布什清华演讲(精选7篇)
1.布什清华演讲 篇一
布什总统在清华大学的讲话
MotherOL.com 2003-6-2 妈妈在线
胡副主席,非常感谢你的亲切致辞。谢谢你在这里接待我和我的夫人劳拉。(掌声)我看她与国务卿科林.鲍威尔在一起很愉快。高兴在这里见到你,国务卿先生。(掌声)我的国家安全事务助理康多莉扎.赖斯女士也在这里。她曾经是斯坦福大学教务长,因此她对来到这样的校园会感到自在。谢谢你的到场。(掌声)我对我在中国、在世界上最优秀的大学之一受到盛情接待表示感谢,也感到荣幸。很有意思的是,这所大学是通过我国的赞助建立的,目的是进一步发展我们两国之间的关系。我知道这个地方对你们的副主席是多么有意义。他不仅在这里拿到学位,而且更重要的是,他是在这里与他和蔼可亲的妻子相识的。(笑声)谢谢在座的各位同学给我这个机会与大家见面,对大家谈谈我的国家,并且回答你们的一些问题。
这所大学的水准和名声闻名于世,我知道能考入这所大学本身就是一个很大的成就,我向你们表示祝贺。(掌声)我不知道你们是否知道,我的夫人和我有两个女儿,她们像你们一样都在上大学。一个上的是得克萨斯大学,另一个上的是耶鲁大学。她们俩是双胞胎。我们为女儿感到骄傲,我相信你们的父母也同样为你们感到骄傲。
正如胡副主席刚才提到的,我这次对中国的访问正值一个重要的纪念日。就在30年前的这个星期,一位美国总统来到中国。他的中国之行的目的是结束长达数十年的隔阂和突破数百年来的相互猜疑。理查德.尼克松总统向世界显示,两个截然不同的政府能够在共同利益的基础上、本着相互尊重的精神开始交往。那天他们离开机场的时候,周恩来总理对尼克松总统说了这样一句话:“你与我的握手越过了世界最辽阔的海洋 ─ 25年的互不交往。”
从此以后的30年来,美国与中国多次为友谊和商务而握手。随着我们两国间越来越多的接触,两国人民逐渐加深了对彼此的了解。这具有重要意义。过去,美国只知道中国有着伟大悠久的文明史,而今天我们看到,重视家庭、学业、荣誉的高尚传统依然是中国的特徵。而且我们看到中国正成为世界上最富有活力、最富有创造性的社会之一,在座各位所具备的知识和潜力就是一个体现。中国正在走一条上升之路,美国欢迎一个强大、和平与繁荣的中国的兴起。(掌声)
随着美国对中国有了更多的了解,令我关注的是,中国人民并不总是对我国有一个清晰的认识。这有多种原因,而其中一些是我们自己造成的。我们的电影和电视节目往往没有表现我所知道的美国的真正价值观。我国的商业成功显示的是美国的商业力量,但我们的精神、我们的社区精神和我们的互助并不总是象财富上的成功那样显而易见。
有些关于美国的错误印象则是他人造成的。我的朋友,美国驻中国大使告诉我,中国的一些教科书说美国是“欺负弱者,压迫穷人”。去年出版的一本中国教科书说,美国联邦调查局的特工人员“压迫劳动人民”。这些都不是真实的 ─ 虽然所用的语言可能是过去时代遗留的产物,但是它们是误导性的、有害的。
事实上,美国对弱者和穷人有一种特殊的责任感。我国政府开支数十亿美元,为那些无法自助的人提供医疗保健、食品和住房,而更重要的是,我们的人民捐出自己的钱和时间帮助那些有需要的人。美国人民的 同情心甚至超越我们的国界。我们是为世界各地处于贫困的人提供人道援助最多的国家。而联邦调查局和执法部门的男女工作人员,他们本身就是劳动人民,是为打击犯罪和腐败而献身的劳动人民。
毫无疑问,我国自然有自己的问题,我们也有过错。像世界大多数国家一样,我们正走在一条通往实现平等和公正的理想的漫长道路上。但是,我国成为希望和机会的灯塔、成为世界各地人民向往的国度是有其道理的。这个道理就是,我们是一个自由的国家,一个使男女公民都有机会实现梦想的地方。不管你的背景或出生条件如何,你都能在美国获得良好教育,创办自己的生意,生儿育女,自由信仰,自由选举你社区和国家的领导人。你可以支持政府的政策,也可以自由公开地表示不同意见。那些害怕自由的人有时说,自由会导致混乱,其实并不然,因为自由并不意味着人人为自己。
自由赋予每个公民许多权利,同时期待他们行使重要的职责。我们的自由靠道德定出方向和目标,靠牢固的家庭、社区和宗教机制得到规范,靠坚实而公正的法律制度受到监督。
我国在世界上的一个最伟大的象征就是自由女神像,它是精心设计而成的。我不知道你们是否目睹过自由女神像,如果仔细看她的话,她手上举的不是一件、而是两件东西。她的一只手握的是大家熟悉的火炬,我们称之为“自由之光”,而另一只手拿的是一部法典。
美国是一个法制国家。我们的法院是廉洁的,是独立的。就是我作为总统,也不能告诉法院该如何做出裁决,政府行政或立法部门的其他成员也不能这么做。在我们的法律面前人人平等。没有任何人能够凌驾于法律之上,也没有任何人为法律所不耻。
美国的所有政治权力都是有限和暂时的,它只有通过人民的自由投票获得。我们已有两百年历史的宪法限制并且平衡我国政府三个部门之间的权力,这三个部门就是司法、立法和我作为其中一员的行政机构。
在美国,指导我们生活的许多价值观首先是通过家庭陶冶形成的,就象在中国一样,美国的父母疼爱自己的孩子,为了孩子辛勤工作并做出牺牲,因为我们相信下一代人的生活总是会更美好。我们在家庭中得到爱,学到责任感和培养性格。
很多美国人志愿献出自己的一部份时间为他人服务。相当多的人 ─ 将近一半美国成年人 ─ 为使社区更美好而每周奉献自己的时间,他们当孩子的辅导员,探访病人,或照顾老年人,或为成千上万的其它需要和事业提供帮助。这是我国的长处之一。人们主动承担帮助他人的责任,鼓舞他们这么做的不是别人的敦促,而是自己的善良之心,往往还有他们的信仰。
美国是一个受信仰指引的国家。曾经有人称我们是一个“教会精神”国家。你们也许有兴趣知道,95%的美国人说他们信仰上帝,我是其中一个。
几个月前我在上海见到江泽民主席的时候,我荣幸能够与他分享信仰如何改变了我的生活的经历以及信仰对我国的作用。信仰为我们指出一个超越人为法律的道德规范,召唤我们承担比物质成就更为崇高的使命。宗教自由不是什么让人害怕的东西,而应该受到欢迎,因为信仰赋予我们道德的核心,教导我们坚持高标准,爱戴他人和为他人服务,过负责任的生活。
如果你们到美国来 ─ 如果你们还没有到过美国的话,我希望有一天你们能够去 ─ 你们会看到许多不同种族背景和各种宗教信仰的人。我们是一个多元化的国家。有230万华裔人在我们这里定居。他们中有的在公司办公,有的在美国总统内阁里任职,有的是美国奥林匹克滑冰队队员。每个移民在宣誓效忠美国之后便成为一个与总统一样的不折不扣的美国人。美国向世人显示,一个社会无论多么辽阔、多么多样化,它仍然是一个国家,得到其人民的效忠和热爱。
美国的所有这些特徵在一天之中得到广泛的展示。9月11日恐怖主义凶手袭击我国的那一天,数以百计的美国警察和消防队员冲进燃烧的塔楼,奋不顾身地抢救同胞。人们从四面八方志愿来帮助救援工作。美国人为了帮助遇难者家庭而纷纷鲜血和捐款,美国各地都举行祈祷,人们升国旗表达他们的骄傲和团结。要知道,这些行动没有一样是政府下令去做的,而是自由的人民自发和主动的行为。
美国的生活表明,自由与法律同行是无所畏惧的。在一个自由的社会里,多样化并不是混乱无序,辩论也并非冲突,不同政见也不是革命。一个自由的社会相信,它的公民能够从自身和国家寻求最佳感觉。
我有幸在1975年访问中国 ─ 那时在座的有些人还没有出世。这表明我多老了。(笑声)自那时以来中国已经发生了很多变化。中国取得了令人惊异的进步 ─ 在开放、工商业、和经济自由领域。这预示着中国蕴藏的巨大潜力。
中国已经加入世界贸易组织,当你们履行对WTO的义务时,会不可避免地带来中国法律制度的改变。一个现代化的中国必须有一套稳定的法律来管理商务和保证人民的权利。你们这一代人所建设的新中国需要贵国传统中的博大精深的智慧。物质主义的诱惑为我们的社会、为我国社会和许多成功的社会带来挑战。贵国重视个人和家庭责任的古老道德传统将使你们受益。
在中国今天取得的经济成就背后是才华横溢、精力充沛的人。在不远的将来,正是这些男女人才将在贵国政府中全面和积极地发挥作用。这所大学不仅仅在培养专家,而且在培养公民。公民不是自己国家事务的旁观者,而是国家未来的参与者。
变化正在到来。中国已经在地方进行不记名投票和差额选举。将近20年前,中国伟大的领导人邓小平说 ─ 我要各位听到他这句话。他说,中国最终将把民主选举扩展到国家一级。我期待着这一天的到来。
数千万中国人如今在重温佛教、道教和一些地方传统宗教,还有的信仰基督教、伊斯兰教和其它宗教。不管这些信徒在哪里或者如何奉行其宗教,他们都不会对公共治安构成威胁,他们实际上成为好公民。多少世纪以来,中国一直具有宗教宽容的传统。我为结束一切迫害而祈祷,从而在中国所有人都能自由地按照自己的意愿集会和信教。
所有这些变化将引向一个更强大、更自信的中国 ─ 一个能够震惊世界、丰富世界的中国,这是一个你们这一代人将帮助建设起的中国。这是贵国历史上最激动人心的时刻,一个即使是最宏伟的梦想都似乎唾手可得的时刻。
我国向中国表示尊敬和友谊。再过六年,来自美国和世界各地的运动员将到贵国来参加奥林匹克比赛。我坚信,他们看到的将是一个正在变成一个“大国”的中国,一个走在世界前沿的中国,一个人民太平和与世界和平相处的中国。
谢谢你们让我到这里来。(掌声)
