电影中英文对照表

2024-07-21

电影中英文对照表(共9篇)

1.电影中英文对照表 篇一

aberration 像差

absolute film 绝对电影

abstract film 抽象电影

academy aperture 影艺学院片门

academy awards 奥斯卡金像奖

academy leader 影艺学院导片

academy mask 影艺学院遮片

academy of motion picture arts & science 美国影艺学院(台)美国电影艺术和科学学院(大陆)

academy standards 影艺学院标准

accelerated montage 加速蒙太奇

ace 美国电影电视剪接师协会 american cinema editors的简称。

action 开拍

action cutting 表演场次

action field 表演区

action film 动作片

actors studio 演员工作室

actual sound 真实声音

actualite 纪实片

ad lib 即兴台词

aerial shot 高空镜头

agent 经纪人

agit-prop 政治教育电影

aleatory technique 即兴技巧

amamorphic lens 变形镜头

ambiguity 暧昧性

american film institute 美国电影学院

american montage 美国式蒙太奇

american society of cinematographers 美国电影摄影师协会

american standards association 美国标准协会

american studio years 美国片厂时代

anaglyph 立体电影

animation camera 动画摄影机

animation school of violence 暴力派动画

animation stand 动画摄影台

animator 动画设计

answer print 校正拷贝

antagonist 反派角色;

anticlimax 反高潮

antihero 反英雄

aperture 片门 摄影机或放映机

a-picture a级片

apple boxes 垫脚箱

arc lamp 弧光灯

aromarama 香味电影

art direction 美术设计

art director 美术指导;

art house 艺术电影院

art theater 艺术电影院

aspect ratio 画面比例

assemble 顺片

associate producer 联合制片人;

astigmatism 像散性

asynchronism 音画分立

asynchronous sound 非同步声

audience ratiing 卖座率

audience share 收视率

avant-garde 前卫电影

baby 宝贝

baby drop 小布景

baby spot 小型聚光灯

back lot 露天片厂

back projection 背面放映合成

background music 背景音乐

backstage musical 后台歌舞片

baffle 1.隔音墙

2.羽形挡光板

basher 手灯

belasco tendency 贝拉斯柯风格

benshi 辩士

berlin film fsetival 柏林电影节

bicycling 跑片

bin 挂片桶

biographical film 传记影片

bird’s eye view shot 鸟瞰镜头

bit part 小配角

black comedy 黑色喜剧

black maria 黑囚车摄影棚

blaxploitation film 黑人剥削电影

bleaching 漂白

bleeding 渗色

blimp 隔音罩

blind-bidding 盲目投标

指在看不到影片试映的情况下,为一部影片的放映权进行买卖交易的行为。亦称“买片花”(block-booking)。

block buster 超级强片

block-booking 买片花

blocking 布局

bloom 喷雾减光在镜头或任何玻璃表面喷上特殊的透明剂,以减少光线的反射。

bloop 消音片

blue coating 蓝衣镜头

blue screen process 蓝幕遮片合成

body make-up artist 身体化妆师

bomb 票房惨败

2.电影中英文对照表 篇二

该EEC指令由《汽车文摘》杂志编辑部负责向汽车行业各企业推广销售,价格为7500元/套,欢迎各企业来电咨询购买。

联系人:杜女士

电话:0431:85789859传真:0431:85789810

3.电影中英文对照表 篇三

这篇用词铿锵、掷地有声的演说辞,是3个人的心血结晶。其中,有记者出身的戈尔本人,有戈尔的策略顾问罗伯特·索伦,但人们都把目光放在戈尔的首席演说撰稿人艾里·阿提(Elli Attie身上。阿提是哈佛大学毕业生,长期以来是克林顿、民主党众议院领袖格普哈特等重量级政治人物的一级“写手”。及后选战起风云,戈尔将他拉到麾下,声势立时不同凡响。本刊在此独家刊登戈尔这篇将千古不朽的“认输讲话”(原载于港报),读者可从这中英文对照的精彩文章中细细领略英文写作的典范笔法,包括其整个运筹帷幄的立意、精妙的造词用句等。

向失败者致敬!

