意来进行学习。

此外,学生学习词语的心理反映是深入的,不仅能反映事物的表面现象,还能透过现象发现本质,对一事物与他事物的关系,对事物的发展规律做出反映。这就要求教学时注重语义教学,同义、近义、反义词的教学尤其值得注意。

二、中医汉语词汇的分布特点

从专业性角度来看,我们将中医汉语词汇分为初级中医词汇和专业中医词汇两大部分。

初级中医词汇在一般生活中使用率不高,所以在现有综合院校使用的汉语教材中很少出现,但对于中医院校的留学生却是非常有实际意义的,是他们接触中医内容的开始。如人体各部分及各器官名称,穴位名称等。

专业中医词汇,主要是讲解中医理论时常用的较抽象的专业术语,如阴阳五行、辨证施治,气、血、津液等。这些词汇专业性很强,较之前面部分的内容就更深入地涉及到了中医理论的内核,在掌握初级中医词汇的基础上,学生对这些内容的学习会更感兴趣,以为此后中医专业课学习扫清基本的词语(术语)障碍。

三、中医汉语词汇在不同课型中的教学策略

中医汉语的定位决定了词汇教学主要是在阅读课中来进行的,口语、听力、写作课等更多的是起一种辅助作用。换言之,不同于一般对外汉语教学的初级阶段相关教学,中医汉语词汇教学的特殊性不是那么强。因而,我们更多的是从理论上来梳理。

(一)阅读课,主要是精读课的中医汉语词汇教学

第二语言学习,拼读、识记、积累词汇是个艰巨而又细致的教学任务,听力、会话、写作等各门课虽然也有词语教学的环节,但相比之下精读课负有更多、更大的责任。因为基本词语和常用词语大多在精读课中出现,词语的正音、讲解和辨析,主要也是在精读课中进行。因而,精读课的词语教学,对于提高学习者的水平有十分重要的意义。

1.直观法。利用人的直接感知将客观事物与第二信号系统——词语联系起来,直接形成概念。虽然这是初级阶段的词语教学最有代表性的方法,但实际上是更多地利用非语言手段来展示直观性强的词语的最好途径,此法尤其适合中医汉语词汇的教学。

a.图片实物。利用图片(甚至实物)简单明了地给留学生展示难用语言表述的各种中草药名称、用人体模型直接而形象地教授人体穴位、借助模型来呈现身体器官等。

b.借助表情体态进行现场教学。如中医的针灸疗法、推拿的手法(推、拿、按、摩、揉、捏、掐、拍);以及中医诊疗方法的望、闻、问、切等都可以借助一定的动作、体态、表情等来形象地帮助学习者区分不同的词义。

c.影视录像。教师也可以使用相关的影视资料或者多媒体课件系统介绍上述所涉及到的与中医有关的词汇,以便帮助学生完成最基础的词汇学习。

2.联想法。联想是由一事物想到另一事物的心理过程。具体到语言教学中,就需要教师将所教生词以及相关的词语进行适当扩展以达到强化记忆和举一反三的效果和目的,即学术界所提到的语义场理论。中医词汇尤其是术语体系,具有很强的语义场特征。如中医院的科室“内科、外科、儿科、妇科、骨科”,穴位“太阳穴、天枢穴、太白穴、中极穴”,经脉“手少阴心经、手太阴肺经、手阳明大肠经、阴跷脉、阴维脉”,身体器官“耳、鼻、舌、口、肝、胃、脾”等就可以运用分类语义场的理论来教学。

3.语素教学法,也叫词素分析扩展法。其方法是将词语中的语素(字)加以离析,然后以一定的义项为单位与其他已学或未学的词素再行组合,从而巩固所学词语(包括目标词语和已学词语)和扩大新词的学习范围。如“急忙”,“急”的语素义在学习“着急”时已经掌握,再教给学习者“诊”的语素义是“医生检查病人的病情”的意思。“急”“诊”结合就是“需要马上检查病情”的意思。这是借助已知语素理解新词的方法。如“病位、病邪、病因、病症、病变、病机、病理、病例、病脉”“耳垂、耳廓、耳环、耳甲腔、耳甲艇、耳轮、耳针、耳舟”这几组词语的教学都可以借助语素教学法来进行。

4.对比法,可分为内部对比、正反对比以及语际对比。内部对比就是在目的语内部用两个词语相对比较的方法来解释词语。相比较的两个词语的词义通过对比可以突显其本质属性,又能补充正面释词的不足。如阴—阳,盈—亏,清—浊,邪气一正气,阻滞一通畅等等。这种正反对比的方法可以增强词语信息的刺激,使词义更加突出,从而巩固记忆。

语际对比,就是利用学习者母语来解释目的语词语的方法。这种母语和目的语之间的对应关系被认知心理学称为匹配对子。如果这样的匹配对子相互联系紧密,则会取得“遇此现彼”的效果。第二语言习得过程,实际上就是寻觅和积累匹配对子,从而形成词语转换的网络的过程。但是,分属于两个语言系统的词语完全对等的情况极其有限,也就是说目的语和母语之间整齐单一的匹配对子有限,所以此法适用的范围有限。中医汉语中除了某些身体器官可以借助此法之外,几乎是不能运用的。

5.文化因素释词法。中华文化源远流长,特点鲜明,词汇是最能体现民族文化特征的,这在中医词汇中体现得更加淋漓尽致。因而,中医汉语词汇教学尤其要注意“文化”到位,从而避免或者减少留学生“专业知识交际文化震荡症”的出现。因为中医词汇中有些来自于中国哲学思想,如阴阳、五行;也有源于中医理论体系的穴位、经脉、精气等词汇,这些都是需要从文化角度来阐释的。

(二)口语课的中医汉语词汇教学

学习者学习中医汉语除了为进一步学习中医专业打下基础,也有部分是为了兴趣或生活的需要。那么如何在实际的交流中进行应用,词语的学习和训练便显得尤为重要。学习者要通过种种训练方式,做到把积累起来的词语按一定的结构形成相互沟通的网络,并在说话时能根据交际和语境的需要,从网络中选取相关的词语,自动地(不假思索)或半自动(略加思索)地组合成为句子、话语。教师可以采用问答法、直接法、情景模拟法使得学生加深对课文内容中出现的中医汉语词汇的感知度,同时也可以为学生营造一个“中医堂坐诊”的模拟交际,将抽象术语立体化,从而使学习者不仅能应用在跟范文例句相同的情境之下作水平迁移,且能应用于跟范文例句不同的情景之下做纵向迁移。

1.情节性训练。教师规定一个故事或一种情景,并提供若干与之有关的词语,要求学习者选用其中的词语表达规定内容。如去中医院看病:发烧、疼、感冒、体温、西药、中药、开药方、打针、舒服、休息。

2.主题性训练。教师规定一个主题,并提供若干与之有关的词语,要求学习者选用其中的词语表达规定内容。如中医院:内科、外科、中医、针灸、推拿、中药、西药;中医保健:养生、药膳、食疗、人参、免疫力、感冒。

3.专题性训练。教师规定一个专题,并提供若干与之有关的词语,要求学习者选用其中的词语,就专题发表自己的看法。如“中医和西医”专题:优点、缺点、诊断方法、中药、西药、科学、态度。

四、結语

本文参考词汇教学的认知心理学原理,结合实例,主要探讨了中医汉语词汇在阅读、口语等不同课型尤其是阅读课的精读中的教学策略和方法,从而窥见中医汉语词汇教学之一斑。

参考文献:

[1]李开.对外汉语教学中的词汇教学与设计[J].语言教学与研究,2002,(2).

[2]齐春红.词汇教学的特点及其认知理据[J].云南师范大学学报

(对外汉语教学与研究版),2002,(2).

[3]胡炳忠.基础汉语的词汇教学[J].语言教学与研究,1987,(4)

[4]贾颖.字本位与对外汉语词汇教学[J].汉语学习,2001,(4).