问:总统先生,我昨天看了你和江泽民主席联合举行的记者会。你在会上没有清楚地回答一个几乎所有人都关注的问题,即战区导弹防御系统为什么将包括台湾。另外,每当你谈到台湾问题时,你总是使用和平解决这样的字眼,而从不使用和平统一这个词。这之间有什么差别,为什么? 布什总统:谢谢,问得非常好。(掌声)首先,我想称赞你的英语讲得很好。
关于台湾问题,首先要讲的重要一点是我的政府希望通过和平对话解决这个问题,就像我说过的。但这必须通过和平方式解决。这就是我总是强调和平的原因。另外,“和平”方式这个词是说给双方听的,任何一方都不应挑起 ……(接翻译插话)。我们同你们的领导人讨论过多次,我重申了支持“一个中国”的政策。长期以来这一直是我国政府的政策,我没有改变这一政策。(掌声)
在导弹防御的问题上,我也阐明了我国将发展防御系统以帮助我们的朋友和盟国以及世界其它国家保护自己,防范企图发展大规模毁灭性武器的无赖国家。对我而言,这对世界和平至关重要。我们尚未研制出一套系统,我昨天也正是这么说的。这是实际情况。我们正在审议是否存在无法研制出一套系统的可能。但我认为它将增进世界稳定,而不是削弱世界稳定。
让我再概括地谈一点,你们有必要了解这一点,我国人民也有必要了解这一点。这就是我的政府致力于和平解决世界各地的问题。我们希望这些问题通过和平方式得到解决。
我们要处理的问题很多。我们正在解决中东问题。如果你跟踪时事的话,就会知道那个地区正处于非常危险的阶段。我们正在努力和平解决那个地区的问题。我们努力使克什米尔问题得到和平解决,这对中国是重要的。我刚刚去过韩国,非常明确地说明了我们希望以和平方式解决朝鲜半岛问题。
请提下一个问题。
问:我将用英语重复一遍我的问题。
布什总统:谢谢。
问:很遗憾,你还是没有明确回答你是否总是使用“和平解决”这个词。你从没有说过“和平统一”。真遗憾。
布什总统:又回到台湾问题上了 ─(笑声)─ 继续说。
问:这是我们中国人极为关心的问题。
布什总统:我知道。
问:三天前,你在日本国会发表讲话时说,美国将牢记对台湾的承诺。
布什总统:对。
问:我的问题是,美国是否仍记得对13亿中国人民作出的承诺呢?(掌声)那就是遵守三个联合公报和“三不”政策。谢谢。
布什总统:非常感谢你。正如我所说,这显然是一个大家关心的问题。我说得再清楚不过了,我迫切希望有一个和平解决的方式,这一方式需要双方来努力。这就是我所说的和平对话的含义。我希望这能在你我的有生之年得以实现。这将是一个重要的里程碑。
其次,当我国一旦签署了协议,我们就会遵守它。我们将遵守《台湾关系法》,它规定在台湾受到挑衅时帮助台湾保卫自己。但我们也表示过,任何一方都不应对和平对话进行挑衅。下一个问题。这位女士请讲。对不起,不是一位女士,是一位男士。
问:现在让我用英语重复一遍我的问题。总统先生,我是清华大学经济管理学院的学生。我们可以预见中国和美国在科学和文化交流方面有光明的前景。刚才,就在刚才,你高度评价了我们清华大学。请问,如果可能的话,你是否愿意鼓励你的两个女儿到清华大学就读?谢谢。(掌声)
布什总统:恐怕她们已经不再听我的话了。(笑声)如果你懂我的意思的话。首先,我希望她们到这里来。这是一个令人惊叹的国家。你们知道,我说过我1975年来过这里。我很难形容发生了的变化。这是令人惊叹的变化。我去年秋天在上海第一次看到了这一变化。
来这里对她们有好处,也会对很多美国学生有好处。我认为我们的学生交流是非常重要的。我想我们的国家肯定欢迎希望到美国求学的中国学生。这对中国学生有好处,同样也对美国学生有好处。
重要的是,大家要认识到,我们两国里的人都是有七情六欲、有烦恼的人。即便是像我和副主席这样上了年级的人 ─(笑声)。
翻译:对不起,先生?
布什总统:即便是像我和副主席这样上了年级的人 ─(笑声)─ 也能够通过花时间了解对方而受益。很明显,我们无法就我们关系中的一些问题百分之地达成共识。但当你了解了一个人之后再谈这些问题,就会好得多。
我们首先是人,一些重要特点是会实实在在地存在。你们知道,我在讲话中谈到了我的家庭。家庭在任何社会中都是这样一个重要的、有机的组成部份。中国有重视家庭的悠久历史,这是一个重要的传统,是你们的文化的一个重要组成部份。我希望人们知道我们的国家也有很强的家庭观念传统。这不是一个国家所特有的理念,而是具有普遍性的。学生通过相互了解能认识到很多价值观所具有的普遍性。这对世界和平有重要意义。
下一个问题。
问:请让我把我的问题翻译成英语。总统先生,我是国际传播系的学生。去年圣诞节前,你的弟弟尼尔.布什访问了清华大学。他当时说,有很多美国人,特别是政界人士,对中国有很多误解。正如你和我们的副主席胡锦涛都说过的,你们都希望努力促进中美关系平稳地向前发展。我的问题是,作为美国总统,你将采取哪些行动促进两国人员在各个层面上的接触和交流?谢谢。
布什总统:谢谢。这是一个非常好的问题。问:谢谢。
布什总统:首先,我这次访问和我在这里进行的会谈有助于促进 ─(掌声)─ 我国人民关注着我在这里的访问。你们应当有兴趣知道,我去年秋天曾经来访,今年冬天又来了 ─ 在很短的时间内来了两次。这能在某种程度上说明我们关系的重要性。
我们的政界领导人到中国访问是重要的。我知道很多人来过,而且还会有更多的人来。我们必须用准确和真实的语言描述我们的所见所闻。我回国后会说这是个伟大的国家,它不仅有悠久的历史,而且有令人难以置信的激动人心的未来。你们知道,我国有很多人非常关心中国,也有很多人来过中国。他们来到这里不仅是为了观赏美丽的风景,而且是为了更多地了解这里的文化和人民。我们必须继续鼓励两国人民的互访。(录音间断……)1975年,人人都穿一样的衣服。现在,人们想穿什么就穿什么。看看坐在第一排的人,每个人穿得都不一样。因为你觉得这是我想穿的。你决定穿一件漂亮的红毛衣。当你作出这一决定时,有人就生产出了红毛衣。
换句话说,个人对产品的需求影响生产,而不是生产影响个人需求。认识到个人在市场中的需求是自由社会的一部份,也是自由的含义之一。除新的高楼大厦和建筑工程之外,我认为这是我所看到的最重要的变化。
而最重要的是让人们自由地做出决定。这一自由将带来其它自由。这能让你们理解为什么今天同我1975年时的记忆相比有翻天覆地的变化。我的意思是,这是令人赞叹的变化,是向更好的方向转变。
我将回答最后一个问题,然后就得去和你们的主席共进午餐了。(笑声)那位穿蓝衣服的先生。
问:谢谢布什先生。总统先生,感谢你给我这个机会提最后一个问题。我读过你的自传,你写到了今日美国存在的一些社会问题,如校园暴力、少年犯罪和贫困儿童问题等。我们知道,我们的一位清华校友去年在美国留学期间遭到杀害。我深感悲痛。我还知道,这种犯罪在今天的美国愈演愈烈。作为总统,你对改善美国目前的人权状况有何良策?谢谢。
布什总统:首先,我高兴地告诉你们暴力犯罪率实际已有所下降。但任何一起犯罪都嫌太多。我的意思是,任何人对邻居施以暴力都是过份的暴力。毫无疑问的是,美国有生活在贫困之中的人。但就像我说过的,我们的政府非常慷慨地大量提供资金帮助人们自食其力。我们参加竞选时辩论的一个重要议题就是如何最好地帮助人们自食其力。
外交政策当然也是竞选中的重要内容,至少是在总统大选中。但你可以想像,美国选民实际上更重视国内政策,更关心国内发生的事。如果经济疲软,像我们目前的这种经济状况,他们就要知道将会发生什么,你有什么样的经济对策。如果经济情况好,他们就不怎么谈经济问题。
但我们总要谈解决你所说的问题的两个关键方面。一是福利,如何建立一个既能帮助有困难的人又不让他们依赖于政府的福利体制。第二个大问题是教育。这不仅是竞选时的一个重要内容,而且往往还是当选后的一项重要任务。
我在担任得克萨斯州州长时常常说,受过教育的孩子是不太会犯罪的孩子。过去作为州长,现在作为总统,我把大量时间用于同两党成员合作制定一个教育计划,确保孩子学到知识,而不是让他们在这个体制中走过场。
在我们国家,一个最让人难过的事实是,有相当一部份小学四年级学生达不到四年级的阅读水平。想想看,一个在小学四年级有阅读困难的孩子,到初中二年级还会有困难。如果一个孩子在初中二年级有阅读困难,他可能高中毕业以后也不能胜任阅读任务,因此会上不了大学。美国的这种情况真令人羞愧。
因此,去年我力争使国会通过了一个教育法案,其中有大量关于阅读的项目,我们将同各州和各地方政府合作,集中力量制定一个强调阅读的教育计划。今年,我想和我夫人以及其他人士一起制定一个儿童早期教育计划,为儿童学会如何阅读打下基础。我确实在一点点切入正题,我向你保证,(笑声)因为教育是制止犯罪的最佳手段。执法是重要的。让人们对自己的行为负责是重要的。始终如一地贯彻伤人受罚的政策也是重要的。但最符合我国利益的长期解决方法是,确保教育体制适用于所有人。一旦实现了这一点,人们的未来就将更有希望,贫困、绝望和犯罪都将减少。
感谢你们邀请我来。愿上帝保佑你们。(掌声)(完)
布什总统在北京清华大学的演讲及答问记录全文 [美国国务院版] 白宫 新闻秘书办公室(中华人民共和国北京)即时发布 2002年2月22日
2.布什清华演讲 篇二
在“标准化大讲堂”中,我曾经讲过视野问题,向大家展示过一组照片,并说了这样一段话:“我们本来自认为熟悉的世界,其实我们未必了解。”“有时候,只有变换了观察问题的角度,把头脑从原有视野的束缚中解放出来,才有可能恍然大悟。”
同样的,回答上述几个问题也需要更新视野。