戈尔认输演说中译文

晚上好。

我刚跟乔治·W·布什谈过话,祝贺他成为合众国第43位总统;我向他保证,这回绝不会再打电话给他追回原话了。

我提议尽快和他会面,尽快消除过去的竞选运动和官司所带来的分歧。

差不多一个半世纪前,参议员道格拉斯对总统选举击败自己的林肯说:“党派的门户之见必须让路给爱国主义。我支持你,总统先生,愿主保佑你。”

那么,在这样的精神下,我对候任总统布什说,我们一定要将党派之争结下的仇恨抛诸脑后,愿主保佑他好好管治这个国家。

“这条路是那么崎岖漫长”

他和我谁都料想不到这条路是那么崎岖漫长。当然,我们谁也不希望这些事会发生。不过,事情到底来了,现在结束了,而且果然通过我们民主政体的机制解决了。

我国一所法律学院的图书馆上镌刻着这样的一句格言:“听命于法与主,而非听命于人”。这是美国自由的核心原则,也是民主自由之滥觞。在投票日之后的五个星期里,我以此为鉴,这也是美国独立以来所有复杂事件的引鉴。

现在,美国最高法院终于做出了决定。让我说得清楚一点,在我极为不同意的同时,我接受了最高法院的决定。我接受了最终的结果,下星期一,这个结果会在选举人团会议上得到确认。今天晚上,为了国人的团结和美国民主,我认输了。

我也负起责任,无条件支持新的候任总统,尽我所能帮助他团结美国人民,实现我国《独立宣言》中所标举的广袤视野,实现宪法中允诺和保障的一切。

让我向那些支持我和支持我们所捍卫的理念的人衷心致谢。蒂佩尔和我对利伯曼夫妇铭感五中,他们为我俩的伙伴关系带来恳切的热诚和崇高的心志,不仅为竞选活动开辟了新径,也为我国开辟了新径。

这次大选的确是非比寻常的一次大选。不过,在天意难料的崎岖路途上,几经蹉跎,竟然把我们带到一个崭新的境地。正是由于选举结果如此接近,反而提醒了我们原来大家同是一个族群,有着一样的历史、一样的命运。

“我们把国家放在政党之上”

是的,那段历史给了我们许多成败浮沉的前车之鉴,在面对公众意愿的两难之下展开激烈的辩论、无情的抗争。

有些争论在缠讼几个星期后才得以解决。每一次,胜方和被征服的一方都心平气和地接受结局,带着重归于好精神接受结果。

因此,就让这种精神永远和我们一起吧。

我知道很多支持我的人都很失望。我也失望。但失望必须让给我们对国家的热爱。我也对世界各国说,不要把这次争论看成是美国趋弱的症状。通过克服这一连串困难,毕竟彰显了美国民主的力量。

也有人担心,这次选举凸显的反常状况,势必影响新一任总统的施政举措。我不相信那是势所必然。

候任总统布什要管治的美国,是一个国民都愿意在他肩负的重任上帮一把的国家。我个人随时候命,也呼吁所有美国人,尤其是那些曾经站在我这一边的人,团结在新总统的领导下。这就是美国。愈是危急关头,我们的斗志愈高昂;输赢一定,我们捐弃嫌隙,携手合作。

要辩论我们之间的歧异,那是来日方长了。现在要认清的是团结我们的力量比拆散我们的力量更大。

我们对本党的信念虽然不离不弃,眼前到底还有比党务更高远的责任要负起。这就是美国,我们把国家放在政党之上。我们会团结支持新总统。

我接着会做什么,我还不知道。像你们一样,我希望和家人及老朋友度假。我也会在家乡田纳西州修补一下篱笆——真实和象征的篱笆。

失利跟胜利一样

有人问我曾否遗憾,是的,我有一桩憾事:我没有机会在未来4年为国人打拼,尤其是亟欲抛开负担、排除困难的一群;尤其是感到没有人听到他们的声音的一群。我听到了你们的呼声,我永不会忘记。

我看到了大选中的美国,我很喜欢看到的那一切。那是值得一拼的,我不会罢休。

至于今晚偃旗息鼓的一役,我坚信父亲说过的一句话:不论败得多惨,失利跟胜利一样,涤荡心灵,光耀千秋。

因此,对我而言,大选的结束和开始时一样:照样拥有妻子家人的爱;拥有对主的信念;拥有对这个我为它出征越南一直到做副总统的国家;拥有努力奔走的竞选义工和工作人员,包括36天来在佛罗里达州奋力工作的人们。

