现代大学英语精读第6册课后翻译(共5篇)
1.现代大学英语精读第6册课后翻译 篇一
Lesson 1 Where Do We Go from Here 1.一个无关紧要的谎言总比一个善意的谎言要好。
2.为了挫败各种蓄意培植的低人一等的心态,黑人必须直起腰来宣布自己高贵的人格。3.黑人必须以一种竭尽全力自尊自重的精神,大胆抛弃自我克制的枷锁。
4.必须懂得没有爱的权力是毫无节制、易被滥用的,而没有权力的爱则是多愁善感、脆弱无力的。
5.正是这种邪恶的权力和没有权势的道义的冲突构成了我们时代的主要危机。
6.在本世纪之初,这种建议会受到嘲笑和谴责,认为它对主动性和责任感起到负面作用。7.事实上,人们从事改善人类处境的工作,从事传播知识、增强实力、丰富文学财富以及升华思想的工作并不是为了谋生。
8.…….它能够花费几十亿美元帮助上帝的孩子自立于这个世界。
9.除非主张暴力的少数人得到大多数人的同情和支持,不和他们对抗,否则,暴力革命很少或者说几乎没有成功的。
10.我们要懂得道义的苍穹长又长,它终将落向正义。
Lesson 2 Two Kinds B.Sentences 1.我的头发没有做出我要的大卷花,而是给我弄成一头乱蓬蓬的黑色小卷毛。2.在她告诉我答案前,她对了对手中的杂志,看看赫尔辛基是否能这样发音。
3.她似乎被这音乐吸引住了。这钢琴曲不长,但有点狂乱,有着迷人的特点,乐曲一开始时快节奏的,接着是欢快跳动的节拍,然后又回到嬉戏的部分。4.如果她的才气和她的脾气一样大,她早就出名了。
5.我最喜欢练习的部分是花哨的谢幕行礼的动作:先出右脚,脚尖点在地毯的玫瑰图案上,身子侧摆,左腿弯曲,抬头,微笑。
6.一股凉气从头顶开始,然后一点点传到全身。但我却不能停止演奏,双手好像着了魔似的。我不停地想,我的手指会调整好,就像火车会被扳倒正确的轨道上。
7.她的脸部失去了表情,嘴巴紧闭,双臂无力地垂下。她退出了房间,神色惊异,好像一小片枯黄的树叶被风吹走了,那样的单薄、脆弱、毫无生气。
8.我第一次,或好像感觉是第一次,注意到右边的乐曲。它的名称是“心满意足”。我也试着弹这首曲子。它的曲调比较轻松,但节奏同样流畅,不是很难。“祈求的孩子”较短、较慢,而“心满意足”更长、更快一些。在我弹了几遍后,我意识到,原来这两个曲子是同一首歌的两个组成部分。
Lesson 3 Goods Move.People Move.Ideas Move.And Cultures Change B.Sentences 1.就是她,在我写评论时,总是在我和我的写作之间制造麻烦。
2.下面我要说说多少是我自己决定做的一件事情,当然做此事的功劳主要还应归功于我的了不起的祖先,是他们给我留下了一笔财产——比如说每年五百英镑吧——这样我就不必完全靠女人的魅力去谋生了。
3.我相信,只有妇女在人类知识所涉及的全部艺术和专业领域中用创造形式表达自己的情感后,她们才能知道什么是妇女。
4. 他希望在他写作时,他每天见的人,读的书,做的事都是相同的,这样任何事物都不会打破他生活的幻想,也不会搅乱他的四处探求以及对那令人难以捉摸的东西——想象力的突然发现。5.尽管如此,我请你想象我在迷睡的状态中写小说。
6.她意识到男人们会如何议论一个敢讲有关激情真话的女人,这使她从艺术家的无意识状态中惊醒了。
7.从内心精神方面看,情况颇为不同。妇女还要与许多鬼怪展开斗争,还有许多偏见需要去克服。
8.讨论和界定这些障碍是十分重要的,因为只有如此我们才能共同努力克服困难。9.那些目的是什么,对这个问题我们不能像当然,而要不断地提出疑问和进行审视。
Lesson 5 Love Is a Fallacy B.Sentences 1.像查尔斯兰姆这样快乐和富有创新精神的人物并不常见,他写了《古瓷》和《梦中的孩子》两篇文章,这两篇文章可以说解放了散文。
2.那么,就读读下面这篇文章吧,它将向我们展示逻辑并不是一门枯燥乏味、迂腐不堪的学科;恰恰相反,逻辑是一个活生生的事物,充满美丽、激情和心灵的创伤。
3.我的头脑和发电机一样的强大,和药剂师的天平一样精确,和手术刀一样锐利。4.她亭亭玉立、体态优雅,这一切表明她出身高贵。
5.我一下子打开了手提箱,露出气味刺鼻的一团毛乎乎的东西。6.这么可爱的人可不容易找。
7.我要是意志不坚定,我就不是我了。
8.我皱了一下眉头,但鼓足勇气地继续往下讲。
9.也许,在她死火山般的脑袋里,还有一点余火仍在闪烁冒烟。10.这回菠莉该动心了(应该能达到我的目的了),我双臂交叉在胸前,想道。
Lesson 6 Life Beyond Earth 1.出现了一种叫做生命的东西——物质的一种形态:它与岩石、气体以及尘埃有本质的不同,但却由同样的东西,到处存在的同样的元素构成。2.外空是否存在生命,这是我们对自然认识的空白。
3.我们不知道这种生命是否建立在碳原子基础上,是否需要液体形态的水作为中介,是游呢、飞呢,还是生活在地下。
4.对外星人乘坐飞碟光临地球这种说法深信不疑的人,并不像人们有时候所说的那样,是逻辑混乱,更不是丧失理智。
5.在分成一至十的等级表上,等级越高,生物起源的可能性就越大。他说他只能给所谓的火星化石一个二级。
6.有一段时间,板块构造地质学被视作十分怪异的主张,板块地质学是指地壳的巨大板块的移动、碰撞、下沉。
7.火星没有这种机制,而这一看似微不足道的缺陷也许就是火星失去其大部分空气的原因。8.他提出,高智能在地球上近十亿物种中只出现一个。因此,只有十亿分之一的成功机会。9.在我们知道的有生命的唯一星球上出现了具有智能的物种,其比率为一比一。
Lesson 7 Invisible Man B.Sentences 1.你要在虎口里求生,我要你对他们唯唯诺诺、笑脸相迎,只有让他们丧失警惕,才能战胜他们。你要对他们百依百顺,叫他们彻底完蛋。让他们吞掉你们吧,直到撑得他们呕吐,肚子破裂。
2.我的牙直打战,浑身起鸡皮疙瘩,膝盖也在发抖。
3.铃声一响,你就给我跑过去,照准他的肚子狠狠地揍。你不打他,我就打你。
4.我竖起耳朵,竭力想听出督学的声音,似乎从他那稍微熟悉的声音中可以得到一点安全感。
5.我小心翼翼地移动着身体,躲避攻击,但我又不能做得过分,否则会引起注意。
6.烟呛得人人无法忍受,我们混乱的厮打根本不分回合,更没有隔三分钟摇铃一次的间歇让我们喘口气。
7.耳朵里的铃声还没断,第二遍铃声就铛的一声响起来了,只见那个大个子迅速地超我扑过来。
8.我正在左右跳动,忽然一拳打在我头上,我的右眼像玩具跳偶一样暴了出来。不过,这倒把我从进退两难中解脱了出来。
9.我躺在地上,朦胧之中看到自己的一块深红色的血斑渐渐化成蝴蝶状,闪着红光,然后浸透到污迹斑斑的拳击场上。10.我们年轻一代赞美那位伟大的领导人和教育家的智慧,是他首先说出这些闪耀智慧之光的话语。
11.我对那些指望在异乡改善境遇以及对南方白人近邻友好相处的意义认识不足的同族兄弟们说,“就地取水”吧。
2.现代大学英语精读第6册课后翻译 篇二
(精读期末复习资料)
Unit 1 1.他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。
He is so devoted to his research that it never occurs to him that he will soon have to retire.2.很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权力的倾向。Many people have observed that without effective checks, we all have a tendency to abuse our power.3.有些国家拒绝卷入这一争端,而且他们对外国的干涉非常反感。