(行玉华天津中医药大学国际教育学院300193)

4.对外汉语词汇教学方法综述 篇四

1.第二语言教学与对外汉语教学——第二语言教学通常指在学习者掌握第一语言之后,通过各种教学手段,从培养学生最基本的言语能力开始,使学习者在学校环境(即课堂)中有意识地掌握第二语言。目的是使学生掌握语言交际工具,培养学生运用目的语进行交际的能力。对外汉语教学是对外国人进行的汉语作为第二语言的教学。

2.言语技能与言语交际技能——言语技能就是听、说、读、写的技能,听、说用于口头交际,读、写用于书面交际。言语技能受语言规则的制约。言语交际技能就是用言语进行交际的技能,它以言语技能为基础。言语交际技能除了受语言规则的制约外,还要受语用规则的制约,保证言语的得体性。

3.学习风格的场独立性与场依存性——场独立性与场依存性是人们对客观世界的信息进行加工的两种方式。

场依存性具体表现为:看待事物往往倾向于从宏观上着眼、从整体上审视,即使对于个别信息,也容易受到整体背景的影响和事物明显的特征的影响,知觉往往比较集中。场独立性具体表现为:看待事物常常倾向于以微观为基点,善于对每一个具体信息做出分析和辨认,而较少地受到整体背景的影响。对事物做出判断时常信赖于个人的内部标准或利用个人的内部参照来进行。进行信息加工时,能较快地从整体中抽出部分来加以认识。

4.成绩测试与水平测试——成绩测试是一门课程或一种课型的一定学习阶段的测试,所以也称之为课程测试。成绩测试用以检查测试对象在学习的一定阶段掌握所学课程的情况,测量他们的学习成绩,因此,成绩测试是教学中最常用的一种测试。它跟教学过程和教学对象紧密相关。水平测试的目的是测量测试对象的第二语言水平。水平测试的内容和方法以能够有效地测量测试对象的实际语言水平为原则。一般而言,水平测试有专门的考试大纲、统一的试题和统一的评分标准。它以尽可能客观的标准来测量考生的目的语水平,能够证明达到同样分数线的考生具有基本相同的目的语水平。它不以任何一个教学单位的教学大纲或某一种教材为依据,不考虑任何一个教学单位的课程特点。

5.迁移与泛化——第一语言的某些结构特点和使用第一语言的某些经验,可以对第二语言的习得和使用有启发作用。对第二语言习得起积极作用的叫正迁移作用;第一语言的某些特点、原有的生活经验和民族习惯在某些方面、某种程度上对第二语言有干扰甚至抗拒作用,就是第一语言对第二语言获得的负迁移作用。

第二语言学习者学习第二语言的过程一般经历了一个从窄到宽的认知过程。到了一定阶段,由于学习内容的扩大和丰富,会逐步放宽对语言知识的认知和应用,甚至会泛化所学到的语言规则,出现一些偏误或失误。但随着学习的深化,学习个体会进行部分调整,泛化现象也能得到一定的控制。

6.应用语言学——研究语言学的应用的学科称为应用语言学,它实际上是一种交叉性学科,是相关学科的学者将语言学的基本原理同有关学科结合起来研究问题而产生的新的学科。应用语言学不同于理论语言学,它着重解决现实中与语言有关的各种实际问题。

7.中介语——中介语指的是第二语言学习者特有的一种目的语系统。这种语言系统在语音、词汇、语法、文化和交际等方面,既不同于自己的第一语言,也不同于目的语,而是一种随

着学习的进展向目的语的正确形式逐渐靠拢的动态的语言系统。

8.正迁移——第一语言的某些结构特点和使用第一语言的某些经验,可以对第二语言的习得和使用有启发作用。对第二语言习得起积极作用的叫正迁移作用。

9.言语技能——语言交际能力是由言语技能和言语交际技能构成的。言语技能就是听、说、读、写的技能,听、说用于口头交际,读、写用于书面交际。言语技能要通过操练才能获得。

10.功能教学法——又称“意念——功能法”或“交际法”,它是以语言功能项目(和意念)为纲,有针对性地培养学生的交际能力,实行交际化教学过程的一种教学法。

11.第二语言——第二语言是在第一语言之后学习和使用的其他语言。在习得第一语言以后学习和使用的本民族的语言、本国其他民族的语言和外国语言都叫做第二语言。

12.水平测试——水平测试的目的是测量测试对象的第二语言水平。水平测试的内容和方法以能够有效地测量测试对象的实际语言水平为原则,而不以某个具体教学单位的教学大纲或某一种特定的教材为依据,所以跟教学过程没有直接的联系。

13.分立式试题和综合性试题——分立式试题和综合性试题是根据试题所包含的测试内容的持点划分出来的类。对有关的语言点分别进行测验的试题叫分立式试题。对有关的言语技能和相应的言语交际技能进行综合测验的试题叫综合性试题。

14.失误与偏误——在外语学习中出现错误是不可避免的。失误是指由于疏忽或水平不高而造成差错,是偶然现象,学生可以自行纠正。偏误反映学习者语言能力的缺陷,有其系统性和规律性,需要教师帮助纠正。

15.HSK——是“汉语水平考试”的简称,是专为测试外国人和非汉族人的汉语水平而设计的一种考试,由基础、初中等、高等三个平行的考试组成,(初中等)考试内容分为听力理解、语法结构、阅读理解、综合填空四部分,主要形式是多选题,设计依据是《汉语水平等级标准和考试大纲》。

16.教学评估——是对教学过程中所有因素进行的评价。评估分两种: 一种是教学过程中的评估,目的是为了得到学生对教学的反馈,以便改进教学;一种是总体性评估,目的是为了评价整个教学计划的价值。

17.“语言习得机制(LAD)”假说————“语言习得机制”假说是内在主义(或心灵主义)的代表人物乔姆斯基在研究第一语言习得时提出来的,这种假说认为,人类有一种先天的语言习得机制。

18.(第二语言)学习动机——学习动机是激励人们学习的内在动力。学习动机属于学习者的情感因素(或个体因素),对第二语言习得有十分重要的影响。一般将学习第二语言的动机分成两种,持工具动机的学习者把语言作为一种工具来学习,持结合动机的学习者是想成为目的语社团的一个成员。

19.第二语言学习策略——所谓学习策略,就是感知和储存特殊类目以备以后回忆的方法;是输入策略,它包括迁移、干扰、概括或简化等。(或:语言学习策略是指学生在发展第二语言或外语技能中,促进学习进步而使用的具体的行为、步骤或技巧,它被认为可以促进第二语言或外语的内化、存贮、提取或使用。)测试的效度——效度即有效性,指测试的内容应符合测试的意图。一份试题所测的是不是它要测的东西?如果是,就是有效的;如果不是,就是无效的。在选择试题时,有两个问题必须考虑:一是这份试题究竟要测什么;二是这份试题究竟有没有测出要测的东西。教学技巧——教学技巧是指任课教师在课堂上进行教学的技巧,也可以叫做课堂教学技巧,由任课教师个人掌握。它受教学原则和教学方法的制约,但其具有更大的灵活性,能够充分体现教师个人的教学艺术和教学风格。教学技巧贯穿在整个课堂教学组织中,熟练而得当地运用行之有效的教学技巧对提高课堂教学质量有决定性的作用。

22、负迁移——干扰(负迁移)在第二语言学习中也常被称为“泛化”,也就是“过分概括”(overgeneralization),是“概括”的一个分类。有意义的学习事实也是“概括”。在人类学习中,“概括”用得十分广泛。例如:小孩子早期习得概念,把“马”称做“狗”,这就是“泛化”,直到看到了很多动物,掌握了“动物”这个词,才不会把所有的动物都放在狗类里。

23文化休克:即“文化震荡症”或“文化休克”(cultural shock).这是一种由于对文化不适应而产生的心理上的深度焦虑感,表现为感到孤独、气恼、悲伤、思乡、浑身不适乃至生病。

24.测试的反馈作用:反馈作用是指测试对教学所产生的影响。反馈作用有积极和消极之分。能对教学作良好的引导,对学生的学习起督促和促进作用的是积极的反馈;而将教学引向错误方向,甚至出现教学为考试服务的是消极的反馈。要使测试本身起到积极的反馈作用可以从两方面加以努力:一是测试项目、内容和试题题型的选择与确定要有利于指导课程教学,二是测试标准和试题深浅都要适度,这样才能有利于教学水平的提高。

25跨文化交际:是指不同文化背景的人们之间的交际行为。这种交际主要通过语言来进行的,称为跨文化语言交际。

26教学模式:指具有典型意义的、标准化的教学或学习范式,是教学理论的具体化,也是对教学经验的一种提炼,既可以从丰富的教学实践中通过理论概括而成,也可以在一定的理论指导下,提出一种架设,经过多次实验后形成。一个完整的教学模式应该包括下列五个基本要素:理论基础、教学基础、教学目标、操作程序、实现条件和评价。

27学习动机:是推动学习者学习并达到掌握第二语言目的的一种强烈愿望,包括目的、要达到目的的愿望、对学习的态度和努力行动四个方面。对第二语言学习动机的分类影响最大的是由兰伯特和加德纳所提出的融合型动机和工具型动机。