如今,政治上的斗争已成过去,我们转过头去为了美国人民的幸福而奋斗不懈,为全世界追求自由而对我们有所企望的人们而奋斗不懈。

在我们的赞歌《亚美利加,亚美利加》里说的:“让我们以兄弟之爱为称的善行加冕,从大海到闪亮的波涛。”

好了,朋友们,用我以前讲过的话,“这是我该走的时候了。”谢谢你们,晚安,主佑美国。

戈尔认输演说全文

good evening.

just moments agoi spoke with george .w.bush and congratulated him on becoming the 43rd president of the united statesand i promised him that i wouldn't call him back this time.

i offered to meet with him as soon as possible so that we can start to heal the divisons of the campaign and the contest through which we just passed.

almost a century and a half ago senator stephen douglas told abraham lincolnwho had just defeated him for the presidency“partisan feeling must yield to patriotismi’m with you mr.president  and god bless you.”

well in that same spirit i say to president-elect bush that what remains of partisan rancor must now be put aside  and may god bless his stewardship of this country.

neither he nor i anticipated this long and difficult road. Certainly neither of us wanted it to happen. Yet it cameand now it has ended resolved as it must be resolvedthrough the honored institutions of our democracy.

over the library of one of our great law schools is inscribed the motto “not under man but under god and law.”that’s the ruling principle of american freedomthe source of our democratic liberties. I’ve tried to make it my guide throughout this contest as it has guided america’s deliberations of all the complex issues of the past five weeks.

now the u.s supreme court has spoken. Let there be no doubt while i strongly disagree with the court's decision i accept it. I accept the finality of this outcome which will be ratified next monday in the electoral college and tonight for the sake of our unity as a people and the strength of our democracy  i offer my concession.

i also accept my responsibilitywhich i will discharge unconditionally  to honor the new president-elect and do everything possible to help him bring americans together in fulfillment of the great vision that our declaration of independence defines and that our constitution affirms and defends.

let me say how grateful i am to all those who supported me and supported the cause for which we have fought.tipper and i feel a deep gratitude to joe and hadassah lieberman who brought passion and high purpose to our partnership and opened new doorsnot just for our campaign but for our country.

this has been an extraordinary election. But in one of god’s unforeseen paths this belatedly broken impasse can point us all to a new common ground  for its very closeness can serve to remind us that we are one people with a shared history and a shared destiny.

indeed  that history gives us many examples of contests as hotly debatedas fiercely fought with their own challenges to the popular will.

other disputes have dragged on for weeks before reaching resolution.and each time both the victor and the vanquished have accepted the result peacefully and in the spirit of reconciliation.

so let it be with us.

i know that many of my supporters are disappointed.i am too . But our disappointment must be overcome by our love of country.

and i say to our fellow members of the world community let no one see this contest as a sign of american weaknessthe strength of american democracy is shown most clearly through the difficulties it can overcome.

some have expressed concern that the unusual nature of this election might hamper the next president in the conduct of his office. I do not believe it need be so.

president-elect bush inherits a nation whose citizens will be ready to assist him in the conduct of his large responsibilities.

i personally will be at his disposaland i call on all americans -i particularly urge all who stood with us to unite being our next president. This is america. Just as we fight hard when the stakes are highwe close ranks and come together when the contest is done.

and while there will be time enough to debate our continuing differencesnow is the time to recognize that that which unites us is greater than that which divides us.

while we yet hold and do not yield our opposing beliefsthere is a higher duty than the one we owe to political party.this is america and we put country before party.we will stand together behind our new president.

as for what i’ll do nexti don’t know the answer to that one yet . Like many of you i’m looking forward to spending the holidays with family and old friends.i know i’ll spend time in tennessee and mend some fencesliterally and figuratively.

some have asked whether i have any regrets and i do have one regret that i didn’t get the chance to stay and fight for the american people over the next four years especially for those who need burdens lifted and barriers removedespecially for those who feel their voices have not been heard i heard you and i will not forget.

i’ve seen america in this campaign and i like what i see. It’s worth fighting for and that’s a fight i’ll never stop.

as for the battle that ends tonight  i do believe as my father once said  that on matter how hard the lossdefeat might serve as well as victory to shape the soul and let the glory out.

so for me this campaign ends as it beganwith the love of tipper and our family with faith in god and in the country i have been so proud to servefrom vietnam to the vice presidencyand with gratitude to our truly tireless campaign staff and volunteersincluding all those who worked so hard in florida for the last 36 days.

now the political struggle is over and we turn again to the unending struggle for the common good of all americans and for those multitudes around the world who look to us for leadership in the cause of freedom.

in the words of our great hymn“america  america”“let us crown thy good with brotherhoodfrom sea to shining sea.”

and now my friends in a phrase i once addressed to othersit’s time for me to go.

