《秋登兰山寄张五》诗词翻译(共2篇)
1.《秋登兰山寄张五》诗词翻译 篇一
【诗句】
北山白云里,隐者自怡悦。
【出处】
唐·孟浩然《秋登兰山寄张五》。
【意思】
登上这白云缭绕的万山峰岭,心头升起一种超脱尘俗的喜悦。
【全诗】
《秋登兰山寄张五》
.[唐].孟浩然.
北山白云里,隐者自怡悦。
相望试登高,心随雁飞灭。
愁因薄暮起,兴是清秋发。
时见归村人,沙行渡头歇。
天边树若荠,江畔洲如月。
何当载酒来,共醉重阳节。
【全诗赏析】
诗的首二句脱胎于晋陶弘景《答诏问山中何所有》中:“山中何所有,岭上多白云。只可自怡悦,不堪持赠君。”诗人以此点明环境及人物身份。三四句起,切入题意。“相望”显出思念,由思念而登高远望,望而不得。只见北雁南飞,如同诗人的心。这既是景,又是情,情景交融。黄昏引起诗人之愁,清秋又引来诗人逸兴。以下四句是写从山上四下眺望,是全诗精华。在这里诗人并未着力刻画人物,也未用力写景。却既显出农村的静谧,又写出自然界的优美景色。这是一个高远清幽的境界。尾句“何当载酒来,共醉重阳节”,照应开头几句,点明“秋”时,更表明对张五的思念,从而显出友情的真挚。
这首诗语言朴素,语义平真,语气亲切自然,不着力写景而处处有景,不着力描写而友情自出。充分抒发出了诗人对友人的深切思念之情。
2.《秋登兰山寄张五》诗词翻译 篇二
满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。
还似今朝歌酒席,白头翁入少年场。
白居易这首《重阳席上赋白菊》诗写得新颖而别致,词约而意丰。此诗一、二两句写诗人看到满园金黄的菊花中有一朵雪白的菊花,感到无限的欣喜;
三、四两句是采用比喻和拟人的手法,把那朵雪白的菊花比作是参加“歌舞席”的老人,和“少年”一起载歌载舞。全诗表达了诗人虽然年老仍有少年的情趣。以花喻人,饶有情趣
秋登兰山寄张五 孟浩然
北山白云里,隐者自怡悦。
相望试登高,心随雁飞灭。
愁因薄暮起,兴是清秋发。
时见归村人,沙行渡头歇。
天边树若荠,江畔洲如月。
何当载酒来,共醉重阳节。
这是一首临秋登高远望,怀念旧友的诗。开头四句,先点自悦,然后登山望张五;
五、六两句点明秋天节气;
七、八两句写登山望见山下之人;
九、十两句,写远望所见;最后两句写自己的希望。
全诗情随景生,以景烘情,情景交融,浑为一体。“情飘逸而真挚,景情淡而优美。”诗人怀故友而登高,望飞雁而孤寂,临薄暮而惆怅,处清秋而发兴,自然希望挚友到来一起共度佳节。“愁因薄暮起,兴是清秋发”,“天边树若荠,江畔洲如月”,细细品尝,够人玩味。
历史不应该仅有消除偏见,它还应该孕育热情。
——(英)乔治·屈维廉
以史为鉴,可以知兴替
(中国•唐朝)唐太宗
在人类历史的长河中,真理因为像黄金一样重,总是沉于河底而很难被人发现;相反地,那些牛粪一样轻的谬误倒漂浮在上面到处泛滥。