28偏误分析:是对学习者在第二语言习得过程中所产生的偏误进行系统的分析,研究其来源,解释学习者的中介语体系,从而了解第二语言习得的过程与规律。

29多媒体课堂教学:是指多媒体技术应用于课堂教学,实际上是在原来已经构成的教学习惯中增加了新的元素——多媒体课件,由此所形成的新的教学模式,我们称多媒体教学。

对外汉语教学方法小结

一、最有效的利用教具

别出心裁的教学用具能够吸引学生的眼球这是毋庸置疑的,但每节课的教具都能花样翻新也无疑是不切实际的。所以,除了根据课文内容尽量地创造各种各样生动形象的教具外,我们应该充分而有效地利用那些最为通常而平实的教具,如:生字卡、多媒体、板书等。

1、生字卡:

生字卡,名如其实;它常用于对陌生拼音字母或汉字的教学。我们利用卡片上单一的字母或汉字来吸引学生对这种陌生化的集中关注,以便让他们迅速的掌握理解。除此之外,利用卡片犹如一副扑克牌般小巧的特点,在复习字母或生词时可以不断地 “洗”,即“闪卡”。老师迅速地更换展示在学生面前的生字词,让学生逐一迅速地认读,老师再迅速地叫出那些能够既快又准确地认读的学生名字。这样使得学生能够从中获得成就感并更积极的配合课堂教学,在快乐中学习汉语。

2、多媒体:

多媒体生动丰富的图片和动漫效果是吸引学生最大的噱头。图片的直观性能够更好地为生词、句子或文章释义。但孩子的趣味往往只在于图片本身,一阵嬉笑或一个顿悟后,汉语便抛之脑后。所以一般多媒体课后的第二节课前复习,我一般都简单描述每张图片,让孩子们回忆图片的过程中说出汉语,让他们“温故而记住”。

多媒体,也是我们传播博大的中华文化的便捷载体。一节成功的多媒体课需要我们课前做好大量的准备工作。下载的图片、经典的视频和电影以孩子的眼光再权衡、筛选;美轮美奂的现代化建筑,“诡异”新奇的京剧脸谱,刚健煞爽的中华武术……凝固着厚重的文化气息的图片、课件,在孩子们诧异向往的表情里,已全然不需要过多的言语。

3、板书(“逐步擦拭法”背诵课文):

背诵汉语课文或简易的古诗对学生来说难度算是比较大的,所以老师的引导成了至关重要的因素。良好的引导方式有助于学生理解课文并当场记诵,对此我做了些不同的尝试,在一学长的点拨下运用逐步“擦拭”的方法引导学生当场记忆,取得不错的效果。

如:小一《汉语》第三课《爸爸是老师》:

爸爸是老师,妈妈是医生,我是学生。弟弟、妹妹是学生吗?他们不是学生。

引导步骤:(1)、全文抄于黑板。处理生词“老师”、“医生”、“学生”、“弟弟”、“妹妹”,让学生能够认读生词并理解其意;(2)、全文共三句,逐句理解其意。(3)、记诵引导。如:第一句:①读:老师带读——学生认读;②擦拭单下划线词语,将其换为简笔画(如:“老师”用“眼镜、三角板”代替,“医生”用“听诊器”代替,“学生”用“书包”代替等。);③学生看着带有图片的课文再读;④擦拭图片,学生回顾,最终记忆。其他各句方法类似。

运用“逐步擦拭”的方法引导学生记诵课文能够调动学生强迫记忆的紧张感,同时在③④

环节中,学生回顾字词并争先恐后的抢答的良好气氛有助于提高他们记诵课文的积极性,使其迅速记忆。

二、多管齐下的教学形式以稳定课堂秩序

1、花样百出的奖励机制

(1)及时表扬:

老师的表扬是最廉价的奖品,却能激发学生不断努力向上。学生在学习上或课堂表现方面哪怕只有一点点的进步,我们都应该随堂及时表扬,而且表扬时最好不要笼统地说大家都好,应“具体到人”(点出该学生的姓名)。这样不仅让受表扬的学生更自信,能够积极配合老师课堂教学,也在无形中给其他学生树立榜样,促动他们效仿(以博取老师夸奖),有效地稳定课堂秩序。

(2)建立规范的奖惩制度:

在中文角建立一个学生的日常表现评比栏,类似QQ表情的“HAPPPY FACE”和“SAD FACE”做在同一个圆圈卡片的正反面,可以根据学生的当场表现随时切换,以周为单位,每周获得HAPPY FACE或SAD FACE数量不同也将得到不同程度的奖励或受到一定的惩罚。随时流动的“HAPPPY FACE”和“SAD FACE”在不断的调剂着学生的课堂表现,是稳定低年级学生课堂秩序的有效方式。

(3)奖品要投学生所好:

相对于商店、超市中满目琳琅的“现成品”,学生则更感兴趣于老师手上简易的手工作品。除了从每周规定的奖惩制度中获得鼓励外,孩子们常常会获得意外的惊喜——手工小玩意,如:折叠的纸房子、纸飞机、风车、郁金香;剪裁的纸蝴蝶、小狗、荷花;精致的贺年卡、彩蛋等。小巧的奖品在课前全班范围内“展示”一番,让学生获得奖品的欲望转化为认真听课的动力,为120分钟良好的汉语课堂秩序打下基础。

2、“约定俗成”的言语(口号)或行为

面对学生吵闹着“踊跃”发言的情况,一句话——“谁最安静就先叫谁”是一剂立竿见影的镇定剂; 让学生拿出某本书时,需要给他们一个时间限制,如:喊口号:“三、二、一……”,要求当老师喊到“一”时学生必须各就各位,以防学生趁机嬉笑打闹或散漫拖拉,以保证良好的课堂秩序。

学生频繁的“GO TO CR”的报告,常常打破常规课堂教学状态。规定:分组集体上厕所,两组中哪组表现好就可以获得优先权。这样,每天的一次“外出”机会也成了两组学生的竞争点,也杜绝了部分调皮学生趁机在外玩耍的现象。

写字课上,为了规范学生的笔画笔顺。规定:写字时,必须逐笔跟随。老师一笔一顿,学生逐笔跟随,不得自己写。老师可以在一个字未写完时,全班范围内“巡视”检查,不逐笔跟随将受到一定惩罚(如:该字罚抄五遍等)。

当然,这些言语和行为规定需要跟学生事先讲明,约定俗成,让他们形成习惯。

3、创造“情境化”的教学模式以吸引课堂注意力

每一篇的课文都需要我们去苦心经营,通过小四的课堂实践,我意识到了课堂情境化教学的重要性。就其中几篇课文来简略谈谈。第一篇课文:《我们的学校》,学生根据课文内容和实际学校情况自己动手画出课文所描述的校园;第二篇课文《我们班来了新同学》,结合小四新学期来了新生的实际情况进行教学;第三篇课文《跟老师学中文》,结合他们每天上中文课的实际情况进行教学;第四篇课文《你为什么不试试》,学生根据课文内容进行话剧表演。每一篇文章经过不通的方式去处理,可能产生截然不同的教学效果。当学生学习汉语的过程能够与他们的生活紧密联系时,会极大地提高学生学习的积极性;所以我们在备课时应该认真地结合课文内容,结合学生实际生活,尽量创造“情境化”的教学模式,把他们的生活拉进课文,用汉语演绎他们的生活,让汉语播撒在他们生活的每个角落里。

4、用祖国语言文字的独有魅力感召学生

(1)象形文字

偶然的一次代课机会让我接触了中四的学生,他们课堂上散漫与无精打采的状态迫使我停止教学。望见他们中文角的一张汉字演变图,灵机一动,给他们认真的解释了这些“图案”。告诉他们,每一个汉字曾经都是一幅图画;在黑板上“写”了“日”、“月”、“山”、“水”的象形字与简体字,让学生连线。在大部分学生为自己找对了答案而自喜时,我抛出了第二个问题“根据图案猜测简化字的意思。”学生异口同声的答案在得到我肯定之后,对这张贴在墙上画满圈圈线线的仿佛已经习惯视而不见的图片感兴趣了,一个个积极提问抢答,看到学生对汉字的那份好奇那股“钻”劲,计划的教学任务已变得微乎其微了。这便是汉字的独特魅力,她散发在整个教室的空气里,唤起了他们学习汉语的积极性。