4.关于微电影的那些中英文对照整理 篇四

A competition between micro films and feature-length films has begun.微电影与故事长片竞争战已然打响。

The latest micro film to make it big is the 10-episode short series @Love.The finale garnered more than 12 million clicks since its February 6 release.要问最近哪部微电影大获成功,那就要数由10个短篇故事组成的《@爱》系列微电影。这部微电影的最终集自2月6日发布以来已获得了1200万以上的点击量。

Micro films are the product of the combination of traditional films and online videos.As the term suggests, “micro” is the main characteristic, and the length of a micro film can be anywhere between three minutes to half an hour.微电影是传统电影与网络视频相结合的产物。顾名思义,“微”是此类电影的主要特征。微电影的长度从3分钟到半小时不等。

Usually, micro films have small budgets and are completed in a few weeks.The making of a micro film doesn‟t require much: a digital video camera, a tripod and a script, plus a director, a cameraman, and a few actors.通常,微电影都是在数周内拍摄完成的小成本制作。拍摄微电影不需要太多东西:一台数码摄像机,一个三脚架,一个剧本,外加一名导演,一名摄影师,几位演员即可。

“Because of the easy procedure, many grassroots artists are given the opportunity to make micro films,” said Yin Hong, professor at Tsinghua University‟s School of Journalism and Communication, in an interview with China Daily.“正因为拍摄过程简单,很多草根艺人都得以有机会来拍摄微电影。”清华大学新闻与传播学院教授尹鸿在接受《中国日报》采访时表示。

Yin says the starting point for micro films‟ popularity was 2010‟s Old Boy, an uplifting story about two ordinary people striving to become musicians.The flick racked up millions of views on the video site Youku within a month after it was posted on October 28.尹教授称,微电影的盛行始于2010年的电影《老男孩》,一个讲述两位草根为音乐家梦想而奋斗的励志故事。该短片于去年10月28日现身优酷视频,仅仅一个月的时间就获得了数百万点击量。

“The preference for watching TV programs online offers exceptional opportunities for micro films,” Yin said.“人们对于在线观看电视节目的偏好,为微电影提供了绝佳的机会。”尹教授说。

Celebrities and professional filmmakers have also joined in the new trend.In the past few months, Fan Bingbing, Jiang Wen, Guo Jingming, Kevin Tsai, Cecelia Cheung and so on, have all had their micro films made, either directing, producing or playing a character.许多明星和专业电影人也纷纷加入这一新潮流。在过去的几个月里,范冰冰,姜文,郭敬明,蔡康永,张柏芝等一众明星,分别指导、制作或出演了各自的微电影。

“We‟re in an era of „fragmentation‟.In the fast-paced society, our time spent on relaxation is fragmented, sporadic and limited,” Jiang Wen, who directed his first micro film Football Game last year, told Xinhua News Agency.“我们处于一个‘碎片化’的时代。在这个快节奏的社会中,我们放松消遣的时间是零散不定且有限的。”姜文去年导演了个人首部微电影《看球记》,他在接受新华社采访时如是说。

Football Game tells the story of a divorced middle-aged man who takes his estranged son to watch a soccer game.The five-minute short gained four millions views in just three days.《看球记》讲述的了一位离异的中年男子带着与他感情有些疏远的儿子去看足球赛的故事。这个仅为五分钟的短片发布仅仅三天便获得了四百万的点击率。

“Micro films have come to our rescue.It has the twists and turns of a feature film but is way shorter, which is the amount of time we can afford for entertainment.”