“服务”这个词是个外来语,中文原来只有侍、侍者、侍奉一说。何为侍?“卑在尊者之侧为侍也。”体现的是一种主仆关系、服侍关系。
英文service并不是直接被国人翻译成服务的,而是由日文“Fukumu”转译而来。考察近代史,这样的现象并不奇怪,日本开放得早,西学引进的也早。中国的大门是被列强的大炮轰开的,外来文化由此传来,自然晚一些。但是,这种现象也很好地说明了中华文化的兼容并蓄,既包容,也创新,由此才能屹立于世界民族之林五千年而长久不衰。
在最新出版的《现代汉语词典》(第6版)中,对服务一词是这样解释的:为集体(或别人)的利益或为某种事业而工作,注明是个动词。这说明服务是一种行动或活动,且这种行动或活动是为他而非为已的。当然,现代社会出现了许多自助的东西,如提款机、售货机、售票机、自助餐等等,可是这种自我服务的背后,总还是要有人先做准备性的服务,机器只不过是代替了部分人工,更有效率而已。
早在230多年前,撰写《国富论》的亚当·斯密就说过:“有一种劳动,加在物上,能增加价值,被称为生产性劳动;另一种劳动,却不能产生价值,称为非生产性劳动。服务即是非生产性劳动”。
此后,马克思也做过论述,“服务同一般商品的使用价值一样,是具有物质内容的使用价值。服务的使用价值就是劳动本身。提供服务的劳动没有固化于商品之中,而是直接进入了消费过程”。
正是亚当·斯密和马克思的这些论述,才在经济学理论上定义了服务的本质属性。
在这里,有一点必须说明:服务到底能不能创造价值?迄今为止,并没有人能颠覆亚当·斯密和马克思当初确立的基本原理。我个人也完全相信,只有生产过程才是价值的形成过程,交换是价值的实现过程。物化在商品中的一般人类劳动才能产生价值,没有商品,就没有价值可言。
这样看来,关于服务的几个特点就显露出来了:其一、服务是一种或是一系列活动;其二、服务可以用来买卖,但却是一种无形的“商品”。通常,人们把这种“商品”也称之为“劳务”;其三、服务(劳务)的提供方须具备体力、智力和技能,有时也需要借助一定的工具、设备和设施来完成工作目标;其四、服务的对象是消费者,包括生产类消费和生活类消费;其五、服务的目标是让消费者满意,这样才能为商品价值的实现创造前提条件,其最终结果是提升了商品的附加值。举个例子,同样的食材,经技能水平不同的厨师加工,会产生不同档次的菜品,其价格自然不同。
中国字很有意思,本来服务是个动词,可是再加上个业字后缀就变成了名词。《现代汉语词典》的解释是:服务业是指国民经济中在流通、生产生活、科学文化教育、社会公共需要等领域提供各种劳务的部门或行业。
回顾一下:从最初的主仆关系的伺候和伺奉,到为集体(或别人)的利益而工作;再到在国民经济中对流通、生产生活、科学文化教育、社会公共需要等各个领域提供劳务,说明了什么?说明了人类在不断进步,经济在不断发展,社会在不断变化,归根结底是生产力水平的不断提高,从而使服务成为一种国民经济的新兴业态。
服务业最初的提法是“服务产业”,它是由美国经济学家约翰·莫里斯·克拉克在1957年提出来的。克拉克主张把国民经济分为三大部门:农业和畜牧业是第一大部门;工业和采矿业是第二大部门;余者为第三大部门,甚至包括警察和军队。
实际上,在克拉克之前,已经有经济学家提出了三次产业的概念。他们根据社会生产活动发展的顺序进行划分,凡是产品直接取自于自然界的称为第一次产业,如农业和畜牧业;在此基础上进行再加工的称为第二次产业;除此之外,为生产和消费提供服务的统称为第三次产业。
2013年1月,国家统计局曾经对我国的三次产业划分做出新的调整,依据就是2011年重新修订的GB/T 47542011《国民经济行业分类》标准。按照这个标准,我国的三次产业的范围是这样划分的:第一产业是农、林、牧、渔业(不含农、林、牧、渔服务业)。第二产业是采矿业(不含开采辅助活动),制造业(不含金属制品、机械和设备修理业),电力、热力、燃气及水生产和供应业和建筑业。第三产业是除第一产业、第二产业以外的其他行业。包括:批发和零售业,交通运输、仓储和邮政业,住宿和餐饮业,信息传输、软件和信息技术服务业,金融业,房地产业,租赁和商务服务业,科学研究和技术服务业,水利、环境和公共设施管理业,居民服务、修理和其他服务业,教育,卫生和社会工作,文化、体育和娱乐业,公共管理、社会保障和社会组织,国际组织,以及农、林、牧、渔业中的农、林、牧、渔服务业,采矿业中的开采辅助活动,制造业中的金属制品、机械和设备修理业。
关于第三产业与服务业是什么关系,以往的定义并不明确。也有人主张,第三产业不等于服务业,理由之一是二者的划分方法不同,三产的界定是剩余法,服务业的界定是累加法,由此导致边界不清;理由之二是运用的对象不同,认为划分第三产业是国民经济统计的需要,服务业的发展则要拓展国内、外市场。在我看来,由于视野不同,对同一事物认识不尽相同,这很正常。随着事物的发展进步,人们认识不断深化,无序总会归于有序,在这个过程,标准约束就会成为助推器。新颁布的标准就直起到了这样的作用。新修订的《国民经济行业分类》标准第一次明确了第三产业就等于服务业。
早在2007年3月,国务院就下发了《关于加快发展服务业的若干意见》,明确提出到2020年,基本实现经济结构向以服务经济为主的转变。何谓为主?就是第三产业占国内生产总值的比重达到和超过50%。为什么要制定这样的目标?这涉及到三次产业之间的关系。
我们知道,人类的生存和发展,首先要满足自身的基本需求,在此基础上还要谋求更高层次的消费,这就相继形成了第一和第二产业;第一和第二产业发展了,又能够为社会提供更多的剩余产业,从而创造更大的社会价值,也才可能有足够的人力、物力和财力去发展第三产业。与此同时,第三产业发展了,又可以反过来促进第一和第二产业的进步,从而使整个社会充满活力,更加繁荣。
三次产业之间的关系是相互依存又相互制约的,第三产业的发展程度即取决于第一和第二产业的发展,反过来又会制约第一和第二产业的发展。因此,处理好三大产业的比例关系,逐步形成国民经济三大产业的合理结构,才能加速国民经济的发展,实现国民经济的现代化。
事实上,在国民经济的三大产业中,第三产业的兴旺发达是现代经济的一个重要特征。社会发展到了今天的时代,第三产业的发展程度已经成为一个国家经济发达程度的晴雨表。从量化上看,第三产业所占的比重越大,第一产业所占的比重越小,表明这一国家社会生产力水平和整个国民经济效益水平就越高。
改革开放以来,我国的服务业发展获得了长足进步。1978年的时候,中国的三产比重仅为20%左右,到了2012年已经达到了44.6%,国家的经济总量也越升为世界第二位,这是个巨大的进步。但是在成绩面前我们还必须看到差距,差距即是方向,也是潜力。
国际上公认的发达国家的三产比重一般为70%左右。以2012年为例,美国为75.3%,日本为68.1%,法国为72.4%,韩国为55.1%。在金砖五国中,巴西为67%,俄罗斯为58.5%,印度为54.6%,南非为67.1%。可见,我国还要加倍努力。
正因为如此,2013年3月,新一届中央政府组成后,下大力气推进服务业的发展。2013年5月29日,由我国主导的全球服务论坛北京峰会在人民大会堂举行,国务院总理李克强亲自出席并发表“把服务业打造成经济社会可持续发展的新引擎”的主旨演讲。会议以联合国的名义发布了《北京宣言》,呼吁支持发展中国家发展服务业和服务贸易。会议还建立了全球服务业展望委员会,中国成为首届轮值主席国。
认真研究《国民经济行业分类》标准,我们就会荣幸地看到,不仅标准、计量、检测、认证一类的工作应该属于服务业发展的范畴,像全民关注的治理雾霾、低碳发展、节能减排、循环经济一类也理所当然的应该位列其中。我们不仅应该为自己从事的事业而自豪,更应该为促进这些事业的发展而不懈努力。
最后说一点关于现代服务业。把服务业再加上现代前缀的提法只是在我国出现的一个新概念。人们传说的普遍看法是在党的十五大报告中出现的。在2000年的中央经济工作会议上又出现了新提法:“既要改造和提高传统服务业,又要发展旅游、信息、会计、咨询、法律服务等新兴服务业”。人们的普遍说法是在1997年9月党的十五大报告中出现的。在2000年的中央经济工作会议中又出现了新提法:“既要改造和提高传统服务业,又要发展旅游、信息、会计、咨询、法律服务等新兴服务业”。2012年2月22日,在科技部下发的70号文件中提出:“现代服务业是指以现代科学技术特别是信息网络技术为主要支撑,建立在新的商业模式、服务方式和管理方法基础上的服务产业。它既包括随着技术发展而产生的新兴服务业态,也包括运用现代技术对传统服务业的改造和提升。”这应该是一个基本概括。党的十八大提出“推动服务业特别是现代服务业发展壮大”,是对加快发展现代服务业极大支持和促进。就我个人来看,现代服务业既是一个需要人们不断探索和学习的过程,也是一个需要不断积累和完善的过程。千里之行,始于足下,我们需要的正是这样的态度。
有些人喜欢炒概念,比如,一说到现代服务业,不仅论述其具有资源消耗少、环境污染少的优点,还说其具有“两新四高”的时代特征,诸如智力(知识)型服务新领域;服务功能换代、服务模式创新的新业态;具有高文化品位和高技术含量;高增值服务;高素质、高智力的人力资源结构;高感情体验、高精神享受的服务质量等等。这其实是一些不着边际的论述。面对这些高论,我只想问一句话:这样的现代服务业谁见过,由谁来建设,你会建设吗?