(2)挖掘词汇本身的趣味性

汉语语法的枯燥难懂使我们在对外汉语教学过程中淡化了语法教学。但是从一些词汇中,我们仍然可以发现语法本身有她的趣味性。如:类似“开关”、“忘记”、“国家”等偏义词,“开”是“OPEN”,“关”是“CLOSE”,“开关”是什么意思呢?我反复地按着教室里日关灯的按钮以提醒学生,终于他们意识到了是“SWITCH”,“开”和“关”都是动词,而组成“开关”时却转化为名词“SWITCH”。“IT IS VERY INSTERESTING!”学生惊呼道。于是顺水推舟,把刚学习的新词“忘”扩展到“记”再用类似的方法解释了“忘记”。学生凝神谛听,意识到仿佛每个汉字里都暗藏着无限玄机。教学过程中,适当地把词语解剖分析到具体的每一个语素,汉字的活力便一次次的彰显并感召着学生们。

三、不失时机地传播祖国文化

文化的灌输与传播是潜移默化的,而每一个鲜明的日子都是一个美妙的契机。2008年8月8日北京奥运会开幕,一曲“北京欢迎你”响彻校园,孩子们涂鸦的福娃贴满汉语角;七夕前夕,给孩子们讲解这“CHINESE VALENTINE’S DAY”,讲起了那个美丽的爱情故事;中

秋节前夕,给孩子们解释了“月”在中国的寓意,讲起了“嫦娥姐姐”;春节前夕,让他们制作贺年卡,观看关于中国春节各地风俗的图片和视频……踩着每个时间点,叙说着美丽中国。

有关汉语成语教学资源及其利用

汉语言是汉文化的表征,中华民族几千年来在认识自然和社会中所创造的灿烂文化无不在汉语中得到广泛而深刻的反映。作为汉语词汇重要组成成员之一的汉语成语,更是民族文化的精华,富有浓烈的民族文化特征。因而,对于既是语言教学,又是文化教学的对外汉语教学来说,成语教学肩负着对外汉语教学的双重使命,具有极其重要的作用。一 成语教学在对外汉语教学中的地位

在母语的词汇教学中,成语是重中之重;在对外汉语教学中,成语教学的任务存在于各个阶段、各种课型的教学中,而且愈是到了高级阶段,学生接触到的成语愈多。成语教学的地位是由成语本身所处的地位与性质决定的:成语不属于基本词汇,不是人们语言交际特别是口语交际所必须的,其产生本身既是为了满足修辞上的需要又使语言表达更加凝炼、生动、形象。它作为词的等价物,在语言中总是有意义相当的同义词语可以替代。

对于汉语学习者来说,数量众多的成语是汉语学习中无法回避的任务之一,能否准确无误地使用成语,也是衡量他们汉语是否流利的标志之一。可以说成语教学是对外汉语教学中的一个重点。对外汉语教学主要以现代汉语教学为主要目标,而学习者们大多在中国古代汉语知识方面有欠缺,同时也存在各自母语文化的干扰,因而成语教学也是对外汉语教学的一大难点。但同时我们也看到学习者们对成语有着浓厚的兴趣,五千年的华夏文明,以其深厚的文化底蕴及不朽魅力,使许许多多的外国人心驰神往,前来追寻;汉语成就了他们的夙愿,为他们架设了一座通向中华文化的桥梁。于是,成语教学成为弘扬中华文化的重要窗口;同时也成为培养跨文化交际能力的重要途径。二 当前对外汉语成语教学现状分析

(一)留学生运用成语的实际情况

尽管留学生对成语有着浓厚的兴趣,从他们运用成语的实际情况看来,还是存在不少偏误,这主要有两方面的原因。一是民族文化的干扰。民族性是各个国

家的成语所共有的特征之一,而汉语成语植根于广袤而深厚的华夏文化沃土,不仅成为汉民族人民语言使用的结晶,而且成为展示中华文化的一扇窗口。鲜明而强烈的民族特色是海外学习者对汉语成语学习的出发点,同时也是学习者面前的一大障碍。二是文化知识的欠缺。大量的汉语成语是在文言的基础上形成的。成语由于其极强的历史继承性与定形性特征,从而使它固守一方,保存了原形原义,当然后代人们所不熟悉或不常用的古代词语、结构以及特殊用法也就随之流传下来了。对外汉语教学的区域主要是现代汉语,学生耳闻目睹的也是现代语言。自然而然地,这便构成了一对矛盾,给成语教学和学习带来了相当难度。

对学习者而言对成语意义把握不准确是留学生成语学习时最大的问题之一。留学生容易将成语中所认识的词的意思误解为整个成语意义,以偏概全。在意义理解上他们多用已知的字的义项去理解成语中比较生的僻字的义项。由于文化因素的干扰,他们大多不知道引申义和比喻义而误用成语。另外,没有把握成语的附加意义也容易造成意义理解上的偏误。除了 意义上的运用偏误以外,在成句方面对成语的语法功能和句法功能的运用也存在偏误。

(二)现阶段成语教学中存在的弊端

从教学的角度来说,由于对外汉语教学自身定位不准,使得成语教学中存在诸多弊端,这是导致成语偏误产生的深层原因。

1、对外汉语教学的本位观定位不准

长期以来,我国的对外汉语教学一直以“词本位”为指导思想,在教材编写、课堂教学等诸多环节上都有所体现。受此影响,对外汉语成语教学也未能走出“词本位”的樊篱。对第二语言学习产生一种误导,把成语学习孤立起来,没有体现词语之间的内在联系。而在课堂教学中,有的老师为了教学的简便,往往只是稍微解释一下成语的整体意义之后便马上进入到例句展示中去。

2、教师功力的局限

目前的对外汉语教师大多为中文系出身,虽然其中不乏外语拔尖的人才,但部分教师外语水平不高也是毋庸置疑的事实。他们对汉语与学生母语之间的共性和个性缺乏了解,无法预知学生在成语学习方面的障碍所在,因此在教学中陷于被动局面,“心有余而力不足”。他们无法“因人而异”地实施教学,只能笼统勤劳的蜜蜂有糖吃

地照搬教材中的外文注释,导致学生对成语一知半解,最终落入“知其形而不知其义更不知其用”的怪圈当中。

5.对外汉语词汇教学作业 篇五

近些年来,随着我国政治与经济地位的提高,汉语在国际交往中已经成为一种重要的语言。世界各国学习汉语的人越来越多,“汉语热”成为时下的一种潮流。

在此潮流的影响下,对外汉语教学事业也蓬勃发展。而词汇教学是对外汉语教学的重要环节,一个留学生的汉语的水平,在很大程度上取决于他掌握的词汇量的多少,词汇掌握量的多少还对留学生的汉语表达是否合适、得体有很大的影响。并且词汇作为语言三要素之一,在综合课中也起着相当重要的作用。因此,我们所需要做的是让留学生比较容易地掌握、理解汉语中的词汇,从而更好地习得汉语,顺畅地用汉语进行交际。

而作为普遍存在于汉语词汇的一种现象——近义词,常常给学生带来理解和运用上的困难,始终是留学生学习汉语的难点。首先,不同语言的语义系统不完全一致,汉语中有的近义词在英语解释中是同义词。如:了解——知道、参观——访问等词语在学生印象中是相同的,所以使用时就会出现“妈妈不能知(理解)道我。/我们访问(参观)了这次画展”此类的错误。其次,含有共同语素的词很多,如:产生——发生、气候——天气、到达——达到等词语,因为词形比较相近,留学生往往出于直观记忆而将其混淆,造出“ 气候(天气)变凉了。/火车准时达到(到达)了”一类的错句来。

有人统计过近义词运用的错误率在留学生的学习过程中可达30%之多,留学生向老师请教解释的也大多是近义词,如:年—岁,参观—访问等。其实,在实际中的情况是,不管词本身是不是近义词,只要留学生分辨不清它们,他就会认为它们是近义词。如:接待—招待—对待;赶忙—连忙—赶快。这说明对外汉语教学中近义词的范围远远比我们认定的近义词的范围要大得多。

那么,我们究竟应该采取什么办法来帮助留学生进行近义词的学习呢?以下是我认为的几种可取的反方法:

一.同义词释词法:用一个同义词义项作为释义的手段。如:非常—很—十分,美丽—好看—漂亮,经常—常常等。这种方法在初级阶段是非常可行的,解释直截了当简洁通俗,便于留学生理解。但也存在着不足之处,近义词之间的细微差别很难被揭示出来,同时在初级阶段学生掌握的词语并不多,很难找到有同意联系的词。由于上述不足,学生就会造出“我的作业还没结束呢”“我跟他并不很了解”等这样的错句。