5.量具中英文对照表 篇五

游标卡尺-――Vernier Caliper

数显卡尺――Digital Caliper

带表卡尺――Digital Slide Caliper

深度――depth gauge

数显深度尺――Digital depth gauge

卡尺――Caliper

角尺――angle square

钢尺――steel rule

外径千分尺――external micrometer,平面规 surface gauge

外径千分尺 ――external micrometer

外径千分尺标准棒 ――micrometer standard

外径千分尺架子――micrometer stand

带表外径千分尺――Indicator dial micrometer

千分表外径规―――Dial indicator snap gauges

外径深度尺 ――depth micrometer

内径千分尺 ――Internal micrometer

花岗岩平台(精度1极)Granite table, accuracy 1

装有T型槽的平台-Tenon and T-slot incl.installation

千分表-Dial indicator

数显千分表-Digital indicator

磁性吸座--Magnetic stand 孔的轮廓量规-Bore profile gauge KT

卡钳式内径千分尺-Internal quick caliper dial gauge

点接触杠杆千分表

---Lever dial indicator

point contact length

可调的磁力架----Magnetic stand with fine adjustment

游标高度尺

---Vernier height gauge

游标高度尺Digital height gauge

尺规刀规-Straight edge

直尺-steel ruler

角尺-Square

6.英文电影片名翻译探讨 篇六

近年来,国际文化交流日益频繁,大量英文影片被引进,深受中国观众喜爱。英文影片作为文化艺术的载体,是人们了解世界文化的一个重要途径。片名佳译对一部电影尤为重要,既可使影片锦上添花,也可促进跨文化与艺术交流。长期以来,港台地区与大陆片名翻译存在较大差异,如:

可以看出,大陆片名翻译重视忠实于原作,相对严肃、保守,更倾向直译。港台翻译意译法使用更多,为迎合观众寻求娱乐刺激的心理,香港片名翻译商业化气氛较浓,而台湾翻译则更温婉浪漫。

二、电影片名翻译宗旨及方法

有研究者认为电影片名翻译应从“经济,文化,审美”三个角度综合考虑,也有研究者提出“商业利益最大化”的原则,笔者认为影片名翻译应做到形神兼备,雅俗共赏,言简意赅。

目前,常用的影片名翻译方法可归纳为以下几种:

1.音译法。音译法,指按源语言的发音规则,直接翻译为目的语发音相同或类似的语言文字。诸多英文影片直接以人名或地名作为名称,此类影片最适合采用音译法。

例如:Harry Potter《哈利·波特》,Casablanca《卡萨布兰卡》,Emma《艾玛》,Chicago《芝加哥》等。

2.直译法。直译法指根据源语言和译语特点,最大限度地保持源语言的内容和形式。当译语和源语言相对对等且无文化差异时,直译法最能体现出源语言的文化风格。

战争片Windtalker,大陆直译为《风语者》,体现出一种文学韵味。而港台为了吸引眼球,将其译为《烈血追风》或《追风战士》,虽也切题,但有夸大其词之嫌,稍显媚俗。The Lord of the Rings:The Return of the King大陆直译为《指环王:王者归来》,港台意译为《魔戒:皇帝回宫》,显而易见,前者更符合影片风格,大气恢弘,后者极易让人联想到中国古装喜剧。因此,采取直译还是意译,应遵循原影片的内容和风格。

3.意译法。翻译“不仅是语码转换,也是文化移植”的过程,因文化差异,有些英文片名有其独特的内在含义,而译入语里却没有对应的词,如强行直译,只会让观众不知所云。故译者需要舍弃字面意思,让译文不拘泥于原片名的结构形式,使得译文和原文内容相符,功能相似。此译法重神似,而非形似,要求译者对英语文化和汉语功底都要有极强的驾驭能力。

如魔幻喜剧电影Mask如果直译成《面具》,显得呆板而枯燥,而意译成《变相怪杰》则凸显其喜剧电影风格,“怪杰”二字给人活泼欢乐之感。

意译法常采取套用译语成语、典故或四字结构的形式。例如Forrest Gump被译作《阿甘正传》,因为国人对鲁迅先生笔下的《阿q正传》耳熟能详。又如Matrix《黑客帝国》也采用四字结构,朗朗上口,易于记忆,同时也达到极佳的商业片宣传效果。

不过,典故也不可乱用和滥用。因Black Swan《黑天鹅》里的主角和1993年香港电影《霸王别姬》里的程蝶衣有诸多相似之处,有人曾提出应把该片翻译为《霸王别鹅》,看似引经据典,但产生的别扭和喜感与影片意境背道而驰。

4.增译法。又叫扩译法或补译法。片名翻译中有时会出现直译和意译都难以恰如其分的体现影片内容的情况,译者在翻译时通过补充一些词语来增加影片名的信息量,达到既忠实于原内容,又符合目标观众的语言习惯,并充分体现出影片含义的目的。