3.姜子牙在清华大学的演讲 篇三
先自我介绍一下:我是姜子牙,田亩出身,看过几本书,读过几本经,论学识我比不上大家,论水平我也高不到哪里去。承蒙校长抬爱,非要我来这里讲一讲,谈一谈,也算是给大家充电。
校长给我的主题是,人民币升值对国民经济的影响。虽然我从前当过总经理,主管过公司的一切事务,但我只了解铜钱,不了解人民币,因此我不想对此论题发表任何高见。
如今大学生就业比较困难,大家心里有压力,这个我心里有数。想当年,我由于就业出了问题,搞得妻离子散,家境一日不如一日,只好到河边钓鱼。谁知道,当时我穷得连鱼钩也买不起,只好偷老婆的绣花针当鱼钩,没想到被邻村的王小黑看到了,他把这事告诉了王婆子,王婆子又把这事告诉了……后来,每个人都笑我傻。
老婆不堪忍受巨大的心理压力,与我离婚。她临走前给我留下了一大把绣花针,说要是我真的钓到了鱼,她可以与我复婚。
我没上过学堂,充其量也只能算自学成才,找不到工作也算正常。但持有国家文凭的大学生找不到工作,这就有点不正常。找工作需要耐心,比如我被周氏公司雇佣,当时早已人过中年,到底是什么打动了董事长周文王的心呢?这就需要谋略,也就是要学会包装自己。
妻子离我而去,我终日游荡,想钻进哪个坟墓了结余生。可是鬼使神差,我钻进的那个坟墓里的“尸体”居然还会动,吓得我差点昏死。结果我刚爬出来,就看到有人前来拜祭,我就对那些人说:墓里的人会活过来。他们不信,结果其中有个人偷偷地查看了一下……没想到这事一传开,我便成了新闻人物。
周氏公司为了提升形象,主动邀请我加盟。除了按时发工资,免费提供住房,还有医疗保险,这可把我乐坏了。有人说过:出名要趁早。可是我出名并不早,头发快白了才出名,但还是一样有效。因为你出了名,就有更多的人了解你,你的才华与学识就可能被赏识,提高了就业的成功率。
当然,还有其他方式,北大的才子可以去卖肉,清华的才子就不能去杀猪?人大的女生可以露大腿,清华的女生就不能露肚脐?可以通过有创意的方式展现自己的才华,不要再局限于一张白纸几行简介,可以搞得丰富一点,甚至肉麻一点,让人觉得你很有活力,很有创造力。
周氏公司本来是商氏公司的附属,由于商氏公司长期虐待员工,搞得人心涣散。周氏公司趁机揭竿而起,打出相当于胡润排行榜的“封神榜”,结果大批商氏高才生与老员工纷纷前来投靠,最终周氏公司收购了商氏公司。后来,我也开了一家齐氏公司,名列春秋五强前列,再后来被秦始皇那小子给兼并了,旧事就不重提了。
老婆要与我复婚,我没答应,私下与她同居。这些绯闻全给女秘书隐瞒了,但我可以肯定地告诉大家:姜子牙不但看重事业,而且也看重生活。
演说完毕,谢谢大家!
4.布什演讲稿 篇四
Thank you.Fellow citizens, for eight years, it has been my honor to serve as your president.The first decade of this new century has been a period of consequence, a time set apart.Tonight, with a thankful heart, I have asked for a final opportunity to share some thoughts on the journey we have traveled together and the future of our nation.Five days from now, the world will witness the vitality of American democracy.In a tradition dating back to our founding, the presidency will pass to a successor chosen by you, the American people.Standing on the steps of the Capitol will be a man whose history reflects the enduring promise of our land.This is a moment of hope and pride for our whole nation.And I join all Americans in offering best wishes to President-elect Obama, his wife, Michelle, and their two beautiful girls.Tonight, I am filled with gratitude to Vice President Cheney and members of the administration;to Laura, who brought joy to this house and love to my life;to our wonderful daughters, Barbara and Jenna;to my parents, whose examples have provided strength for a lifetime.And above all, I thank the American people for the trust you have given me.I thank you for the prayers that have lifted my spirits.And I thank you for the countless acts of courage, generosity and grace that I have witnessed these past eight years.This evening, my thoughts return to the first night I addressed you from this house, September 11, 2001.That morning, terrorists took nearly 3,000 lives in the worst attack on America since Pearl Harbor.I remember standing in the rubble of the World Trade Center three days later, surrounded by rescuers who had been working around the clock.I remember talking to brave souls who charged through smoke-filled corridors at the Pentagon and to husbands and wives whose loved ones became heroes aboard Flight 9
3中文翻译:
各位同胞:在过去的八年间作为你们的总统,是我的荣幸。新世纪的第一个十年,是重要的十年——一个与众不同的十年。
今晚,怀着感恩之心,请允许我在这最后的机会分享一些想法,一些有关总统历程和国家未来的想法。
五天之后,世界将目击美国民主的一个重要时刻。按照建国伊始的传统,总统之职将传递给你们——美国人民选择的继任者。这位即将站在国会台阶上的人,他的故事正彰显了我们这块土地所延续的承诺。
对我们整个国家来说,这是一个充满希望与自豪的时刻。我与全体美国人民一道,对候任总统奥巴马、他的妻子米歇尔和他们那一双美丽的女儿,致以最美好的祝愿。
今晚,让我表达对副总统切尼和内阁成员的感激之情;我还要感谢劳拉(译者注:布什的夫人),是你为我们的家庭带来欢乐,为我的生活带来爱;还要感谢我们的女儿,芭芭拉和詹纳;以及我的父母――是他们的榜样为我提供了一生的力量。
而最重要的,我要感谢你们――美国人民,感谢你们给予我的信任。感谢你们的祈祷,它振奋着我的灵魂。感谢在过去八年间我所见证过的,无以计数的勇气、慷慨、和仁爱。今晚,我的思绪回到2001年9月11日,我第一次在这里向全国发表讲话。
那个早上,恐怖分子在那次自珍珠港事件以来,美国所遭受过的最严重的袭击中夺去了近3000名美国人民的生命。我记得三天后,我站在世贸中心的废墟之中,身边是加班加点连续作战的救援人员。