Some countries refuse to get involved in this dispute and they resent any foreign interference.4.控制沙尘暴需要大量的工作和资金。
The control of sandstorms will involve a tremendous amount of work and money.5.你们用这些技术的时候,必须考虑到当地的条件
You have to take the local conditions into consideration when you apply these technologies.6.所有的申请者都必须填好这些表格,然后邮寄50美元的报名费。
All applicants will have to fill out these forms and mail in an application fee of 50 dollars.7.他根据对孩子们行为的观察得出结论:学习是一种自然的乐趣。
Based on his careful observation of children’s behavior, he came to the conclusion that learning is a natural pleasure.8.在一个多民族的国家里,各民族之间的和谐需要小心处理。
In a country of many nationalities, ethnic harmony requires very careful handling.9.政府决定严惩所有涉案的腐败官员。
The government is determined to punish all the corrupt officials involved.10.考试作弊并不经常发生,但一旦发生,学校会采取严厉的态度。
Cheating at/on exams does not occur very often.But when it does, the school takes a very tough position.Unit 4 1.只有这样我们对它的这种古怪行为才能给予合理的解释。
Only in this way can we give a reasonable account of his strange behavior.2.她自称具有一种特异功能,用手一摸就能治病。
She claims to possess a magic power—the power to cure disease simply by the touch of her hand.3.他任命了五个人处理这个案件。他们组成了一个强有力的班子。几天内,他们就发现嫌犯拥有成卷的他无法说明来源的欧元、美元和大量贵重物品。He appointed five people to handle the case.They formed a strong team.Within days they found in his possession rolls of Euros, US dollars and large quantities of valuables the source of which the suspect could not account for.4.在这个故事里,这个妖怪常常以美女的样子出现。
In the story, the evil spirit often appears in the form of a pretty young lady.5.他把画卷了起来,并说一百万美元以下绝对不卖。
He rolled up the painting, and said that he would not part with it for less than a million dollars.6.有那么多的合格法官,我不明白为什么她会被任命到最高法院工作。Of all the qualified judges, I don’t know why she was appointed to the Supreme Court.7.我对此知道得不多,不足以形成一大套力量。不过我肯定,仅仅是贫困还不能解释犯罪率上升。
I don’t know enough to form an elaborate theory, but I’m sure that poverty alone cannot account for the increase of the crime rate.8.一块大石头突然从山上滚了下来。它是如此之大,一下子把一辆卡车砸的粉碎。A big stone suddenly rolled down the hill, so big that it smashed the truck to pieces.9.我说我们得卷起袖子开始干活,但是他就只是像哲学家一样转了转眼珠,笑了笑。I said we must roll up our sleeves and start working, but he just rolled his eyes philosophically and smiled.10.古时候,我们的哲学家们认为一个好的皇帝对他的百姓就应该像一个好父亲对他的孩子那样,在任何情况下都不可残酷地对待他们。
In ancient times, our philosophers believed that a good king should be to the people as a good father is to his children—he must never treat them cruelly on any account.Unit 5 1.造房子不是开玩笑的事情,你们每一步都必须仔细检查。
Building a house is no joking matter.You must check carefully at every step.2.他的部队成功地阻止了敌人的前进。这些敌人原先的企图是要来一个突然袭击。
His troops successfully checked the advance of the enemy whose original intention was to make a surprise attack.3.我当时很想反驳他的观点,但是我克制住了,因为我觉得那种场合不合适。I really wanted to refute his arguments, but i checked myself because I thought it was not the right occasion.4.蕾切尔·卡森以将她的一生都献给了环保事业而闻名。Rachel Carson is famous for devoting all her life to the cause of environment protection.5.在某些方面,我们对这些大坝和水库潜在的危害仍然一无所知。它们可能造成不可恢复的环境变化。
In some ways we are still ignorant of the potential harm of these dams and reservoirs, They might cause irrevocable changes in the environment.6.应该有一整套平衡制约的手段,这样才不会由一个人在没有得到老百姓同意,在他们不知情的情况下制订关系国家利益的重要政策。