例如:李安作品Life of Pi如直译为《派的生活》则平淡无奇,而补译为《少年派的奇幻漂流》则充分反映了影片的奇幻风格,更能吸引观众的注意力。

影片River Runs Through It如果直译就是《一条奔腾而过的河流》,既无美感,也不能充分表达影片的意境,而补译为《大河恋》则产生了良好的艺术效果。

5.几种译法的综合。有些影片名的翻译单纯的采用一种翻译方法并不能完全表达原文化和原片的内涵,因此译者往往采取几种译法的综合。

如:著名惊悚影片Seven,与天主教七大死罪惩戒有关,宗教背景浓厚,如果直译为《七》,中国观众恐怕无法产生相关宗教文化联想。而翻译成《七宗罪》(意译加补译)后,不仅与电影内容相呼应,也与其渊博的宗教文化联系起来,让人顿悟。

类似片名翻译如:Patton《巴顿将军》(音译加增译),King Kong《金刚》(音译加意译),Dumb and dumber《阿呆和阿瓜》(直译加意译)。

三、结语

著名翻译理论家冯庆华先生曾把翻译比喻为戴着手铐脚镣在跳舞,可以说电影片名的翻译就是一个戴着手铐脚镣进行再创作的过程。

因此,英文片名的译者需要充分了解源语言和译入语言间的文化差异,也要具备充分的语言驾驭力和艺术鉴赏力,借助适当的翻译技巧与方法,通过影片名传情达意,言简意赅,让影片名形神兼备,达到影片的商业推广,信息传达,文化鉴赏,艺术展示等目的,为世界文化交流做出贡献。

参考文献

[1]万蓓.从目的论角度谈两岸三地英语电影片名翻译[J].海外英语,2012:160.

7.电影中英文对照表 篇七

电影《窈窕淑女》是美国华纳公司1964年出品的一部歌舞电影,也是著名演员奥黛丽·赫本的成名作之一,该电影荣获当年最佳影片、最佳男主角、最佳导演、最佳摄影等多项奥斯卡奖,成为电影史上比较经典的影片之一。电影讲述的故事是一个语言粗俗的卖花姑娘伊莉在语言学家希金斯的调教下,熟练掌握了上流社会的语言习惯并在希腊大使举办的招待会上表现出众,以优雅高贵的仪态征服了在场的所有观众。这是一个通过来自他者的“调教”而发生的“喜鹊飞上枝头变凤凰”的故事,是《窈窕淑女》对灰姑娘故事的电影化演绎,这种演绎在叙事结构上简单明了,并成功融合了歌舞、喜剧等多种元素,再加上电影出品后获得的各种褒奖与殊荣,《窈窕淑女》在使自己成为经典范本的同时还影响了无数后来电影作品的创作。周润发主演的《公子多情》就是一部具有类似特征的电影,由于这部电影同样融汇了多种艺术元素,在故事架构、风格、文化惯性等方面都可以与《窈窕淑女》形成别有意味的文本对照,因此,本文就以《窈窕淑女》与其衍生版本之一的《公子多情》进行对比分析。

一、故事情节的相似性

《公子多情》讲述的是偷渡来港的前进发一心想发财,误打误撞认识了被美女Lychee戏弄的富商施头,施头为了报仇,将前进发送到模特儿导师Antia那里训练后,很快成了一名出色的社交公子,在总督举办的慈善晚会上表现出色,并如施头设想的那样报复了Lychee。《窈窕淑女》与《公子多情》两部电影从出品的时间、地域、文化风俗等方面都相去甚远,它们在故事情节上却呈现出惊人的相似。比如在主角的出身上,伊莉莎是一个身世悲苦的卖花姑娘,前进发是一个衣食无着的偷渡客;在取得“被调教”机会上,伊莉莎一开始厌恶希金斯而不愿接受调教,后来在希金斯朋友皮克林的帮助下主动接受改变,前进发最初也因为Antia的嘲笑而赌气离开,随后却因为生计问题而在施头的资助下主动回来接受训练;在被调教的过程中,两部电影的主角都经历了从被动改变到主动努力的过程,两人改造过程中都有语言、谈吐环节的训练,伊莉莎被希金斯的一帮女仆七手八脚地洗澡换衣的场面与前进发被几个壮汉按住搓澡的场面更是极度相似;而在最重要的高潮段落中,伊莉莎出席的是希腊大使的招待会,在与一个惯于察言观色、识别人身份的男子一番周旋后,伊莉莎成功通过测试,被判定为身份高贵的公主或王妃而在招待会上大放光彩,而前进发参加的是总督的慈善晚宴,在晚宴上同样遇到了一个主攻行为学的富商船长的盘问,并误打误撞地被判定为华人富商子嗣,并以极其蹩脚的话语赢得了总督的青睐与赞赏。而在关键情节上,《窈窕淑女》中的伊莉莎在与教授希金斯的相处过程中日久生情,双方从相互厌恶到互生好感;《公子多情》中的前进发在与Antia相处的过程中也是互生情愫,由彼此嫌恶走向了热烈的爱情,即两部电影呈现的都是异性之间的调教与被调教以及经过调教之后两者之间的爱慕。