5.911布什演讲稿 篇五
“晚上好,今天,我们的同胞、我们的生活及我们珍视的自由受到了恐怖主义分子的蓄意攻击。许多被 劫持的乘客、正在办公的工作人员都不幸遇难,他们可能是:秘书文员、商人、妇女、军方或联邦政府工作人员、为人父母、你们的亲朋好友或邻居。数千人在恐怖分子的卑劣和罪恶行径下突然间失掉了宝贵的生命。
面对飞机撞毁、熊熊大火、楼房倒塌等图片,我们无法相信眼前的惨状,感到无比的悲哀和愤怒。恐怖分子的大范围屠戮行为旨在将我们的国家引向混乱和倒退。但他们的阴谋不会得逞。我们的国家依然强大。
伟大的美国人民已被动员起来保卫自己的国家。恐怖主义分子的袭击可以震撼我们的建筑,但他们无法动摇我们牢固的国家基础。这些行径可以粉碎钢铁,但它们无法挫伤美国人民捍卫国家的决心。
美国之所以成为攻击的目标,是因为我们的自由和机遇之灯塔是世界上最明亮、最耀眼的。没有人能阻止这种自由之光。
今天,我们见识了人性中最肮脏的灵魂,而我们以美国人的善良回应罪恶,我们的救援人员表现出了大无畏精神、人们纷纷为陌生人及邻里贡献鲜血及爱心。在首次遭受袭击后,我下令实施了政府紧急救援计划。我们的强大的军队随时准备投入战斗。紧急行动小组正在纽约市和华府协助地方力量实施求援。
我们的第一要务是抢救受伤人员,并保护国内及全世界的美国人不再受到伤害。美国政府的政务仍在正常进行,今天被迫撤出华府的联邦各部门中的重要机构今晚已恢复办公,所有部门均将于明天恢复办公。政府的经济机构仍强大有力,美国各经济部门也将正常办公。调查此次邪恶事件元凶的工作正在进行。我已下令美国所有的情报机构和警察机构全力找出肇事元凶,并将其绳之以法。胆敢包庇肇事恐怖分子的人也会被我们视为恐怖分子。我向内阁中与我一道强烈声讨此次恐怖事件的成员表示感谢,也代表美国人民向表示哀悼并给予我们帮助的其他国家的领导人表示感谢。
美国、我们的盟国与友邦和全世界所有热爱和平的人将并肩战斗,与恐怖主义活动作斗争。今晚,我请求你们与我一道为在事件中受到伤害的人祈祷、为那些受伤的儿童祈祷、为那些安全感被打破的人祈祷。我祈祷他们能得到神的安抚,正如世代流传的圣经所书,“尽管我行走在死亡的阴影之谷中,但我并不惧怕邪恶,因你与我同在。”
今天是所有美国人团结起来寻求正义与和平的日子。过去,美国击败了自己的敌人,今天的美国人也会战胜自己的敌人。每一个美国人都不会忘记今天,但我们将奋力向前、捍卫自由、捍卫世界上一切美好与正义的事物。
谢谢你们。晚安。愿主保佑美利坚。篇三:美国总统布什911演讲 美国总统布什于华盛顿时间9月20日晚上9:00(北京时间9月21日早上9:00)在国会参众两院联席会议上向全国民众发表电视演讲。以下是演讲的全文:
众议院议长、参议院临时议长、国会全体议员以及美国民众:
你们好!在正常情况下,总统来到这个地方是为了发表国情咨文,然而这样的国情咨文今天晚上已经没有必要了,因为美国人民为了美国已经发出了他们的呐喊。
我们在被劫飞机乘客的英勇行动中看到了这一切,他们奋不顾身地与恐怖分子展开争斗,目的是为了拯救地面上的我们。他们当中就有一个叫泰德·毕默的勇士。今晚在这儿,请允许我向他的妻子莉莎致意。
我们在救援人员的顽强和不知疲倦的工作中看到了美国人民的这种精神;我们看到了飘扬的旗帜、燃烧的烛光、献血的民众以及祈祷中的人们,无论他们是用英语、希伯来语还是阿拉伯语在为美国祈祷。我们看到了民众相互关爱,无私捐助,他们把陌生人的悲痛当成自己的痛苦。
我的同胞们,在过去九天的时间内,整个世界都目睹了美国的情况——它依然强大。今天晚上,我们的国家由于威胁而惊醒,我们的民众被唤起捍卫自由。悲痛已经化为愤怒,愤怒已经变成决心。我们要将敌人绳之以法,正义终将被伸张。
感谢国会在这样一个重要时刻做出的表率作用。所有被这场悲剧震惊的美国人民已经看到,共和党人和民主党人共聚国会山,共唱国歌“上帝保佑美利坚”。而你们,我的国会议员们,你们做出了更多。你们在行动,你们让国会通过了400亿美元的紧急拨款,以重建我们的家园和满足军队的需要。
(众议院)议长哈斯塔德,(众议院)少数党领袖格普哈特,(参议院)多数党领袖达施勒和(参议院)少数党领袖洛特,感谢你们的鼎立相助、你们的领导和你们对国家的贡献。我代表美国人民感谢世界各地提供给美国的支持。美国人民永远不会忘记,我们的国歌在白金汉宫,在巴黎街道,在柏林勃兰登堡奏响。美国人民永远不会忘记,韩国儿童聚集在汉城的美国大使馆前面低声祈祷。美国人民也不会忘记开罗一座清真寺里传出的同情之声。美国人民当然也不会忘记,几天来,澳大利亚、非洲和拉丁美洲举行的纪念或者默哀活动。我们同样不会忘记与美国民众一起遇难的来自80个国家的人民,其中有几十名巴基斯坦人,130多名以色列人,250多名印度人,还有来自萨尔瓦多、伊朗、墨西哥和日本的男男女女,以及来自英国的数百民众。美国人民再也找不到比英国更好的朋友了。美国和英国又一次团结起来,为了一个伟大的事业而奋斗。英国首相布莱尔从大洋彼岸赶过来,以显示他与美国人民的团结一致,我们感谢布莱尔首相的到来。
9月11日,自由的敌人对我们国家发动了一场战争。美国人民早就领教过战争,然而除了1941年那个星期天发生的(珍珠港)事件外,过去136年间发生的战争都是在外国领土上进行的;美国人民也早已知道战争的伤亡——但那些伤亡都不是在一个平和的早上,在一个伟大的城市发生的;美国人民也曾经遭受过袭击——但是袭击事件从来没有针对数以千计的平民。所有这一切都在一天之内发生了,接下来就是黑夜,整个自由世界正遭到威胁。今晚,美国民众都有很多疑问,他们都在问,究竟是谁袭击了我们的国家?
我们现在所搜集到的证据都指向了一个松散的恐怖主义组织——阿尔-凯达(al-qaida),他们也是袭击美国驻坦桑尼亚和肯尼亚大使馆的罪魁祸首,而且他们也应对美国驱逐舰“科尔”号爆炸案负责。
阿尔-凯达之于恐怖主义,就像黑手党之于犯罪一样。他们的目标不是为了钱,而是为了重新改造世界,是为了把他们的极端教义散播给世界各地的人们。
这些伊斯兰极端主义学说早就被穆斯林学者和大部分穆斯林所抛弃,然而这些恐怖分子却将其奉为神明,并肆意曲解倡导和平的伊斯兰教义。恐怖分子的理论就是要把所有的基督教徒杀死,要把所有的美国人杀死,不管是军人还是平民,也不管是妇女还是小孩。
这个恐怖组织和他的首领本·拉登同世界许多国家的组织有着千丝万缕的联系,其中包括埃及伊斯兰组织吉哈德和乌兹别克斯坦的伊斯兰运动组织。
这样的恐怖分子成百上千,广泛分布在世界60多个国家。他们从自己的国家和邻国招募成员,带到像阿富汗之类的国家接收恐怖训练,然后被派回自己的国家或者隐藏在别的国家,策划罪恶的勾当和进行破坏。
阿尔-凯达在阿富汗有着深厚的影响,他们支持塔利班控制了阿富汗大部分地区。这些恐怖分子在阿富汗的行动让我们窥见了阿尔-凯达这个恐怖组织的嘴脸。
他们使阿富汗人民遭受了沉重苦难——许多人被饿死,许多人被迫逃离家园;妇女不能上学,拥有一台电视就可能把你打入牢狱;所有的宗教信仰只能按照领袖的命令行事;要是一个人的胡子不够长,他就有可能被逮捕。
美国人民尊重阿富汗人民——毕竟,美国是阿富汗最大的人道主义援助国,但是我们谴责塔利班政权。它不仅没有尊重自己的民众,而且通过支持、庇护和帮助恐怖分子,把自己的人民吓得惊恐不已,四处躲避。通过资助和煽动恐怖分子搞谋杀,塔利班政权自己也在搞谋杀。今晚,美利坚合众国向塔利班提出如下要求:
把阿富汗境内所有的阿尔-凯达成员及其领导人交给美国政府;释放所有非法关押的外国人员,其中包括美国人。保护外国记者、外交官员以及救援人员;立即和永远关闭恐怖分子的训练营地,把恐怖分子悉数交给有关方面;让美国自由进入恐怖分子训练营地,确保这些营地不再被使用。
所有这些要求都是不容谈判的,是没有商量余地的。塔利班政权必须执行,必须马上执行。他们应该交出恐怖分子,否则恐怖分子的下场就是塔利班的下场。
今天晚上,我还想直接对世界各地的穆斯林讲一句话:我们尊重你们的信仰。在美国,有数百万民众自由地信奉伊斯兰教,而美国的友邦中则有更多的人信仰伊斯兰教。伊斯兰教义是好的,是推崇和平的。那些借真主之名犯罪的人亵渎了真主的神圣。我们的穆斯林朋友和阿拉伯朋友不是美国的敌人。我们的敌人是一个恐怖主义极端组织以及任何一个支持这种组织的政府。
我们反恐怖主义的斗争将从打击阿尔-凯达开始,但不会在阿尔-凯达身上结束。我们将继续战斗,直到世界各地的恐怖主义组织被发现、阻止和彻底击败,否则我们就不会停止。美国人民或许在问:他们为什么要仇恨我们?