There must be a set of checks and balances so that no important policy concerning national interests can be made by one person without the consent and knowledge of the people.7.要想在竞争中获胜,我们必须适应新的形势。比如这些花花绿绿的衣服就是他别设计的,他们针对的事年轻人市场。
To compete successfully we have to adjust to new conditions.These colorful garments, for example, are specially designed.They are intended for the youth market.8.我们教师如果对学生的健康情况缺少关心,那时不能原谅的。
We teachers cannot be excused for our lack of concern for students’ health.9.他说他宁可死也不愿永远卧床不起,与外界隔绝。
He said that he would rather die than be confined to bed all his life and isolated from the outside world.10.一场群众抗议席卷了全国,将他置于左右两方的交叉火力当中。A mass protest swept the country and he was caught in a crossfire from both the right and the left.Unit 6 1.我们都知道可卡因是容易上瘾的。海洛因也一样。但实际上,权力和金钱也同样使人上瘾。那些上瘾的人其实都是严重的病人。
We all know that cocaine is addictive.So is heroin.But actually power and money are addictive too.Those who get addicted to them are really very sick people.2.科学家们一直在主张退耕还林,把新开垦的地还给江河湖泊,沼泽草地。Scientists have been advocating returning reclaimed land to rivers, lakes, marshes and meadows.3.根据很多经济学家的说法,政府挽救那些资不抵债的公司不一定是个好主意。有时一个处于破产边缘的公司,最好就让它破产。
According to many economists, it is not always a good idea for the government to bail out financially insolvent companies.Sometimes, a company on the verge of bankruptcy is better allowed to go bankrupt.4.他被逮了个正着。有无可辩驳的证据证明他书里有整整一章是从另外一个教授的书里原封不动地抄袭过来的。
He has been caught red-handed.There is indisputable evidence that a whole chapter of his book was bodily lifted from a book written by another professor.5.他们政府早已有法律禁止珍稀鸟类和兽类的进出口。但是要实行该法律并不容易。
Their government long since passed a law to ban the import and export of rare species of birds and animals.But the law is not easy to enforce.6.现在很难让年轻人相信,曾经有过这么一段时期,中国妇女被禁止穿裙子。牛仔裤、外国电影、音乐都被禁止了。
It is hard to make young people believe nowadays that was a time when Chinese women were banned from wearing skirts, Jeans, foreign movies and Western music were all forbidden.8.在黑暗中,我们的船触了礁,船底留了个大洞。我们都拼命设法把水从船里弄出来,但船在快速下沉。幸亏附近有条渔船,使我们绝处逢生。
In the darkness our ship hit a hidden rock, which left a gaping hole in the bottom.We all tried desperately to bail out the water, but the boat was sinking fast.Luckily a fishing boat was nearly and saved us from drowning.9.示威者要求立即取消经济制裁,因为它通常只会伤害无辜的百姓。
The demonstrators demanded that economic sanctions be lifted immediately because they usually only hurt ordinary, innocent people.10.会上倡导者和反对者都摆出了有力的观点。但大多数人都赞成将进一步的改革立即提上日程。At the meeting, both the advocates and opponents gave strong argument, but most participants favored having further reforms placed on the agenda immediately.Unit 9 1.我们公司预计今年的增长速度为8%,比去年增长2%。
Our company projects an 8% growth rate this year, up by 2% compared with last year.2.预计中国将越来越赞成跨国的兼并和收购。
China is projected to increasingly favor more and more cross-border mergers and acquisitions.3.投影到屏幕上的幻灯片表明,在那次竞选中他极力想把自己塑造成一个强人的形象。
The slides projected on the screen showed that he tried to project himself as a strong man in the election campaign.4.消息说当局已经接受了他的建议,这项价值几十亿美元的项目已被无限期地推迟了,他听后心里感到特别宽慰。
He was greatly relieved to hear that the authorities had accepted his recommendation and the multibillion-dollar project had been postponed indefinitely.5.纳尔逊大夫已经连续五个小时给一个又一个的伤员做手术了,所以当梅森大夫能来接替他的时候我们都如释重负。Dr Nelson had been operating on one wounded soldier after another for five hours.Therefore we all sighed with relief when Dr Mason was able to come to relieve him.6.政府救济就像是止痛药。它能缓解你的痛苦,但是不能治你的病。不仅如此,你还很容易形成依赖,无法摆脱。