二、调教的梦幻特质

《窈窕淑女》与《公子多情》一个是以女性为主角的故事版本,一个是以男性为主体的故事架构,但两者都是围绕“调教”而展开的电影叙事,“调教”在电影中均被赋予了某种神话特质。在《窈窕淑女》中,尽管占据重要叙事成分的语言的确关涉人物的身份,不同的社会群体在语言习惯上有着不小的分别,上流社会的人群往往倾向于使用优雅、繁复的词句,而下层社会的人群通常更喜欢使用简单、实用甚至粗俗的词句。但是,语言习惯并非天生所有,它是一个人的后天习得,一旦形成就会产生某种稳定性,因此,妄图通过改变人物的语言习惯而在短时间内使一个人发生脱胎换骨的改变几乎是不可能的事情。但是,在《窈窕淑女》中,伊莉莎在希金斯的调教下很快(尽管电影影像也部分展现了这一过程实现的不易)摆脱了粗俗的语言习惯,甚至连她原本尖利刺耳的声调都发生了改变;在《公子多情》中,前进发仅仅通过一段绕口令就改掉了自己的大陆口音,再融合几个简单的英文单词就成功混迹于上流社会。两部电影都规避了最一般的社会常理,尽管现实社会中可能不乏下层社会之人通过改变语言习惯成功进入上层社会的事例,但是限于两部影片中人物最初身份与调教时间的设定,电影中呈现的“成功蜕变”还是充满了梦幻特质。也许作为造梦机器的电影艺术本身就是为了给观众制造瑰丽的梦境,而不是对现实生活循规蹈矩般的复制,在电影制造出来的梦境中,一切不可能都变成了可能。从这个角度来看,伊莉莎与前进发原本的卑微身份以及紧迫的调教时间反而使得两人最后在上流社会的公开现身变得更加华丽与激动人心,大多属于普通人的观众看到这种情景都会情不自禁地产生情感代入感,在自我想象中激活内心潜存的“灰姑娘心结”,获得现实生活中不可能实现的某种短暂的替代式满足。

三、歧视与嘲讽机制的融入

8.常用中英文对照表 篇八

ACT激活全血凝固时间AI主动脉瓣关闭不全

AO主动脉AS主动脉狭窄

ASD房间隔缺损AV主动脉瓣

AVP主动脉瓣成形术AVR主动脉瓣置换

COA主动脉狭窄

CABG冠状动脉旁路移植术CO心排出量

CAD冠状动脉粥样硬化性心脏病

CPB体外循环IABP主动脉内球囊反搏LA左房

LVOTO左室流出道狭窄

MI二尖瓣关闭不全

MV二尖瓣

MVR二尖瓣置换术

PA肺动脉

PDA动脉导管未闭

PFO卵圆孔未闭

PS肺动脉瓣狭窄

RA右房

RVOT右室流出道

SA单心房

SV单心室

TA三尖瓣闭锁

TGA大动脉转位

TS三尖瓣狭窄

TVR三尖瓣置换

VSD室间隔缺损

大血管常用

Bentall复合主动脉根部置换

DHCA深低温停循环

AAR升主动脉置换

RHR右半弓置换

Arch置换弓部置换

EVAn腔内隔绝术

TAG全弓置换

常用中英文对照表

ACT激活全血凝固时间

AO主动脉

ASD房间隔缺损

AVP主动脉瓣成形术

COA主动脉狭窄

CABG冠状动脉旁路移植术LV 左室MS二尖瓣狭窄MVP二尖瓣成形术 PAA肺动脉闭锁PECD部分型心内膜垫缺损PH肺动脉高压 PTA共同动脉干RV右室SBE亚急性细菌性心内膜炎SVC上腔静脉TAPVD部分型肺动脉引流TOF法洛四联症TV三尖瓣TVP三尖瓣成形术DVR双瓣置换术SCP选择性脑灌注DAR降主动脉置换LHR左半弓置换CCP持续脑灌注AAO升主动脉AI主动脉瓣关闭不全AS主动脉狭窄AV主动脉瓣AVR主动脉瓣置换CO心排出量