因为他们仇恨我们这间大厦里的一切——我们是一个经过民主选举的政府,而他们的领导人则是指定的。他们还仇恨我们的自由——我们的宗教自由、言论自由、选举自由、集会自由,拥有反对意见的自由等。
这些恐怖分子妄图推翻许多穆斯林国家的现有政府,比如埃及、沙特阿拉伯和约旦。他们要把以色列人赶出中东,要把基督教徒和犹太教徒从亚洲和非洲的广大地区赶出去。
这些恐怖分子肆意屠杀不仅仅是为了结束生命,而是想打乱和终止一种生活方式。他们之所以一次次地制造暴行,就是希望使美国成为一个弥漫着恐惧的国家,从世界舞台上退却下来,并抛弃自己的朋友。他们打击美国,只是因为我们挡住了他们的道路。
我们没有被他们虚伪的宗教虔诚欺骗,我们以前也曾看见过他们所谓的善行,他们只不过是20世纪一些臭名昭著的理论指导下的残渣余孽。通过牺牲献出生命来实现他们极端的思想,通过抛弃一切价值观念唯独相信权利的欲望,他们所走的道路与法西斯、纳粹主义和极端主义如出一辙。他们会沿着这条道路走下去,直到这条路的终点:被遗弃的谎言筑成的历史无名冢。
美国人民都在问:我们怎样去发动这场战争,怎样赢得这场战争呢?
我们必须动用所有的资源——所有的外交途径、所有的情报机构、所有的执法机关、所有的金融影响以及所有的战争武器——以瓦解和击败全球恐怖主义犯罪组织。
这场战争不像十年前打击伊拉克一样,那时我们的目标就是解放(科威特)被占领土,迅速结束战争。这场战争也不像两年前在科索沃进行的战争一样,那时我们没有地面部队参战,没有一个美国人丧生。除了立即报复和单纯的军事打击外,我们要做的事情还有很多。美国人民不应该期望只进行一次战役,这将是一场长期的战争,一场我们从来没有经历过的战争。它可能包括一些大规模的打击,这一点你们将在电视上看见;它还可能包括一些秘密的行动计划,即便是成功你们也可能不知道。我们要切断恐怖分子的资金来源,使他们反目成仇、互相争斗,把他们赶得四处逃散,没有藏身之地。世界各个地区的每个国家,你们现在处在一个抉择的时刻,你们要么和我们站在一起,要么和恐怖分子同流合污。从今天开始,美国将把任何继续庇护和支持恐怖主义的国家看作是敌对国家。
我们已经向民众做出告诫,我们仍有可能遭到袭击。我们将采取防御性措施,打击恐怖主义,保卫美国民众。
今天,联邦政府数十个部门和办事处,与各州以及各地区的政府部门,都有保卫国家安全的义不容辞的义务。这些工作都必须由一个最高机构来协调。所以,今天晚上,我宣布成立直接向我负责的内阁级别机构——祖国安全办公室(office of homeland security)。
这些措施都是最基本的。但是,防止恐怖主义对我们生命构成威胁的唯一办法是在它滋长起来的地方制止它,消除它,毁灭它。
很多人将会为这些行动而努力,从联邦调查局到情报部门,再到我们后备役军人。我们应当感谢他们,为他们祈祷。今天晚上,就在离遭袭的五角大楼数英里的此地,我要对我们的军队说:做好准备。我要求军队时刻待命当然是有原因的。当美国行动的那一刻到来时,我们将为你们而自豪!
然而这不仅仅是美国的斗争,危在旦夕的也不仅仅是美国的自由,这是整个世界的斗争,这是整个人类文明的斗争,这是所有相信进步和多元论、相信宽容和自由的人们的斗争。我们要求每一个国家都加入我们。我们会要求,而且我们也需要全世界的警察、情报机构、银行系统来帮助我们。美国十分感激,很多国家和国际机构已经做出了回应——表达同情和支持,这些国家遍布世界各地,从拉美、亚洲、非洲到欧洲,再到伊斯兰世界。也许北约宪章(nato charter)最准确地反映了国际社会的态度:攻击一个就是攻击我们大家。
文明的社会都站在美国这一边。他们明白,如果恐怖主义不受惩罚,那么他们的城市和他们的民众可能就是下一个目标。毫无疑问,恐怖主义不仅仅会袭击大楼,还会威胁合法政府的稳定。我们不会允许他们这样做。
美国人民或许在问:我们应该做些什么呢?
我要求你们活着,拥抱你们的孩子。我知道很多民众今晚都感到恐怖,我请求你们镇定,意志坚决,即使是威胁仍然存在。
我要求你们弘扬美国的价值观念,记住为什么那么多人来到这儿。我们是在为原则而战,我们首要的责任是依靠这些原则生存下去,任何人都不能因为他们的种族和宗教信仰而遭受不公平的对待和不友好的指责。
我希望你们用你们所有,继续支持灾难中的受害者。那些想要捐助的人们可以登陆到网站libertyunites.org,去查找一下在纽约、宾夕法尼亚和弗吉尼亚提供直接帮助的机构的名称。成千上万正在工作的联邦调查局职员们也需要你们的帮助,我希望你们也能够帮助他们。我也希望你们在由于加强安全而导致的各种延误和诸多不便中保持耐心,在可能会长期进行的斗争中保持耐心。
我还希望你们继续投入国家建设,对经济前景充满信心。恐怖主义只是袭击了美国繁荣的一个小的标志而已,他们不会触及到美国繁荣的根源。美国之所以成功,就是因为他们人民的勤奋、创造力和进取心。这些都是我们在9月11日以前真正的经济实力,也是我们今天的力量。
最后,请为我们在恐怖中的受害者及其家人祈祷,为消防员、警察、战士们祈祷,为我们伟大的祖国祈祷。祈祷将会抚平我们的伤痛,为我们未来的行程鼓足士气。今天晚上,我感谢所有的美国人,感谢你们为国家所作的一切和将要做的一切。国会各位女士和先生们,我也感谢你们,感谢你们为国家所作的一切和将要做的一切。
今天晚上,我们国家面临新的、突如其来的挑战。我们要一起加强在航空方面的安全,大规模地增加国内航班安全检查人员的数量,制订新的措施阻止劫机事件的发生。
我们要加强我们的执法力度,授予执法机关所需的一切,彻底打击国内的一切恐怖活动。我们还要强化我们的情报机关,以便及时截获恐怖分子的信息,将他们的恐怖活动扼杀在摇篮中。
我们要团结一致,积极采取有关步骤,增强美国的经济,使人们恢复工作。
今天晚上,我们看到的这两位就是在这次事件当中表现得相当出色的领导者:纽约市长鲁道夫·朱利安尼和纽约州州长乔治·保陶基。作为美国决心的象征,我的内阁将与国会和这两位领导人加强合作,向世人展示,我们要重建纽约。
在这一切发生之后,在所有损失发生之后,大家也许会问,美国的前途究竟会怎么样?是不是会生活在恐惧当中?我知道,前面依然有挑战,未来依然有危险。但是我们的国家将书写我们的时代,而不是时代来书写国家。只要美国国家和民众有坚定的信念,我们将不会受到恐怖主义的打击,因为这不是恐怖主义活动的年代,这是一个自由的年代,无论是这儿还是在世界任何地方。
我们在这次事件当中受到了严重的损害和损失。在悲痛和愤怒当中,我们找到了自己的使命,意识到所处的时刻。自由将和恐惧交战。人类自由事业的前进——我们这个时代的伟大成就,同时也是任何时代人们的伟大追求——就指望我们了。我们的国家——我们这代人——为了我们的人民和我们的光明未来,一定要将暴力恐怖的黑暗和威胁驱散。我们不会累,我们不会泄气,我们更不会失败。
6.布什清华演讲 篇六
历史之教训
-布什总统关于伊拉克战争的激情演讲
George W.Bush我想以一个故事来展开今天的演讲。故事开始于一个晴朗的早晨,几千美国人在一场出其不意的袭击中被谋杀,我们的国家被推到一场将把我们带到世界各地的冲突中。袭击我们的敌人蔑视自由,充满怨恨,轻信美国和西方国家压榨了他们的人民。他为统治整个地区而战。随着时间的推移,他转向自杀性袭击策略。通过制造更多的屠杀,迫使美国人厌倦暴力,放弃战斗。这个故事听起来似乎很熟悉,确实很熟悉,但是除了一件事。我刚才所说的敌人不是基地组织,袭击不是指9?11袭击,帝国也不是奥萨马·本·拉登所想像的激进伊斯兰政权。相反,我所说的是指,20世纪40年代,作为战争机器的日本帝国,偷袭珍珠港,并企图在整个东亚地区强行建立帝国。最终,美国在二战中获胜。我们还在亚洲继续打了两场战争。在座的有很多都是这些战役的老兵吧。然而,即使是你们之中最乐观的人,可能也不会预见到:日本将会转型成美国最强大最坚定的盟友之一;南韩将从敌人入侵中恢复过来,后来居上,成为世界上经济最强大的国家之一;亚洲因为信奉市场和自由而走出贫穷和绝望。亚洲发展的教训是,对自由的精神渴望将不会遭到否定。一旦人们尝试自由之滋味,哪怕是一点点,他们就会一直战斗不息,直至自由。今天带给我们无数利益的亚洲,活力四射,充满希望,没有美国的存在和坚持,将不可能出现。没有今天在座的老兵们,将不可能出现。感谢你们的效力。(掌声)我们在远东的战争和今天反恐的战争有许多差异。但重要的相似点是,核心都是意识形态的斗争。驱动日本军国主义和朝鲜、越南的共产党都是为了人为缔造秩序的残酷幻想。他们杀害美国人,是因为我们阻碍了他们将意识形态强加给别人的企图。今天,叫法和地点已经变化,但斗争的基本特点没有变化。