Government relief is like a pain-killer.It gives you relief, but it does not cure the disease.Besides, you can easily get hooked on it.7.私营企业并不要求政府板胡它们不受竞争威胁。他们只希望不受歧视。Private businesses are not asking the government shield them against competition.They just hope not to be discriminated against.8.我们必须把他们争取过来,或者使他们中立,以便彻底孤立我们的主要敌人。We must try to win them over or neutralize them so that we can completely isolate the main enemy.9.从目前通货膨胀的情况来看,可能还有必要再次提息,这样才不至于把最近这次提薪给完全抵消掉。
Judging by the rate of inflation so far, perhaps it is necessary to raise interest rates again so that the recent pay raise will not be completely neutralized.10.改革开始的时候,人们普遍有一种乐观情绪。大家都相信我们的现代化事业有着光明的前景。
A general feeling of optimism prevailed when the reform started.People all believed that there were bright prospects for our modernization.Unit 11 1.科学家们大致同意地球变暖是一个事实,但是其成因目前还在热烈争论之中.不少人认为,如果我们把现有证据都放在一起,就可得出结论,这是人类活动造成的。但另外有些人认为我们还要进一步研究这个问题,他们认为自然的力量起码有着同等的重要性。
Scientists more or less agree that global warming is a fact, but its cause is still hotly debated at present.Many believe that if we piece together all the available evidence we can conclude that it is caused by human activities, but others think we need to dig into the problem further, and that natural forces are at least of equal importance.2.他把他一生都献给了水利工程。他是少数几个最早看到在这里建大坝可能给我们造成多大麻烦的科学家中的一位。
He devoted all his life to the cause of water conservancy.He was one of the few scientists who first saw how much trouble it would cause us in future if we were to build a dam here.3.那些同情国际恐怖主义的人从一个不同的前提出发开看待这一问题。他们相信,为了达到目的可以不择手段。但我强烈反对这种观点。我认为任何借口都不能为冷血谋杀无辜的妇女、儿童和老人做辩护。
Those who sympathize with international terrorism view the problem from a different premise.They believe that their goal can justify cold-blooded murder of innocent women, children and old people.4.有民间非政府组织在起作用是件好事。在一个多元化的社会里,人们的观点总是不同的。反对者不但应该被容许,而且还应该得到尊重和鼓励。这么做对我们自己也有好处。
It is a good thing to have NGOs at work.In a pluralistic society, people’s views are bound to differ.Opposition should not only be allowed, but also be respected and encouraged.It is also to our advantage to do this.5.政府的过度投资意味着很多国有银行的贷款不可能得到偿还。这些呆账最后就会导致金融危机。
Government’s over-investment means that many state bank loans will not be repaired and these bad debts will finally lead to a financial crisis.6.现在有一种提供给大学生的特别贷款。那些无法交纳学费的学生都可以从中获益。
Special bank loans are now available to university students.Those who can’t pay for their education can benefit from these loans.7.他在结束讲话时说,他们一结束调查就向安理会报告。他坚信,企图用大规模的屠杀来维持一个国家的统治是注定要失败的。
He ended his speech by saying that as soon as they concluded their investigation they would report to the Security Council.He firmly believed that any attempt to maintain the rulers of a country in power using mass killing was destined to fail.8.她将经香港飞往印度去和印度政府签订一个新的知识产权保护协议。She will fly to India by way of Hong Kong to conclude a new agreement on the protection of intellectual property rights with the Indian government.9.根据这些理由,我们只能得出他们在蓄意制造事端的结论,所以我们决定立即召回大使以示抗议。
Bases on these reasons, we could only come to the conclusion that they were out to make trouble.Therefore, we decided to recall our ambassador immediately by way of protest.1.英雄是具有非凡品质的人。