CAD冠状动脉粥样硬化性心脏病

CPB体外循环IABP主动脉内球囊反搏LA左房LV 左室 LVOTO左室流出道狭窄 MI二尖瓣关闭不全MS二尖瓣狭窄

MV二尖瓣MVP二尖瓣成形术MVR二尖瓣置换术

PA肺动脉PAA肺动脉闭锁

PDA动脉导管未闭PECD部分型心内膜垫缺损PFO卵圆孔未闭

PS肺动脉瓣狭窄

RA右房

RVOT右室流出道

SA单心房

SV单心室

TA三尖瓣闭锁

TGA大动脉转位

TS三尖瓣狭窄

TVR三尖瓣置换

VSD室间隔缺损

大血管常用

Bentall复合主动脉根部置换

DHCA深低温停循环

AAR升主动脉置换

RHR右半弓置换

Arch置换弓部置换

EVAn腔内隔绝术

TAG全弓置换

9.中英文职位对照表 篇九

Administration(行政部分)

Administrative Director 行政主管 File Clerk 档案管理员

Executive Assistant 行政助理 Office Manager 办公室经理

Executive Secretary 行政秘书 Receptionist 接待员

General Office Clerk 办公室文员 Secretary 秘书

Inventory Control Analyst 存货控制分析 Staff Assistant 助理

Mail Room Supervisor 信件中心管理员 Stenographer 速记员

Order Entry Clerk 订单输入文员 Telephone Operator 电话操作员

Shipping/Receiving Expediter 收发督导员 Ticket Agent 票务代理

Vice-President of Administration 行政副总裁 Typist 打字员

Executive and Managerial(管理部分)

Retail Store Manager 零售店经理 Food Service Manager 食品服务经理

Executive Marketing Director 市场行政总监 HMO Administrator 医疗保险管理

Assistant Store Manager 商店经理助理 Operations Manager 操作经理

Assistant Vice-President 副总裁助理 Production Manager 生产经理

Chief Executive Officer(CEO) 首席执行官 Property Manager 房地产经理

Chief Operations Officer(COO) 首席运营官 Branch Manager 部门经理

Controller(International) 国际监管 Claims Examiner 主考官

Director of Operations 运营总监 Controller(General) 管理员

Field Assurance Coordinator 土地担保协调员 General Manager 总经理

Management Consultant 管理顾问 District Manager 市区经理

Hospital Administrator 医院管理 President 总统

Import/Export Manager 进出口经理 Product Manager 产品经理

Insurance Claims Controller 保险认领管理员 Program Manager 程序管理经理

Insurance Coordinator 保险协调员 Project Manager 项目经理

Inventory Control Manager 库存管理经理 Regional Manager 区域经理

Manager(Non-Profit and Charities) 非盈利性慈善机构管理 Service Manager 服务经理

Manufacturing Manager 制造业经理 Vending Manager 售买经理

Telecommunications Manager 电信业经理 Vice-President 副总裁

Transportation Manager 运输经理 Warehouse Manager 仓库经理

Education and Library Science(教育部分)

Daycare Worker 保育员 ESL Teacher 第二外语教师

Developmental Educator 发展教育家 Head Teacher 高级教师

Foreign Language Teacher 外语教师 Librarian 图书管理员

Guidance Counselor 指导顾问 Music Teacher 音乐教师

Library Technician 图书管理员 Nanny 保姆

Physical Education Teacher 物理教师 Principal 校长

School Psychologist 心理咨询教师 Teacher 教师

Special Needs Educator 特种教育家 Teacher Aide 助理教师

Art Instructor 艺术教师 Computer Teacher 计算机教师

College Professor 大学教授 Coach 教练员

Assistant Dean of Students 助理训导长 Archivist 案卷保管员

Vocational Counselor 职业顾问 Tutor 家教、辅导教师

Computers and Mathematics(计算机部分)

上一篇:中学总务主任述职下一篇:项目代理销售协议