但毕竟初级阶段学生掌握的词汇不多,用同义释词法还是最基本也是最好用好的方法。退一步说,即使出现了上面所提到的错句,也不会影响意思的表达和交际。并且随着学生水平的提高,词汇量不断扩大,就可以从多方面进行近义词的比较,从而让学生更准确地掌握近义词的差别。

二.从一个词的意义方面入手对比一对近义词。(1)对比基本语义的重点有何不同。例如:淡去 ——淡忘

“淡去”是指逐渐的离去,“淡忘”是指冷淡下去以至于忘记。“淡去”强调客观性,“淡忘”强调的是主观性。

树立——竖立,前者指建立,多用于抽象的事物;后者指事物垂直立于地面,多用于具体的事物。(2)对比语义的轻重:有些近义词的细微差别表现词义的轻重不同

例如:在西藏高原的雪山中也长着香蕉和菠萝,这实在是一件令人啧啧(称奇—— 称道)的事。

“称道”是称述,称赞;“称奇”是称赞奇妙。“称奇”比“称道”语义重。这里用“称奇”。爱财如命——毛不拔,都是形容极其吝啬(非常舍不得花钱),但“爱财如命”偏重性格方面,语义重;“一毛不拔”偏重行为方面,语义轻。

(3)对比词义范围的大小。

例如生命——性命,“性命”只指人,而“生命”除人之外还指其他生命物体,语义更大一些。风气——风俗,“风气”指社会上或某个集体流行的爱好和习惯,范围较小;“风俗”指社会上长期形成的礼节、习惯等的总和,范围较大。

(4)对比语意的具体与抽象

例如:河—河流,车—车辆,书—书籍,前者都是抽象的,后者是具体的。

(5)对比感情色彩的不同:有些近义词词义附带的表现为感情上的某种倾向、情调不同。

例如:成果——结果——后果,“结果”较为中性,“成果”含褒义,有夸奖的意义,而“后果”则含贬义,有批评的意思在里面。

面目一新——面目全非,前者指崭新的面貌,形容彻底改变原来的模样,褒义词;后者指面貌完全改变,形容变动极大,甚至是向坏的方向变,贬义词。

(6)对比语体含义:有些近义词词义体现出的庄重和诙谐、谦敬和讽刺、委婉和直露以及文、白,雅、俗等从 “小明特别擅长画画”和“妈妈最拿手的菜就是麻婆豆腐了”这两个句子中不难看出“擅长”是书面语,”拿手“是口语。

惦记——思念,前者指(对人对事)心里老想着,老也放心不下,常用于口语;后者指对敬仰的人、离别的人或环境不能忘怀,多用于书面语。

(7)对比上下的差别,即年龄长幼、职位高低等。

例如:关怀(上对下)—关心(下对上)、吩咐(上对下)—告诉(下对上)、询问(上对下)—请教(下对上)

(8)对比一组词哪个表主动=哪个表被动:有些近义词表示的动作行为的施事者与受事者不同

例:就此事件,我新华社(授权/受权)发表声明。

“授权”,是把权力委托给人或机构代为执行,“受权”是接受国家或上级委托有权力做某事。“受权”和“授权”的不同在于:前者是接受,后者是授给别人。因此这里我们应说“受权发表声明”。

(9)对比一组词哪个是表整体概念的,哪个是表个体概念的。

例如:他身上很有古典(风范/ 风尚)

“风范”是指(书面语)风度,气派,而“风尚”是指在一定时期中社会上流行的风气和习惯。这里说“他身上有”,是个体具备的,而不是“社会上”群体具备的,因此,我们这里应该说“古典风范”。

(10)对比一组词是从内部还是从外部进行描述。内部是指主观意识、心理活动、思想感情等;外部是指动作表情和一切客观的事物。

例如:慈祥(外部)——善良(内部)

悄悄(外部)——暗暗(内部)

三.从用法上对比近义词

(1)对比词形

偶尔—偶然。前者是形容词,但只能作状语,“我偶尔去一趟超市”“他经常吃米饭,偶尔也会吃面条”。“偶然”也是形容词,可以作定语、状语、补语。“这只是一件偶然的事件,不用担心”。(2)对比造句能力。

听说——据说,“据说”不能带主语,不能说你“我据说······”只能说“据说,昨天他们班来了一个新同学”。

(3)对比适用的句型。安静——宁静,“安静”可以用在祈使句中,在医院我们可以说“请保持安静”但不能说“请保持宁静”。

还是——或者,二者都是连词, 而“还是”用在疑问句中,”或者”则用于肯定句中。(4)对比使用的场合。

头儿——领导,“头儿”是在非常随便的口语中使用,如“这是我们头儿”,而“领导”一般用在比较正式的场合,“开大会时领导要发言”。

(5)对比构词能力和构形能力。

一组近义词,一个可以继续构成一个新词,而另一个却不行。如:“重要”,可以说“重要性”,而“主要”却不能说“主要性”。

四.对比近义词的搭配对象。有些近义词基本义相同,但搭配有别,不能混用。讲清每组近义词可以和哪些词语搭配组合,让学生从中体会不同之处,这对提高留学生使用词语的正确性是很有帮助的。

例如:馈赠——捐赠

中国26年来粮食接受联合国(馈赠/ 捐赠)的历史终于结束了。

“馈赠”是赠送(礼品),“捐赠”是赠送物品给国家或集体。这里“中国26年来粮食接受联合国”是赠送物品给政府,因此我们应说“捐赠”。

交流——交换,前者多用于意义较抽象或所指范围较大的词,如“思想、经验、文化”等词;后者则用于意义较具体或范围较小的词语,如“礼物、意见”等词。

在启发学生搭配组句的过程中,我们还应适当地引导学生归纳总结,从中找到规律性的东西来,以便使其能更好地把握区分一组近义词。

五.把一组近义词放在句子中比较,这样两者的意义及用法的差别就更显而易见了。

例如:“小明很有才能,一年内搞了好几个小发明创造”“叔叔在国外工作了十几年,开阔了眼界,增长了才干,现在已经是一家大公司的CEO了”。

从以上两个句子中,不难看出“才能”侧重知识和能力,“才干”侧重于办事和处理事务的能力。六.利用每一个词相应的反义词进行对比辨析。

当一个词难以解释清楚的时候,我们可以用学过的它的反义词来进行辨析。反义词从反面限制原词的语义范围,便于留学生理解。

例如:复杂——丰富

“复杂”的反义词是“简单”,而“丰富”的反义词是“单调”。

6.对外汉语中高级词汇教学方法汇总 篇六

相比于初级词汇,中高级词汇的讲解和练习难点要更多,对老师教学技巧的要求也相对要高。所以,希望下面的这些经验之谈能给大家一些思路,帮助大家上好中高级的课程。

(一)中高级词汇总体特点:

1.生词量加大。其中,具体名词和简单动词的数量大幅度下降,而抽象名词和副词、连词的数量逐渐增多。

2.生词难度加大。出现越来越多的近义词,造成学生对于词汇含义及用法搭配的混淆。3.对丙级词汇的记忆增强生词逐渐脱离日常生活最基础的频繁词汇范围,此类词汇一般在特定场合使用,这样就加强了记忆难度。(备注:中文词汇难度分为甲、乙、丙三级。)4.学生已经有了一定的词汇积累,学习更有主动性。从最初对汉语的不认识不了解,经过一段系统的学习后,逐渐到认识、掌握及了解。学员对于汉语词汇的掌握及运用越来越得心应手,这样就激发了学员们的学习热情及主动学习能力。给更高级别的汉语学习奠定了基础。总体而言,讲解词汇的方法基本不变;但是根据以上特点,教学方法还是需要作出相应的调整,比如:图示法的使用将会逐渐减少,而拆字、释意和举例等教学方法的使用将会逐渐增多。由于这个阶段的课程难度和长度都有所增加,很难用单一的方法讲解课程,所以各种方法在使用频率上会相较之前有所不同。

(二)比较法: 一般多用于近义词比较。

近义词区分较难,学生在学习的时候容易混淆。如:“凭”和“靠”,“ 一切”和“所有”,“暂时”和“临时”,“突然”和“忽然”等等近义词的区分。又如:“后来”和“以后”的区分,“以后”能说过去的事情也能说将来的事情,但是“后来”只能指过去的事情。先让学生掌握词汇的基本含义,再加强课后练习,加强学生对词汇的记忆及运用。