Heroes are people who have unusual qualities.(Better: Heroes are people with unusual qualities)2.名流是因媒体炒作而出名的那些人。
Celebrities are people who become famous because of publicity through the media.3.互联网是一个能把全世界的计算机连在一起的系统。
The Internet is a system that connects computers throughout the world.4.欧阳教授说好教师是那种竭尽所能,使学生不依赖自己的人。
Professor Ouyang says that a good teacher is one who does all he/she can to make himself/herself unnecessary for the students.5.不能共患难的(fair-weather)的朋友是当你已有困难就立即抛弃你的那种人。A fair-weather friend is one who will desert you as soon as you are in trouble.6.经济学是一门被定义为研究商品和服务的生产、分配和消费的社会科学。Economics is defined as the social science that deals with the production, distribution and consumption of goods and services.7.一个空想革命者是只高谈革命却不将之付诸实践的人。
An armchair revolutionary is one who talks about revolution but doesn’t put what he says into practice.8.国际货币基金组织是联合国内的一个涉及贸易和经济发展的机构。
The International Monetary Fund is the organization within the United Nations which is concerned with trade and economic development.9.闪盘或U盘是一个能用来存储从电脑获取的资料并能将其移动到另一个电脑上的小设备。
The flash or USB drive is a small memory that can be used to store data from a computer and to move it from one computer to another.10.写微博是一种在互联网上定期发送短信息、照片或视频是人们不断了解你的活动和思想的行为。
3.现代大学英语精读第6册课后翻译 篇三
Unit 1: the usages of future times;(将来时态)
coordinating conjunctions(并列连词)
Unit 2: “the way” in relative clauses(the way在关系从句中的用法)
with + noun + preposition phrase/ participle /adjective construction(with结构做伴随状语)
Unit 3: noun clauses(introduced by wh-words);(名词性从句)
the gerund(动名词)
Unit 4: appositive clause(同位语从句)
indefinite pronoun: anybody/anyone;somebody / someone;everybody/ everyone;nobody/ no one;anything;something;everything;nothing(不定代词)
Unit 5: the gerund;(动名词)
the infinitive;(to do 不定式)attributive modifiers(定语)
Unit 6:the present perfect continuous tense(现在完成进行时)
the usage of the present participle phrase(现在分词)
Unit 7: 无(test)
Unit 8:Comparative Degree(比较级: 特别是the more….the more;better and better结构)
Subject Complement(形容词做主语补足语:S+V+Adj.)
Unit 9: with/without + noun phrase + an infinitive phrase(with、without在独立主格结构的应用)
the infinitive as the subject(to do 不定式做主语)
Unit 10:past participle phrase as adverbial(过去分词做定语的用法)
Unit 11: part of speech(词性)
Unit 12: ever/ never 的用法
比较级的用法(特别是比较级前面有副词修饰;同级比较)
Unit 13:V+O+C宾语补足语
Could / might /should/ must +have done(虚拟语气)
Unit 14:无(test)
Unit 15:Parallelism
single compound sentence(简单并列复合句)
4.现代大学英语精读第6册课后翻译 篇四
我竭力向我的学生们解释我在他们心目中的形象----一个在青春期热衷于书本和作业的人----有一点被扭曲了。相反,我极为憎恨义务教育。我永远都无法接受在鱼儿上钩时不得不去上学的想法。
但是,在我中学二年级的时候,发生了一件美妙而又激动人心的事。爱神丘比特瞄准他的箭,正好射中了我的心。突然间,我喜欢上学了,而这只是为了能够凝视英语二班里那张可爱的脸。
我的公主坐在卷笔器旁边,那一年我削的铅笔足以点燃一堆篝火。可黛比却远远超出了我的期望。将我们隔开的不仅有五排课桌,还有约50分的智商。她是英语二班的尖子,拉里维太太的掌上明珠。
偶尔,黛比会发觉我在盯着她看,这时她便会露出一个闪烁着智慧光芒,令我心跳加快的微笑。这是一个标志着希望、使我暂时忘记将我们分开的智力上的鸿沟的微笑。
我想尽办法去跨越那条鸿沟。有一天,我经过超市,突然想到了一个主意。橱窗里的一块广告牌称商店正以29美分的特价供应一套百科全书的第一卷。其余各卷则为每卷2.49美元。
我买下了第一卷----从Aardvark(土豚)到Asteroid(海星)----然后开始了在知识世界中的冒险历程。打那以后,我将成为一个事实探寻者。我将成为英语二班的首席智者,以渊博的知识使我的公主倾心于我。我全都计划好了。一天,在自助餐厅排队时,我的第一个机会来了。我往身后一看,她正好在那儿。
“嘿,”她说。
我犹豫了一下,然后润了润嘴唇说,“知道凤尾鱼是从哪儿来的吗?”她显得有点惊讶。“不,我不知道。”
我松了口气。“凤尾鱼生活在咸水里,淡水里很少见。”我不得不讲得很快,以便在我们到达收银台之前,道出所有的细节。“渔民们在地中海和邻近西班牙、葡萄牙的大西洋海岸捕捉凤尾鱼。”
“真有意思,”黛比一边说一边疑惑地摇着头。显然我已经给她留下了一个挺深的印象。
几天之后,在一次消防演习时,我装作不经意地走到她身边,问,“去过阿留申群岛吗?”