像我们过去的敌人一样,恐怖主义分子在伊拉克和阿富汗以及其他地方发动战争,致力于散布他们自己的政治见解:一个苛刻的、碾碎自由、容忍以及异议的终身枷锁。像我们过去的敌人一样,他们杀害美国人,是因为我们阻碍了他们将意识形态强加到这个世界一个重要地区的企图。这个敌人是危险的,这个敌人是坚决的,不过,这个敌人也将被打败。(掌声)我们还处在当前意识形态斗争的开始阶段,但我们确实知道,其他意识形态斗争是如何结束的。知道这一点,有助于指导我们今天的努力。引导美国帮助日本从战败转向民主的思想和利益,同样也将引导我们继续留在阿富汗和伊拉克。拒绝将南韩奉送给其极权主义近邻的防御策略,是南韩后来居上成为亚洲虎的关键所在。南韩可以成为世界上所有发展中国家的模范,包括中东。美国在亚洲的牺牲和毅力,带来了一片更加自由,更加繁荣和稳定的大陆。这里的人们希望和美国和平共处,而不是攻击美国。二战伊始,在远东只有两个民主国家:澳大利亚和新西兰。如今,亚洲绝大多数国家是自由的,其民主反映了亚洲地区的多样性。这些国家有的实行君主立宪制,有的实行议会制,有的实行总统制。有些信仰基督教,有些是穆斯林,有些信仰印度教,有些是佛教徒。不过,尽管有这些差别,亚洲自由国家有一个共同点:政府经被统治者同意而取得权力,他们也希望与邻为善。亚洲走在更加自由和充满希望道路是和很多人的怀疑相伴随的。二战之后几十年里,美国在亚洲的政策多次被认为没有希望和天真而应该受到抛弃。当今天我们听到对我们这一代在中东艰难工作的批评时,我们可以听到多年以前对远东相同论点的回声。日本投降后,很多人认为帮助日本改造成民主国家太天真。今天的情形一样,批评者认为,有些人根本不适合自由。有人说,日本文化本质上和民主不相容。前美国驻日本大使Joseph Grew担任过杜鲁门总统的国务次卿,曾断然告诉总统--允许我引用:“在日本实行民主永远行不通”。不仅仅是他一个人这样相信。很多美国人都相信,日本人也是如此--很多日本人相信同样的事情:民主根本不会起作用。其他人批评说,美国人是把他们的思想强加给日本人。比如,日本副首相曾宣称,允许日本妇女参加选举,将“阻碍日本政治的进展”。有趣的是麦克阿瑟将军在回忆录写的东西。他写道,“有很多人批评我支持妇女解放。很多美国人,以及很多其他所谓的专家们,表达了这样一种看法:日本妇女受到屈就丈夫传统的影响太深,以致不能有任何程度的政治独立行为”。这正是麦克阿瑟将军所看到的。最后,日本妇女获得了选票。有39位日本妇女在日本首次自由选举中赢得议会席位。今天,日本的国防部长就是一位女性。就在上个月,妇女经选举进入日本上议院的人数打破记录。其他批评说民主--(掌声)不管你相不相信,还有其他批评说,民主在日本不会成功,因为扎根于天皇的日本国教神道教(Shinto)及其狂热。参议员Richard Russell公开指责日本信念,并且说道,如果我们不审判天皇,“建立民主的任何措施都注定要失败”。国务院官员在东京直截了当地说:“如果日本真的要实行民主,天皇体制必须消失。”那些说神道教和民主不相容的人错了。幸运的是,在那时,美国和日本领袖已经认识到这个问题。美国当局和日本一起制定了所有信仰的宗教自由政策,而不是压抑神道教。同样,美国人和日本人又一起在民主政治体制中找到了天皇的位置,而不是废除天皇体制。所有这些措施带来的结果是,每个日本公民具有宗教自由,天皇得以保持王权,日本的民主日益深入人心,因为它包含了一部分珍贵的日本文化。今天,和那些批评和怀疑相反,日本保留了宗教和文化传统,并且是世界上最伟大的自由社会之一。(掌声)你们也知道,专家有时会说错。一位历史学家曾提出一个有趣的现象。他说,“如果这些昔日的专家”--他说的是那些批评帮助日本实现自由社会祝愿的人,“如果按照这些昔日专家的想法,诱导民主革命的真正想法在早期阶段就会受到嘲笑而夭折”。相反,我认为看看发生了什么很重要。一个民主的日本给国民带来的是和平和繁荣。其对外贸易和投资帮助了亚洲其他国家的经济发展。我们两个国家的联盟对于整个太平洋地区的自由和稳定至关重要。我希望你们仔细聆听这最后一点:日本已经从20世纪美国意识形态斗争的敌人转变为21世纪美国意识形态斗争最坚定的盟友之一。(掌声)美国干预共产主义者入侵南韩以保全南韩时,批评人士同样抱怨。和现在一样,当时批评者认为,战争是徒劳的,我们应该永远都不要派出部队;或者他们认为,美国的干预只是在这里搞分裂。1950年,北朝鲜越过三八线。之后,杜鲁门总统开始捍卫南韩,但他发现自己受到来自各方的攻击。左的一面,I.F.Stone写了一本书,表示南韩是真正的侵略者,我们则是以一个错误的理由卷入战争。右的一面,共和党又犹豫不决。起初,参议院共和党领袖批准了杜鲁门总统的行动,还说:“我对此表示欢迎,希望政策能更加明确”。他继续说道,“我强烈希望能采纳它,总统可以有完整的战略”。但是后来他说,“到韩国作战一开始就是个错误,因为这意味着一场登陆战”。在战争的全部过程中,共和党确实从未有一个明确的立场。他们从来没有决定是否希望美国退出朝鲜的战争,或者将战火烧到中国大陆。其他人抱怨我们的部队没有得到政府的支持。一位共和党参议员说,这种努力是“虚张声势唬唬人”而已。他拒绝在战争时期呼吁团结一致,理由是“我们不允许打着民族团结的旗号来纠缠于可怕的失误”。很多记者都表示同意。一位《华盛顿邮报》的专栏作家说,“事实是朝鲜战争掺杂着各种各样的错误”。一个同事写道:“韩国是一个开放性伤口。伤口在流血,而且暂时无药可救”。他说,美国人不能理解“为什么美国人要在朝鲜打一场承担了95%的战争”。这些批评很多是作为放弃我们在韩国所作承诺的理由。虽然,朝鲜战争确实是一个挑战,但美国从未食言过。今天,从朝鲜半岛形成鲜明对比的生活方式中,我们看到在坐的所做牺牲的结果。没有战争期间美国的干预,以及战后我们愿意继续支持南韩,数百万南韩人今天将生活在一个残酷镇压的政权下。苏联和中国的共产党将会以为侵略会得到奖励,世界将面临更加危险的局势。世界将不太平。事实是,南韩是美国一个坚定、民主的盟友。南韩军队和美国军队在阿富汗和伊拉克并肩作战。而且,在21世纪初我们面临的意识形态斗争中,美国对南韩的自由人民成为美国持久的伙伴很有信心。(掌声)对于那些曾经在韩国服役的军人,感谢你们的牺牲,感谢你们的效力。(掌声)最后,还有越南。对于很多美国人来说,这是一个复杂痛苦的话题。越南的悲剧太大,很难在一次演讲中说清。因此我将限于一个对今天具有重要意义的论点。和现在一样,当时人们认为真正的问题是美国的存在,如果我们撤兵,杀戮将结束。美国在印度支那的存在是危险的论调源远流长。1955年,比美国参与战争早很多,Graham Greene写了一部叫《宁静的美国人》的小说。故事发生在胡志明市,主角是一个叫Alden Pyle的年轻政府公务员。他是美国目的和爱国主义的象征,有一种危险的天真。另一种文字这样形容Alden:“我从来就不知道还有这样的人,有很好的动机,却自己造成这么多的麻烦。” 美国开始越战后,Graham Greene论调渐渐高涨。事实上,很多人认为,如果我们从越南退出,越南人民不会受到任何影响。1972年,一位反战的参议员这样说道:“对于那些越南、柬埔寨或老挝的游牧部落或没受过教育的贫苦农民来说,在他们从未见过也许从未听过的遥远首都里,有没有军事独裁者,有没有王子或社会主义代表究竟有什么区别呢?”1975年,柬埔寨和越南准备实行共产主义,《纽约时报》的一个专栏作家同样写道:“很难想象,美国人走后,他们的生活只不会变得更好。”金边报纸的一则头条新闻这样总结道:“没有美国人的印度支那:绝大多数人的更好生活”。世界已经知道这些错误印象的代价有多大。在柬埔寨,红色高棉开始血腥统治,成千上万的柬埔寨人死于饥饿、酷刑和处决。在越南,原来的美国盟友,包括公务员、知识分子和商人被送到劳改营,数万人死在那里。几十万人撑着摇摇晃晃的船只逃离越南,其中很多人在南中国海里活活溺死。三十年后,对于我们如何陷入越南战争以及如何退出依旧是一个应该合理辩论话题。在我看来,毋庸置疑,越战老兵应该得到美国的高度赞扬。(掌声)无论你们站在辩论的哪一边,越战一个实实在在的结果是,美国撤军使数百万无辜平民生活于水深火热之中。他们的痛苦给我们的词汇带来新的字眼,如“船民”、“再教育营”和“屠场”。我们从越南撤军还付出另外的代价。在当前所面临的敌人言辞中,就是在2001年9月11日来到我们本土并杀害数千名平民的那些人,我们能听到这个代价是什么。在9?11袭击后一家巴基斯坦报纸的访谈中,奥萨马·本·拉登宣称,“美国人民曾奋起反抗美国政府在越南的战争。今天,他们必须做同样的事情。”