(三)话题引入法。

在教学中引入“找对象”话题,以话题“找对象”为主题,展开内容并向学生提出若干个问题,就可以引出部分生词,如:对象,结婚,条件,个子等等词汇。

话题:找对象

甲:我希望我的对象个子高高的。

乙:我的结婚对象是中国人。

丙:我还没有对象。

丁:你结婚了没有? ······

(四)中心语联想法。

就是抓住关键词,发散思维,进行联想记忆。在“我的爱好”此句中,“爱好“就是中心语。让学生们根据身边具体情况用“爱好”造句。又如:“我的爱好是写毛笔字”、“我喜欢写楷书”等等。

(五)上下文法。

若是课文中生词不多,那就直接读文章。根据上下文猜生词的意思,在文章当中进行理解和学习。文章读完后,再领导学生去学习生词。

(六)拆词法。在陌生词汇里,有的字是学生学习过的,它再和其它字组合在一起产生了新的意思,一般采用提问的方式引导学生理解新词汇,然后讲解用法。这样既学习了新词汇又复习了旧词汇。比如:预习、预告、预报、预订,提醒、提问、提意见、别提了等等。

(七)启发引导法。

某些词汇可以采用发散性思维方法来教学。给学生讲解一个生字的意思,让学生根据自己的了解进行词汇搭配,老师再来纠正错误。比如:生词“梦”,可以问学生:“晚上睡觉的时候会怎么样?”,学生会说:“看到(见到)梦”,“有梦”等等。发现错误之后,就纠正学生,这应该说:“做梦”。这样他们的印象会更加深刻。

(八)卡片法。

借助生词卡片辅助教学。生词卡片可以帮助学生建立对汉字的第一印象,并逐渐取代拼音的位置。可以在识字的同时,了解这个字及词的解释,让学生直接将汉字和意义联系在一起,更便于学生记忆。在复习巩固的阶段,也多借助汉字卡片辅助学习,比如:抽词成句,解释词语等等。

(九)角色互换法。

所谓角色互换就是指老师和学生的角色颠倒一下。课上由学生主导讲课,给大家讲讲生词,老师和其他同学一起向“代课”老师提问,老师在下面用提问的方式将关键学习点指出,引导学生讲解词汇。最后老师可以根据学生讲解的情况做及时纠正及内容补充。这样可以激发学生学习的主动性,学习印象也更深刻。

(十)词源追溯法。碰到难理解的动词,可以从词最基本的意思去理解。比如:动词“钻(zuān)”,是指用锋利的工具作用硬的表面,结果产生洞;口子较小;快速进去;不出来做事情,或者躲避。在讲解时我们可以用字的本意引导学生理解,再用生活中熟悉的例子加以演示。a.狐狸钻到/进 洞里边(快;不被发现)

b.鱼钻进水里(快;不见了,人看不见,摸不到)

c.她很快钻进人群(她周围的人就像房子的外壳,洞外壳保护,我看不见)d.钻到被窝里(被子盖起来,紧紧的,在内部空间被保护,取暖)

(十一)直接翻译法。

7.对外汉语词汇教学的几点看法 篇七

关键词:对外汉语词汇教学,重要性,主要方法

一、对外汉语词汇教学的重要性

对外汉语教学,从教学内容上说,一般认为包括五个方面:语音教学、词汇教学、语法教学、文字教学和文化教学。但从语言习得的过程上讲,这几个方面并非同等重要。语音教学主要在初期,基础阶段,是今后漫长学习的“前奏”。语法教学是一个难点,对外国学生来说,汉语的语法规则是最难把握的,因此,在对外汉语教学过程中最好用最简单明了的目的语给外国学生讲解目的语的各种语法。至于文字教学,对于日韩学生和欧美学生困难程度是不同的,所以在教学中,可以采取不同的方法。而文化教学可以渗透在对外汉语教学的各个环节中。

在这五个方面中,以词汇教学最为重要,词汇集语音、语义、语法和文化于一体。英国著名语言学家威尔金斯(Wilkins)指出:没有语法信息传达的很少,而没有词汇则什么信息也不能传达。由此可见,任何一项语言技能的形成和提高都必须以词汇为基础。另外,汉语是语义型语言,语义主要体现在词汇中,而且词汇下可分解为语素,上可发展成短语、句子。因此,词汇教学应该是对外汉语教学的中心。

二、对外汉语词汇教学的主要方法

词汇是语言中最富活力和具张力的部分,也是传载文化最主要的部分。按照桂诗春等专家的论述,词汇量和语言水平有密切的关系:词汇量大的人不一定语言水平高,但是语言水平高的人都有较大词汇量。一个外国学生掌握的词汇量,在很大程度上决定了他的汉语水平,也对他汉语表达的合适度和得体度有很大影响。在对外汉语教学中,我们必须运用各种方法让外国学生比较容易地理解、掌握汉语词汇,从而顺畅地用汉语交流。

笔者在对现代汉语学习研究的基础上,结合外汉语教学的实践,谈谈对外汉语词汇教学的方法。

1. 整体法

整体法即对词汇进行整体释义,不作内部分析。

(1)利用实体事物、动作手势或图片等来解释词语的意义

实体事物主要用于理解自然界或人们生活中实际存在的事物。这类词语很多,如各种水果,不同的生活用具,学习用品等,可以直接将实物或其图片带入课堂,向学生展示。至于一些简单的动词则可以方便地用跳、摇头、举手等动作、身势及手势向学生解释。这种方法的主要优点是形象,能让学生直观地掌握词义。

(2)通过翻译(母语和目的语的转换)解释词语的意义

以英语为例,它与多数汉语词汇并非一一对应,在语用、用法、搭配等方面有所区别。但有部分抽象词汇,它们对应得非常规范,可以直接翻译成英语向学生解释。如:“哲学”、“历史”、“宗教”等,“虽然”、“但是”等关联词。

(3)利用同义词、反义词的词义对比性进行对外汉语词汇教学

汉语中存在大量的同义词和反义词,利用它们的语义联系向学生解释新词的意义,可以让学生一目了然地理解词义。如:“巾帼”指的是“妇女”;“诞辰”就是“生日”(书面语风格);“优异”近似于“优良”;“高”的反义词是“矮”,“细”的反义词是“粗”。

(4)通过比较区别词义的异同进行对外汉语词汇教学

这是一种通过词义、词性、用法等的对比来进一步明确词汇的使用范围的词汇教学法。如:“鼓励”———“怂恿”、“吸引”———“勾引”,它们每组的基本理性意义接近,词性相同,用法搭配相同,只是褒贬义不同,前者褒义,后者贬义。再如:“刚刚”和“刚才”,它们词义相同,但词性和用法不同。前者是副词,用于主语后动词前,如:我刚刚上完课。后者是表示时间的名词,用于主语前,如:刚才,他来找过你。

2. 分析法

(1)利用构词法进行对外汉语词汇教学

通过分析词的内部构成来帮助学生理解词语的意义和使用要求。笔者就汉语合成词的三种构词形式(复合、重叠、派生)讨论此种分析释义的词汇教学法。

如复合词中“结婚”和“毕业”,它们都是动宾型的复合词,本身词语可以理解为动词(结、毕)+宾语(婚、业)的支配式合成词。所以后面不可再带宾语,如:结婚谁;毕业学校,这两句就是错的,而应该说:和(与)谁结婚;从学校毕业。再如:复合词中“雪白”、“冰凉”、“笔直”等是偏正型的形容词。前一个词根(雪、冰、笔)修饰后一个词根(白、凉、直),强调后一个词根的程度。所以此类形容词不可再加程度副词,如:很(非常)雪白(冰凉、笔直),这些是错的。

再看重叠式的形容词,如:“快快乐乐”、“开开心心”、“干干净净”、“高高兴兴”、“热热闹闹”、“红红火火”等本身就是程度或语气的加强,所以它们也不可再加程度副词。还有重叠式动词,如:“开心开心”、“高兴高兴”、“热闹热闹”、“研究研究”、“想想”等表示动作的尝试性或反复进行。其中一些与重叠式的形容词很相似,只是重叠方式不同。所以可再辅以例句让外国学生进一步分清它们的不同用法。如:我们过了一个热热闹闹的新年(必须用形容词的重叠);他们在搞新年聚会;我们也去热闹热闹吧(必须用动词的重叠)。

汉语中还有一类词是由词根附加词缀构成,如:“零距离”、“零利润”、“零增长”等,其中的“零”表示无、没有。“汉语热”、“出国热”、“文凭热”等,其中的“热”表示受欢迎。“美化”、“同化”、“绿化”、“科学化”等,其中的“化”表示转变成前面的形容词或名词所指的某种性质或状态。在对外汉语词汇教学中,若主要向外国学生指明诸如上述的词缀的意义和功能,就不难让其理解整个词语的意义。