“从来没去过,”她答道。
“也许是一个旅游的好去处,但我肯定不愿意住在那儿,”我说。
“为什么不愿意呢?”黛比说,这正中了我的计。
“呃,那儿的气候太险恶。在群岛的100多座岛屿中,没有一座有树木。地上遍布岩石,几乎没有植物能在上面生长。”
“我想我连去旅游也不愿意,”她说。
消防演习结束了,我们开始排队进入大楼,所以我不得不赶紧再谈谈土著居 1
民。“阿留申人身材矮小,体格健壮,有着深色的皮肤和黑色的头发。他们以鱼为主食,他们设陷阱捕捉北极狐和海豹,以获得它们珍贵的毛皮。”
黛比惊讶地睁大了眼睛。
一天,我正在图书馆里浏览书刊。我发现黛比坐在一张桌子旁,正专心致志地做着一个填词游戏。她皱着眉头,显然被一个词难住了。我弯下身去问我是否能帮上忙。
“一个意为东方女佣的四字母词,”黛比说。
“试一试amah,”我以闪电般的速度说。
黛比填入空格,然后转过头惊讶地盯着我。“我真不敢相信,”她说。“简直不敢相信。”
那个光辉灿烂的、充满欢乐的、富有浪漫色彩的二年级就这样继续着。黛比似乎很喜欢我们的简短交谈,全神贯注地听着我的每一句话。自然,我读得越多,信心也越强。
在教室里,我也渐渐让别人感到了我的存在。一天,在一次关于柯尔律治的《古舟子咏》的讨论中,我们碰到了albatross(信天翁)这个词。
“有谁能告诉我们信天翁是什么吗?”拉里维太太问。
我立刻举起了手。“信天翁是一种大鸟,主要栖息在赤道以南的海域,不过也有可能在北太平洋发现它们。信天翁身长达4英尺,翼幅是鸟类中最大的。它以鱼类和带壳的水生动物为食。信天翁胃口很大,吃饱后便很难再飞上天。”许久,教室里鸦雀无声。拉里维太太无法相信她刚刚所听到的内容。我偷偷地瞥了黛比一眼,对她使劲眨了眨眼。她自豪得笑容满脸,也对我眨了眨眼。我未能察觉到的是那一阵子黛比正同一个邻近学校的三年级学生约会----一个平均分为C+的篮球运动员。这一发现对我打击很大,有一度我真想忘掉所有学过的东西。当时我已攒够了钱买第二卷----从Asthma(哮喘病)到Bullfinch(红腹灰雀)----但我真想去买一只篮球。
我觉得自己不仅受到了伤害,而且还遭到了背叛。就象阿伽门农一样,不过感谢上帝,后果并没有那么严重。
最终我从伤痛中恢复了过来。第二年,黛比搬离了这个街区,转到了另一所学校。很快,她便成了记忆中的人物而已。
虽然最初的动力没有了,但我却继续钻研百科全书,以及越来越多的其它书籍。已经品尝过知识的美酒,此时我已无法改变我的前进方向了。因为:“一知半解,为害匪浅:
开怀畅饮吧,否则就不要品尝埃里亚圣泉。”
亚历山大? 蒲柏如此写道,见第十四卷----从Paprika(红灯笼辣椒)到Pterodactyl(翼手龙)。
Vocabulary(词汇)
Ⅲ
1.compulsory 2.relish 3.confidence 4.consequences 5.incentive 6.henceforth 7.invest
8.perceive 9.passion 10.scheming
Translation(翻译)
Ⅻ
正在上学的孩子们中有一种普遍的错误观念,即他们的老师们曾是些神童。不管怎么说,除了不像一般孩子那样生性贪玩、不愿学习的书呆子之外,还有谁愿意长大后当老师呢?
我竭力向我的学生们解释他们对我的印象——一个青春期沉溺于书本和家庭作业的人——有所偏差。恰恰相反,我极为憎恨义务教育。我永远都无法接受当鱼儿正在咬钩时不得不去上学的想法。
ⅪⅡ
1. Tom was translation to our school last year.He hung on Miss Yang’s every word in class and soon became the apple of her eye.2. Seeing his daughter graduate from high school,he felt a surge of love and pride that he couldn’t express in word.3. Last year when Mr.Li began first venture into the stock market,becoming a millionaire was beyond his wildest dream.4. On my holiday ,I was lucky enough to witness some wild seals feeding on fish.I took sXXXXXX photos of them,but unfortunately they were all out off focus.5. The price has been going steady with the actress for three years and nothing can alter their decision to get married next week.6. It is complete misconstruction that the poor do not need compulsory education because they do not even have enough to feed on.But without education,how can people ever overcome their poverty.7. All of David’s classmates are completely stumped---no one can work out how he became a top student overnight.8. It was obvious that her rejection of his proposal hit him hard, but in time he recoverd from his wounds.一位真正的女权主义者应该接受上救生船的优先权吗?查尔斯? 克劳瑟莫
你在泰坦尼克II号轮上。它刚撞上一座冰山,正在下沉。像上一次一样,没有足够的救生船。船长喊道:“妇女和孩子们先上!”但这一次,人们听到了另一个声音:“为什么妇女先上?”的确,为什么?大获成功的电影《泰坦尼克号》的部分魅力在于那个时代的服装,那个时代的奢华,和那个时代的偏见。时隔多年,观众能够欣赏这些东西。然而,奇怪的是,电影中的所有那个时代的观念中,“妇女和儿童优先”这一古老的海事传统却被现代观众全盘接受了。听一听观众对那些试图同女士们一起----或抢在她们前面----偷偷溜上救生船的坏家伙发出的嘘声就知道了。
但是将妇女和儿童归为一类难道不是一种与时代极不相称的行为吗?难道任何一个自尊的现代人----更不用说女权主义者----不该视其为对女性的侮辱而加以反对吗?