他的二号人物Zawahiri同样利用越南的例子。在给基地在伊拉克的军事行动头目的一封信中,Zawahiri曾写到“美国势力在越南消失的后果以及美国如何培植和遗弃他们的傀儡。”Zawahiri后来又说道这个话题,声称美国人“比其他人更明白胜利已然无望。越南的噩梦杜绝了所有的出路”。在这里,有些人会认为我们从越南撤军丝毫无损美国信誉,但恐怖分子不这样看。我们必须记住敌人的话。我们必须听他们说了什么。本·拉登宣称,“伊拉克战争,要么你们赢,要么我们赢。如果我们赢了,就意味着你们的耻辱和永远的失败。”伊拉克是几条反恐战线之一,却是最重要的战线。正是这条战线的敌人袭击了我们,还想再袭击我们。在这条战线,美国无功而返将是灾难性的。(掌声)如果我们抛弃伊拉克人民,就会纵容恐怖分子。而且,恐怖分子会凭借胜利招兵买马。正如我们在9月11日看到的,在世界其他地方存在恐怖分子避难所,将给我们自己的城市带来死亡和街道的破坏。跟越南不同的是,如果我们无功撤军,这个敌人就会尾随我们到本土。为了美国的安全,这就是为什么我们必须在海外打败他们,从而我们就不会在美国本土遭遇他们。(掌声)最近,曾经在越战辩论中站在对立立场的两个人一起写了篇文章。一个是尼克松总统外交政策团成员,另一个是尼克松政府政策尖锐的批评家。他们一起写道,美国在伊拉克失败带来的后果将是灾难性的。他们说道:“失败将会使所有伊斯兰极端主义势力欢欣鼓舞、弹冠相庆,使整个中东陷入更大的剧变。预期届时将付出的人力和战略成本将令人震惊---也许这就是为什么在这次辩论中有这么多人忽视这些后果。”我相信他们是对的。在伊拉克,我们的道德义务和我们的战略利益是一致的。所以,我们到处追剿和搜寻极端主义者,我们在这样艰难的时刻还留在伊拉克,是因为在中东人民知道自由是造物者赐给所有人这点以前,恐怖的阴影将永远不会从我们的世界中消失,美国人民将永远不安全。(掌声)我承认,历史不可能完全精确地预测未来。我理解这一点。但历史确实提醒我们,有些教训适用于我们的时代。我们能从历史中学到一些东西。在亚洲,经过成千上万美国人生命的牺牲,我们看到自由战胜了暴力意识形态。自由也为子孙后代带来和平。美军在整个欧洲的墓冢见证了美国打击纳粹主义惊人的人力成本。他们还见证了今天这片团结、自由、和平的陆地的胜利。这些土地上自由的促进应该给我们信心:和我们所见到的亚洲及其他地方一样,如果我们表现出同样的毅力和同样的目标判断力,我们在中东的艰巨任务将会带来相同的结果。恐怖分子都愿意按照他们扭曲的信念行动(当然这种行动是野蛮和令人作呕的),我们必须相信人类本性的永恒真理,这种本性已经使我们获得自由。在整个中东地区,数百万普通平民厌倦了战争,厌倦了独裁和腐败,厌倦了绝望。他们希望生活在这样的社会:他们能获得尊严和尊重,他们的孩子有希望过更好的生活。他们希望生活在这样的国家:尊重他们的信仰,崇尚自由。这就是为什么数百万伊拉克人和阿富汗人到场投票选举,是的,数百万人到投票站投票选举。这就是为什么他们的领袖挺身而出,冒着被暗杀的危险。这就是为什么成千上万的人加入他们国家的安全部队。这些人为了建立一个自由和平的中东冒着极大的危险。为了我们自身的安全,我们就不能抛弃他们。和美国任何一个专家一样,有一部分人非常理解其中的利害关系。他们就是穿着军队制服的这些人。在将近七年的战争中,他们表现非常出色。(掌声)日复一日,一小时又一小时,他们对那些想伤害我们平民的敌人保持高压态势。他们已经推翻世界上两个最残暴的专制政府,并解放了5000多万平民。(掌声)在伊拉克,我们的部队在全国向极端主义者、激进分子和杀人凶手开战。今年1月以来,我们的部队平均每个月杀死或抓获的基地恐怖分子和其他极端主义者超过1500.(掌声)我们在战斗。今天,我们的部队正展开行动,争取前逊尼造反派,一道打击极端主义者和激进分子,打击基地组织,打击会伤害我们的敌人。他们正在从人口密集地区清除恐怖分子,他们正在给解放的伊拉克家庭一个体面和有希望的生活。我们的部队在战场上目睹了正在进行的进展。他们从敌人手中拿到主动权时,会问一个问题:当他们获得控制权并改变伊拉克战场局势时,他们选举出的华盛顿领导者会给他们拆台吗?这里,我的回答很明确:我们将支持我们的部队,我们将支持我们的指挥官,我们将给与他们成功所需要的一切。(掌声)尽管也犯过错误,尽管我们也遇到问题,帮助伊拉克人民建立他们的民主,对于保持美国人民的安全,免受恐怖分子的袭击,至关重要。在你们之前,正如老兵所做的,为和平奠定基础是重要的工作。一个自由的伊拉克不会是完美无暇的。一个自由的伊拉克不会像独裁国家那样迅速地决策。巴格达的进度使很多人感到灰心。我理解这点。正如我昨天所说的,伊拉克政府正在为各省分配石油收入,虽然没有书面的石油收入法律,不过议会已经通过了大约60项法律。总理Maliki是个好人,他的工作很艰难,我支持他。不过,对于他能否保持总理的位置,不是华盛顿的政治家说了算,而是取决于生活在民主而非专制下的伊拉克人民。(掌声)一个自由的伊拉克不会在一夜之间扭转中东。但一个自由的伊拉克将是基地组织的大失败,将为整个中东几百万人民提供希望树立榜样。一个自由的伊拉克将是美国的朋友,将是美国21世纪意识形态斗争的一个重要盟友。(掌声)赢得这场战争对于我们国家的未来至关重要。现在摆在我们面前的问题是:今天这一代的美国人能忍住撤军的诱惑吗?我们在中东能否像在座的老兵在亚洲所做的那样去做吗?征程将不会轻松,老兵完全理解这一点。太平洋战争伊始,有人认为自由已经日薄西山,未来属于东京的铁血硬汉。比袭击珍珠港早一年半的时候,日本外交大臣在纽约一家报纸的访谈中曾透露过一丝线索。他说,“在民主和极权的较量中,后者将毫无疑问会赢,并控制整个世界。民主时代已经完结,民主体制已经破产。”事实上,日本帝国这台战争机器还是被打倒了,被那些几个月前还是学生、农民、银行职员以及工厂工人的美国民众打倒了。其中有些就坐在今天的会议室中。其他则是受到他们父亲、祖父、叔父以及堂兄弟的鼓舞而战。那一代美国人给暴君们上了一课:没有权力可以和自由的力量相提并论,没有士兵能像为孩子的自由将来而战的士兵那样坚强。(掌声)当我们胜利结束战争时,胜利的民主之子将帮助我们击败的敌人重建国家,并将自由的甘霖洒向百万人民。我们能为中东做同样的事情。今天,暴力的伊斯兰极端主义分子在伊拉克和我们作战,他们的所作所为,无疑和纳粹党、日本帝国或苏联共产党一样。他们注定是同样的命运。(掌声)民主军库里最有力的武器是我们造物者写入人类内心的对自由的渴望。只要我们继续忠于我们的理想,我们就能打败在伊拉克和阿富汗的极端主义分子。我们将帮助位于大中东核心那些国家的人民坚持民主。当我们完成这个艰巨任务并且今天的批评退出记忆的时侯,自由的事业将会更加牢固,一个重要的地区将会更加光明,美国人民将会更加安全。谢谢你们,上帝保佑。(掌声)
7.布什清华演讲 篇七
年少登场
乔治·普雷斯科特·布什是小布什总统的胞弟、前任美国佛罗里达州州长杰布·布什(Jeb Bush)的长子。上图为1988年12岁的普雷斯科特在共和党大会上领誓效忠美国。
继承布什时代
在乔治·普雷斯科特的曾祖父普雷斯科特·布什(Prescott Bush)担任议员期间,也就是1952年~1963年开始,布什家族不得不面对公众的关注。下图中他和刚成为美国第41任总统的爷爷乔治·H·w·布什(George H.W.)在白宫。
家族照
2005年布什大家族在白宫为庆祝乔治·H·W·布什和芭芭拉结婚60周年照了一张全家福。乔治·普雷斯科特·布什站在后排最右边,在他父亲身后,他的母亲克伦巴(Columba)站在壁炉旁。
助选
2002年当他的父亲杰布竞选下一任期州长时,普雷斯科特卖力为父亲拉票助选。在各方努力下,杰布赢得了竞选,并成为佛罗里达州第一位连任的州长。
兄弟
乔治·普雷斯科特·布什有一个弟弟约翰·艾利斯·布什(John Ellis Bush)和一个妹妹诺艾尔(Noelle)。这是2001年1月他们两兄弟出席总统叔叔的任职典礼。
拉丁裔联系
与拉丁裔人群乔治·普雷斯科特·布什有说不完的联系。他的母亲是生于墨西哥的美国人,而他能说一口流利的西班牙语,居住在得克萨斯州让他更方便从事征募西班牙裔共和党新人的工作,图中2001年他与一名墨西哥知名女歌手在白宫的庆祝派对上互动。
红、白、蓝
在共和党人中乔治·普雷斯科特·布什这个名字就是“政坛新星”。虽然目前他还并未拥有实际政治权力,但是凭借家族影响力和充足的财政支援,成为新的政坛领导人指日可待。
候选人
今年34岁的普雷斯科特目前是名房地产开发商和海军预备役的情报官员,这双重身份能够帮助他胜任各种重要职务。(宁良凌编译自美国《时代》)