(2)利用理据分析释义法进行对外汉语词汇教学

汉语是语义型语言,不少汉语的词汇都有其产生的理据。这有助于中高级阶段的外国学生进一步扩大词汇量,增强学习的趣味性,淡化词汇的陌生感。如:“猫腻”一词。所谓“猫腻”,指猫排泄粪便后就用碎屑或松软的泥土覆盖埋藏起来,现在用来形容一件事有水分、不真实,泛指一切见不得光、偷偷摸摸、躲躲藏藏的事情。在对外汉语词汇教学的课堂上,由于这个阶段的外国学生有了一定的词汇量基础,因此,可以用他们已知的汉语词汇来解释一些新词汇的理据,从而帮助他们理解这类新词汇。

3. 虚词教学

汉语中存在大量的虚词,这是对外汉语词汇教学的一个难点。要使外国学生很好地掌握这些虚词的用法,可以采用以下方法:

(1)利用同义虚词的对比

汉语中有大量的虚词,更有许多的同义虚词。在对外汉语词汇教学中,可以把这些同义或近义的虚词放在一起比较辨析。如:“常常”和“往往”,前者可用于主观意愿,也可用于将来的事情,后者不用于主观意愿,也不能用于将来的事情;“又”和“再”,前者表已然(已经发生的事情),后者表未然(未发生的事情);“关于”和“对于”,作状语时,前者只用在主语前,后者用在主语前后均可;“被”、“给”和“叫”、“让”,它们都可表示被动,例如:他被(给、叫、让)老师批评了。但“被”和“给”后面的“老师”可省略,而“叫”和“让”后面的“老师”不可省略。

(2)利用意义相对的虚词的对比

把意义相对的虚词放在一起进行对比分析,从而让学生掌握不同的语法意义和使用方法,如:“把”和“被”。在实际教学中,可利用例句向学生展示前者表主动,后者表被动,如:“他把玻璃杯打碎了。”“玻璃杯被他打碎了。”

(3)利用有无虚词的句子的对比

把包含有这个虚词的句子与去掉这个虚词的句子进行比较分析,从而让学生领会这个虚词的语法意义。如:语气词“了”。例如:树叶绿(了),如果去掉“了”,“树叶绿。”这个句子仅表示树叶的颜色。而“树叶绿了。”这句加上语气词“了”,则可以表示一种变化已经实现。

三、结语

总之,词汇教学的重要性在整个对外汉语教学中是不容忽视的。它是语言要素教学的核心,应该始终成为对外汉语教学的重点。笔者作为初涉对外汉语教学领域的探索者,深感任重而道远,仅词汇教学就有太多有待学习和摸索的东西。今后,在汉语本体学习研究的基础上,我们将不断努力探寻更多方法来进行对外汉语词汇教学。

参考文献

[1]黄伯荣, 廖序东.现代汉语[M].高等教育出版社, 2003.

[2]吕叔湘.现代汉语八百词 (增订本) [M].商务印书馆, 1999.

8.对外汉语词汇教学作业 篇八

关键词:词汇  “上”和“下”  引申义  对外汉语教学

一、引言

在对外汉语教学中,词汇教学占有重要的地位。汉语学习者如果不能拥有足够的词汇量并掌握其词汇意义,就无法完成语义的表达,更不可能顺利地完成交际任务。与此同时,词汇是一个开放的系统,除了数量不断增加之外,词义之间也存在一定的关联性,在不同时期发生着变化。束定芳认为:“语言是个系统,它由各种子系统组成,词汇系统便是其中的一个重要的子系统。系统的一个重要特点是它内部成分之间的相互联系性。”[1]单个词语的各个义项之间也存在着一定的系统性和关联性,例如词汇的引申义系统。在基本义的基础上经过推演发展而产生的意义是引申义[2]。从最初的基本义出发,利用演绎的方法可以推演出其他义项,便于汉语学习者系统性地掌握词汇意义。在汉语词汇教学中,词汇在各种系统中的关系主要表现为聚合关系和组合关系。聚合关系主要表现为同义、反义、同音、上下义关系等。我们可以利用这些关系来帮助学生掌握和记忆单词的意义[3]。反义关系的词汇也是我们在教学中常见的,将这些词放在一起讲解,不但能通过对比的方式,帮助学生更好地理解词义,而且还可以扩大他们的词汇量。下面将以“上”和“下”为例,对引申义的系统性和反义关系的对应性进行分析,从微观的角度提出一些教学建议。

二、“上”和“下”的词义引申系统

汉语中的“上”和“下”是一组比较常用且有代表性的反义方位词,最早的意义与具体的空间位置有关。随着历史的发展,不断演变出更多的义项,并逐渐形成了义项之间相互关联的词义引申系统。

(一)“上”的词义引申系统

《说文》:“|,高也。此古文上,指事也。上,篆文|。”[4](P1)经甲骨文考证,此义与“上”相符,由此我们可以得出,“上”的本义是与空间位置有关,指“上面,位置在上”。“上”在《汉语大字典》中一共有两个读音,其中一个读音是作为汉语的一个声调,在这里我们只列举出常用读音的44个义项:

①高处。                 ②指天。                  ③高位。

④君主。                 ⑤指尊长或在上位的人。    ⑥指在上面的一方。

⑦上首;上座。           ⑧物体的上端或表面。      ⑨侧畔。

j表示范围或方面。       k表示时间。              l等级或质量高的。

m时间、次序在前的。     n古;久远。              o初。

p重。与“轻”相反。     q尊贵。用于敬词。        r从低处到高处;登;升

s往;去。               t向前。                  u进呈;奉献。

v凌驾;欺凌。           w加;添。                x登载;记载。

y缴纳。                 z安装;安上。            ヒ染、涂。

フ进食。                 ヘ教读。                  ホ碰到;遭受。

マ出场。                 ミ居。                    ム旋紧。

メ缝缀。                 モ按规定时间参加。        ヤ够;达到。

ユ表示开始并继续。       ヨ表示达到的目的或结果。  ラ向上级。

リ工尺谱符号之一,表示音阶上的一级。               ル助词。

レ通“尚”。崇尚;尊崇。                           ロ表示希望;祈愿。

ワ姓。[5](P5-7)

虽然上述列举出了“上”的如此多的义项,但这些义项之间并不是孤立存在的,它们之间或多或少都有一定的相关性,以本义为出发点,在联想的基础上不断引申出一个内部相互联系的语义系统。“上”的本义是与位置有关,并以此为基础逐渐引申出相关的其他义项。首先,以本义的位置为起点,引申出“高处”“从低处到高处”“表示时间”等义项,这种直接与位置有关的引申属于相似引申。然后顺着这三条路径继续扩展,词义逐渐向抽象的层面发展。第一条路径:开始由具体的位置引申出等级、地位的高低,也用于指尊贵的人;第二条路径:遵循由下而上的趋向意义,结合人的认知模式引伸出“向前”“够;达到”“往;去”“安装;安上”以及下属的一些与趋向密切联系的相关义项;第三条路径:关于时间方面的义项相对简单,基本上都是按先后顺序来发展的。

(二)“下”的词义引申系统

《说文》:“丅,底也。指事。下,篆文丅。”[4](P1)据此解释,并结合甲骨文的考证,可以得出“下”的本义是“下面,位置在下”。《汉语大字典》中对“下”的解释有38个义项,现将其列举如下:

①低处;底部。            ②指地。                              ③指地表之下。

④地位低的人。            ⑤位置低。与“高”相对。              ⑥等级、质量低的。

⑦时间、次序在后的。      ⑧对尊者自谦之词。                    ⑨攻克。

j投降。                  k从高处到低处;降落。                l去;往。

m退出;离开。            n退场。                              o按规定时间结束工作或学习。

p进入(处所)。          q投入;置入其中。                    r颁布;下达。

s投送。                  t去掉;除掉。                        u拆除;卸掉。

v轻视。                  w谦让;谦恭。                        x低于;少于。

y用;从事。              z做出(某种决定)。                  ヒ按扎。

フ留宿。                  ヘ指动物生产。                        ホ内;里面。

マ指方面。                ミ表示属于一定的范围、处所、条件等。  ム当某个时间和时节。

メ旧指时间单位。          モ表示动作的完成或结果。              ヤ表示能容纳。

ユ指动作的次数。          ヨ指器物的容量。[5](P7-8)