然而如今这种做法仍像1912年时一样普遍。看看这些几乎是随意从最近的报纸上摘选的例子吧:
“入侵者枪杀了印第安人,其中大多数为妇女和儿童„„”
“200名平民被杀,其中大多数为妇女和儿童„„”
“在阿米奇的大屠杀中,103名穆斯林被杀,其中包括33名妇女和儿童„„”
在一个妇女驾驶战斗机、经营跨国公司的时代,这种将成年妇女与儿童归为一类的惯常做法,怎能不让人皱眉蹙额呢?在阿米奇好像也有70名成年男子被杀。那么有多少名成年妇女被杀呢?不清楚。在事态严重时,在鲜血开始流淌或者轮船开始沉没时,你就会发现她们是和孩子们算在一起的。
孩子们之所以有权享受特殊照顾有两个理由:无助和无辜。他们还不具备推理的能力或来自经验的智慧。所以,他们不能自卫(不能照料自己),无可指责(不可能真正犯罪)。这就是我们给予他们特殊保护的原因。在紧急情况下,我们有责任先救他们,因为他们软弱无助,已将生命交付于我们手中。在战时,他们应该受到特殊豁免权的保护,因为他们不可能会威胁或冒犯任何人。
“妇女和儿童”这句话将我们在五岁的孩子们身上看到的依赖性和道德上的单纯也赋予了妇女。这样一种态度在男性特权占统治地位的时代也许还讲得通。考虑到1912年时妇女被视为软弱无能的情况,在安排救生船的座位时,确实不宜突然宣布一种性别平等的新标准。这种礼让----同在公共汽车上给女士让座一样,只不过更有点紧迫----对当时加在妇女身上的法律和社交限制是一种补充,或许在一定程度上是一种补偿。
但我们正在进行广泛的社会重组,在教育、就业、政府、管理、体育运动中给妇女以平等地位,在这样一个时代,是什么使妇女享有儿童的特权,并将她们贬至儿童的地位呢?
进化心理学家们也许会说女士上救生船是一种为繁衍物种而形成的本能:妇女是必不可少的生儿育女者。如果全部妇女和只有为数不多的男子幸存下
来,一个村庄可以重新人丁兴旺,但如果全部男子和只有为数不多的妇女幸存下来,情况则不然。因为从生物学的角度来讲妇女比男子更为珍贵,所以进化论的影响使我们把给予未来的另一颗种子----儿童的那份保护生命的礼让给予了她们。
然而,这种逻辑的问题在于它那种对妇女的简单贬低令人沮丧。这完全像遗传学家的那个老笑话----蛋要生蛋只有变成鸡----的一种翻版。但人类绝不仅仅是下蛋的鸡。传统的礼让绝不只是伪装掩盖下的生存策略。那我们为什么说“妇女和儿童”呢?
也许事实上是“妇女为了儿童”。最基本的亲情纽带来自于母亲。父母同等的养育固然伟大,但是妇女,从哺乳、抚育到安抚的拥抱,能够以男性做不到的方式养育子女。就这样,因为我们珍视孩子,所以妇女就该位居其后。孩子们需要她们。
但是儿童中心论只能解释到这一步为止。如果船上没有孩子又会怎样呢?你现在是在泰坦尼克III号轮上,这次是一群未婚者的航游。没有孩子,没有父母。瞧!撞上了冰山!快上救生船!马上行动!
我的镜头设计是这样的:男士们出于完全非理性的英雄主义,应让女士们优先上船。而女士们出于纯粹女权主义者的自尊,应予以拒绝。
结果呢?僵局。这部电影怎么结局呢?它应该怎么结局呢?快,轮船正在下沉。
Vocabulary
Ⅲ
1.complement 2.indispensable 3.privileges 4.strategy 5.constraints 6.entitled
7.survival 8.instinct 9.randomly 10.faculty 11.urgent 12.depressing
Translation
Ⅹ
儿童之所以又资格享受特殊的照顾基于两种原因:不能自主和无知。他们既没有推理的能力,也没有实战经验。所以他们没有防卫能力,也不可指责。这就是我们给予他们特殊保护的原因。在紧急情况下,我们有责任先救他们,因为无助的他们已将生命交给了我们。
Ⅺ
5.大学英语精读5课后翻译 篇五
Mastering a large number of words is essential to achieving fluency in a foreign language.An unofficial, but often quoted, figure for the Cambridge First Certificate examiniation suggests that students with a vocabulary of less than 3,500 words are unlikely to be successful in the exam.Current research also suggests that native English speakers who have been educated up to 18 years old or beyond know at least 16,000 English words.And unless you already speak a language like Spanish or German, there are no short-cuts to a large vocabulary in English: you just have to rely on diligence and dedication.Of course you can figure out from the context the meanings of some new words you come across in your reading, but more often than not you have to look them up in a dictionary in order to be clear about their accurate meanings.A practicable way to pick up new words is, perhaps, to read a lot, preferably stories that you find interesting or exciting.It often pays to read the same book over and over again: each time you read it you will learn different new words, and the familiar context helps to fix them in your mind.Unit 2
1.I don’t think it is realistic to turn to him for help.As a matter of fact, he himself is in need of help.2.More and more people are being awakened to the urgent need of combating air pollution.3.There are visible signs that some of the time-honored old traditions and values are no longer cherished by the young people.4.Many of us find the notion of a boundless universe hard to grasp.5.There being so many loopholes in the laws and regulations, it is little wonder that a handful of speculators got rich overnight.6.An unprecedented boom in tourism brought sudden prosperity to the small border town, which was formerly inhabited by only three hundred people.7.In the light of this information, that country already has the capabilities to make nuclear weapons.8.Regardless of repeated warnings from his friends, he staked all his money on high-risk ventures.Unit 3
If you started on some venture and failed, do not despair / lose heart.There is a world of difference between ‘I have failed three times’ and ‘I am a failure.’So long as you do not hold a negative concept of self or identify with failures but try to learn from them, you stand a good chance to succeed in the future.Did it ever occur to you that those who fail repeatedly are often victims of a poor self image?Often their failures are due to internal causes rather than external causes.Numerous cases have borne it out that if they can be induced to change their viewpoint and construct a positive self image, miraculous changes may take place in their performance.Success can come anytime—at thirty, forty or even after a lifetime of apparent failure.Early triumphs may be sweet, but success in later life often tastes even better.Unit 4
1.Somebody says that the best response to unfair criticisms is to forgive and forget.2.For God’s sake, why didn’t you call me?