根据所列举出的“下”的众多义项,以其内在的联系为主线,可以形成一个相互关联的语义系统。

“下”的本义体现的是一种位置标准,由此派生出来的“位置低,与‘高相对”“时间、次序在后的”“从高处到低处”“方面”等义项都与位置有关,属于相似引申。随着词义的发展演变,这种位置标准逐渐从具体向抽象方面发展,用以指“等级、地位低”,进而引申出“轻视”的义项,通过联想,把具体的事物应用到抽象思维的层面。而从“从高处到低处;降落”这个义项而引申出的词义反映的就是一个从趋向到结果的过程。这些趋向的走势都是由高到低,最终停滞的结果是低处、下面,并不再继续运动下去,从而引申出“内;里面”“退出”“表动作完成的结果”等相关义项。而从“方面”这个义项引申出的词义则体现了从空间位置向时间位置的转移,由开始的“范围、处所、条件”的义项转移到“时间或时节”“时间单位”的时间概念。它们不论是空间上还是时间上都有一个具体的定位,最终还是与位置相关。

通过对“上”和“下”两个词义引申系统的描述,可以得出二者的本义指“具体的位置”,并且是完全相反的对应关系。在本义的基础上引申出来的其他义项也都遵循着相同的引申规律,是从具体到抽象,空间位置向时间位置的转移和发展趋向等几方面来演变的。同时这对反义词引申的路径基本保持一致,以位置、趋向和时间为基础,进行同步引申,词义的演变始终没有脱离统一的标准。经过联想机制,最终引申出来的义项还是与位置相关,环环相扣,形成了一个有据可循的词义引申系统。引申义对词汇教学有极大的帮助,为词义的理解提供一定的途径。在词汇教学中,充分发挥引申义的作用,不仅可以增加词汇量,还可以加强对词汇的灵活运用程度,解决因词义变化给词汇学习带来困难的问题。

三、“上”和“下”引申义的对应关系

(一)“上”和“下”引申义的数量对应关系

由于人类思维发展的渐进性,对事物的认识存在一个先后顺序的问题,使得“上”和“下”在不同历史阶段所产生的新义项数量和引申义并不会完全一一对应。通过对词义引申进程的历时考察,可以将“上”和“下”在不同历史时期义项的数量总结如下表。

表1:“上”和“下”引申义的数量对应关系①

历史时期 上 下

先秦 21 16

秦汉 3 4

三国两晋 1 2

唐 3 2

宋元明清 13 10

清代以后 3 4

总计 44 38

从表中的统计数据可以看出,“上”和“下”早期引申出的义项数量较多。经过秦汉、三国两晋和唐代这几个时期的演变,到宋元明清时期义项数量有所增加,清代以后引申数量已经很少了,形成了到目前为止所看到的完整的引申义系统。在各个历史时期,“上”和“下”的义项数量相差幅度较小,基本保持平衡,除了“上”的通假、假借和作为助词的义项之外,总数也几乎是一致的。

(二)“上”和“下”引申义的反义对应关系

“上”和“下”这对反义词在义项的数量上存在着一定的对应关系。特定的历史时期所产生的义项是跟人的认知有密切联系的,每个时期的义项是否都能构成反义关系,我们将通过下面的表格来加以对比。表中以“上”的引申义为基本标准,考察“下”的引申义是否与其对应。构成反义关系的,我们用“+”来表示,反之则用“-”来进行标记。

表2“上”和“下”引申义的反义对应关系

义项 上 下

位置关系 + +

时间先后 + +

运动的趋向(由外向内) - +

等级或质量的高低 + +

向上级或向下级 + +

去;往 + +

地位的高低 + +

加添或拆除 + +

按规定时间参加 + +

够;达到 + -

从表中可以看出,“上”和“下”的本义完全互为反义,在此基础上引申出来的其他义项也基本上互为反义关系,只有极个别的义项存在一定的差异性,但几乎不影响两个词义引申系统在发展过程中保持高度的一致性。由于本义互为反义关系,在初期的演变阶段,词义的反义程度较强。随着历史的演变,逐渐发展到抽象层面,加之认知的主观性,使得“上”和“下”的引申义并不是完全保持一致,有时只是构成关系范围内的反义对应关系,但并没有阻碍整体的同步引申发展趋势。并不是所有的反义词在引申过程中都能保持这种相对的同步性,“上”和“下”引申的同步性是与它们的来源有密切关系的,来源的完全对应性很大程度上决定了词义引申的发展趋势。此外,在相同来源的基础上遵循一定的路径进行引申,层层递进,相互照应,最终形成了“上”和“下”同步的反义引申对应关系。

四、引申义在词汇教学中的应用原则

词是语言的重要组成部分,由于语言的发展变化,词义也是不断演变的。在词汇教学中如何有效地让学生掌握词义的变化,是我们需要思考的问题。引申是词义发展变化的一种常见方法,有一定的规律性和系统性,构成反义关系词语的引申方向也存在一定的对应性。在对外汉语词汇教学中,我们可以充分利用词义引申的特点和反义关系的对应性,遵循以下原则进行词义教学。

(一)阶段性原则

“上”和“下”完整的词义引申系统是经过漫长的历史时期逐渐演化形成的。在发展过程中,由于人类思维发展的渐进性,对事物的认识存在一个先后顺序的问题。“上”和“下”早期引申出的义项所占比重较大,之后的发展过程中,一直保持匀速同步的演变趋势。在教学中,要以本义为基本出发点,根据字形的演变引入空间位置的概念,这也是学生在交际中比较常用和容易理解的义项。例如:“上边”“下边”。当学生掌握了基本的意义之后,就可以根据学生的学习阶段和汉语水平选择相应的引申义教学。一般初级阶段接触到的是表示时间概念的义项,如:“上星期”“下星期”。以此类推,到了中高级阶段,可以继续学习表示“趋向和等级、地位”等义项。词汇中的词义教学,要由易入难,根据学生的学习特点和教学规律来选择相应的教学内容。不同阶段的学习者对词义的掌握有不同的要求,初级阶段的学习者只需掌握基本词义,能够听懂并运用所学词义进行简单交流。到了中高级阶段,为了满足读写的需要,就应该掌握难度较高的词义。如果不能按阶段进行词汇教学,就会增加学生的学习负担。因此,阶段性原则在教学中非常重要。

(二)系统性原则

“上”和“下”在本义的基础上,沿着不同的路径引申出众多的相关义项。这些义项并不是孤立存在的,而是具有一定的相关性,在内部形成了一个完整的词义系统。同时,“上”和“下”的词义引申系统也构成了相互对应的反义关系,在引申系统的外部也形成了一定关系。利用引申义进行词汇教学,应该在词义系统内部建立一定的联系。讲解新词义的时候,可以从上一级词义入手,指导学生根据新旧词义的关联性进行理解。此外,还要在构成反义关系的引申义系统外部建立联系,用对比的方法进行教学,扩大词汇数量,取得事半功倍的学习效果。

(三)认知性原则

“上”和“下”的本义都是指“具体的空间位置”。在人类的认知领域中,空间概念往往先于时间概念。随着思维的发展,“上”和“下”的词义也各自引申出了一些与位置相关的时间概念。此外,认知中的经验图式理论也可以对引申义的外部联系进行一些解释。人们最初在头脑中形成了这一对“上”和“下”位置概念的一种定位,并且作为一种经验形式储存于记忆当中,随后对二者引申义的理解都会受这种已有经验的影响,词义在原本对立的基础上会继续按照相互对应形式演变。在词汇教学过程中,从认知角度解释词汇可以加深对词义的理解和记忆程度,鼓励学生通过认知的方式在词义引申系统内部和外部构建相似性,强调学习过程重在对词汇的理解和运用,使词汇的功能在交际中充分发挥作用。

通过分析“上”和“下”的词义引申系统及对应关系,得出各自的词义系统内部义项之间有一定的相关性,系统外部互相构成反义对应关系。根据研究结果有针对性地提出了词汇教学原则,为教学行为的实施提供了一定支持。实际教学中还会出现更多具有词义对应关系的词汇,教师应该注意对这类词汇的归纳总结,使词汇教学取得更好的效果。

注释:

依据《汉语大字典》中对“上”“下”义项的描述统计得出。

参考文献:

[1]束定芳.略论外语词汇教学的基本特点和基本原则[J].外语研

究,2009,(1):56.

[2]黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订三版)[M].北京:高等教育出

版社,2002.

[3]陈枫.对外汉语教学法[M].北京:中华书局,2008.

[4][汉]许慎撰.[宋]徐铉校订.说文解字附音序、笔画检字[M].北

京:中华书局,2013.

[5]汉语大字典编辑委员会.汉语大字典[Z].成都:四川辞书出版

社,1986.

上一篇:英汉对照计量经济学术语下一篇:贵定护路简报