3.I kicked the door open with desperation, and found him lying in the bed
unconsciously.4.The mechanician flung the tools with anger, never to continue.5.Mark was so childish that he left the meeting just because some representativescontested his ideas.6.She was thankful that she kept her job when most of her co-workers were laid off.7.Courage, selflessness and strength of will stand out all over the Gadfly.8.If you build an extension to your house without the consent of the local planning
authorities, you will be ordered to demolish/pull down what you have built.Unit 5
Scientists are a small group of people who are striving to gain insight
into nature and seek for laws in the superficial disorder.They have a
special ability to think and analyze, and unlimited patience in observing
and collecting date.However , not all scientific discoveries can be
ascribed to abilities and patience;they usually connect closely with
creative imagination.Of course, the leap of imagination is often the
first step leading to discoveries.Moreover , scientists are famous for
their honesty.They put a high premium on honesty, mainly because that
honesty is cardinal to their career.Every theory they put forward has
to be further tested.Every error and lie are sure to be found.So, if
finding some evidence contradiction with their ideas, scientists modify
even abandon their ideas, instead of concealing them.In this way, they
accumulate an immense amount of knowledge, which can help us understand
ourselves and surroundings better.Unit 6
1.The highlight of the circus performance was the panda’s representation.Its clumsy
and funny acting amused all the spectators.2.It’s just as well you didn’t take the flight of Swiss Airline yesterday-it crashed one
hour after taking off and all the 229 people on plane were killed.3.He never considered that when somebody wanted to help the handicapped girl, she
would feel ill at ease.4.As a person taking delight in controlling everything and getting interest from
ordering, Charles adapted quickly the new role of the company’s general manger.5.In the past twelve years, Amy has learned to live depending on herself.She takes
delight in self-reliance and doing everything by herself.6.Amy refused to go out with Charles as a matter of course, because she disliked to
be treated as a handicapped person dependent on others.Unit 7
One day, we received an invitation to my father’s birthday party.Jenny thought my father was reaching out to me for a reconciliation and we should accept the invitation.I was in the midst of abstracting an important case and in the virtual shadow of exams, so I just told her in the simplest possible terms that there would never be a reconciliation.My refusal obviously made Jenny very upset, but being a rational woman she didn’t quarrel with me.She just tried hard to persuade me.But this only filled me with fury, thinking that Jenny was just upsetting me deliberately.I must have gone out of my mind for I did something for which I would never forgive myself—I yelled at Jenny and hurled the phone at her.But the instant I did it I regretted.And when I turned to look at her, she was already gone.I went out and searched everywhere but Jenny was nowhere to be found.I was scared to death, not knowing what to do next.Just as I was about to give up, I caught sight of her sitting in front of our house.I went up to her and said, ‘Jenny, I’m sorry…’ but she cut off my apology and said, ‘Love means not ever having to say you’re sorry.’
Unit 8
1.When I was a kid, I was so fascinated with the idea of travelling round the world that I would spend hours in my grandfather’s study spinning the globe and dreaming of the places I would like to visit.2.A time bomb exploded this afternoon in one of London’s biggest supermarkets, evoking a great panic among the population.3.Accompanied by his father, Bill went to the police station and confessed to the police officer that he had robbed an old man of his gold wathc two weeks before.4.After getting engaged to Jane, Stephen started working hard for the first time in his life.And before long he distinguished himself as a young theorectical physicist.5.Prof.Stone is distinguished for his sternness.But, to everyone’s surprise, the speech he made at his daughter’s wedding last Saturday was full of wit and humor.6.It’s amazing that so many people are willing to do voluntary work for the beefit of the community.Unit 10
【现代大学英语精读第6册课后翻译】推荐阅读:
大学英语精读第五册全文翻译09-04
高一第一册现代文复习06-20
现代大学治理09-16
现代通信网课后答案07-24
大学现代礼仪心得体会07-22
大学现代汉语复习资料08-03
中国农业大学现代远程教育07-16
大学英语第一册教案10-07
现代毕业生大学生就业问题09-01