四字成语网名

2024-11-13

四字成语网名(精选9篇)

1.四字成语网名 篇一

好听的四字成语网名

1、心平气和

2、立马追驹

3、肝胆相照

4、志足意满

5、卓立鸡群

6、志在四海

7、志高气扬

8、终焉之志

9、迎刃立解

10、宁缺毋滥

11、坐井观天

12、一览无余

13、夏至未至

14、万劫不复

15、察言观色

16、立马造桥

17、粉身碎骨

18、视你如命

19、左顾右盼

20、四字成语

21、兵荒马乱

22、意得志满

23、吞云吐雾

24、末初之至

25、立马盖桥

26、鹤立鸡t

27、积蚊成雷

28、着书立说

29、炎凉世态

30、各取所需

31、心心相印

32、肆无忌惮

33、志骄意满

34、桑弧矢志

35、凌云舒语

36、流景闲草

37、应机立断

38、扑朔迷离

39、亲密无间

40、一纸荒年

41、七拼八凑

42、志在千里

43、念欲似毒

44、立贤无方

45、自娱自乐

46、灯下夜祷

47、忽冷忽热

48、阳煦山立

49、中立不倚

50、燕雀安知

51、赏立诛必

52、不毁不悔

53、甘之如饴

54、百毒不侵

55、爱不复生

56、自作自受

57、遗形藏志

58、有志无时

59、志满气得

60、三十而立

61、永志不忘

62、稍纵即逝

63、目不转睛

64、志同道合

65、志满意得

66、调兵遣将

67、志坚行苦

68、沦陷的痛

69、怡志养神

70、暗恋未遂

71、等夷之志

72、推心置腹

73、援笔立成

74、末代恋人

75、荣辱与共

76、有志竟成

77、眉开眼笑

78、志骄气盈

79、蚕食鲸吞

80、你最珍贵

81、花朵之蓝

82、志美行厉

83、理屈词穷

84、泯灭人性

85、断桥残雪

86、立马追镫

87、嬉皮笑脸

88、专心一志

89、遗世独立

90、置之度外

91、隐居求志

92、志盈心满

93、举世瞩目

94、喜怒无常

95、冷眼旁观

96、鸿鹄之志

97、蜻蜓点水

98、立少观多

99、情同手足

100、难以启齿

101、幼稚不堪

102、同甘共苦

103、高瞻远瞩

104、惊天动地

105、临机立断

106、遥不可及

107、下无立锥之

108、生龙活虎

109、上无片瓦

110、关怀备注

111、雾里看花

112、悄无声息

113、在劫难逃

114、立眉竖眼

115、眼疾手快

116、痴人说梦

117、见多识广

118、蛊心丧志

119、无知无畏

120、蟾宫折挂

121、有志之士

122、以意逆志

123、志得气盈

124、患得患失

125、呆若木鸡

126、志满气骄

127、有口无心

128、少年残像

129、遥遥无期

130、狂风暴雨

131、庸人自扰

132、安守本分

133、矜奇立异

134、望而生畏

135、六神无主

136、无可何如

137、倾城佳人

138、百无禁忌

139、志广才疏

140、似有似无

141、立盹行眠

142、欢声笑语

143、徒增伤悲

144、志洁行芳

145、相亲相爱

146、楚云潇雨

147、忐忑不安

2.四字成语网名 篇二

1.“震耳欲聋、引吭高歌、低声耳语、大呼小叫、窃窃私语、大吹大擂、响彻云霄”等成语 (四字词语) :说明发声的物体振幅的大小影响其响度的大小, 研究的是“响度”的问题。

2.“尖声细语、沉闷嘶哑、细声细语、瓮声瓮气、尖锐刺耳”等成语 (四字词语) :说明发声的物体振动的频率影响其音调的高低, 研究的是“音调”的问题。

3.“闻其声, 知其人”“悦耳动听”等成语 (四字词语) :说明不同的发声体的音色不同, 研究的是“音色”的问题。

4.“隔墙有耳、千里传音”等成语 (四字词语) :说明声音的传播需要介质, 固体、气体等可以传声。千里传声还能说明此声音可能是次声波和声音能传递信息等知识。

5.“万籁俱寂、哑口无言、忍气吞声”等成语 (四字词语) :说明声源振动停止, 发声停止, 或在声源处减弱声音。而雪后的“万籁俱寂”还能说明雪能吸音。

6.“掩耳盗铃”等成语 (四字词语) :说明减弱噪声的途径是在人耳处减弱。

7.“打草惊蛇”等成语 (四字词语) :说明介质可以传声, 蛇通过感知地面振动感知声音的, 还有蛇是靠颌骨这种固体传声的知识。

8.“余音绕梁、三日不绝、长啸一声、山鸣谷应、轰鸣不断、空谷传声”等成语 (四字词语) :说明声音不断的反射, 和回声的知识有关。

3.浅析成语与四字格的翻译策略 篇三

成语(idiom)既是一种结构固定而凝练、内涵丰富而深刻的语言现象,也是人类的历史和文化在人们所使用语言中的体现和反映。汉语和英语中都含有丰富的成语,在汉语中,成语指人们长期以来习用的,简洁精辟定型的词组或短语,常为四字短语,而在英语中,成语是词组,其含义不同于其中单词的含义,是不能明显地从构成其成分的单词的含义中找到其含义的词组和句子,必须从整体上进行理解。

一、英汉成语的相似性

两个基本特征:

1、语义的统一性或整体性:一条成语所表达的是一个整体的意思。

2、结构的固定性或定型性:成语的词序结构一般不能随意更改或颠倒,也不能随意增减词,或者任意使用其它的词来替代某个词。

按照汉语成语和英语成语的语法功能和结构成分来分析,汉语成语可以分成动词性、名词性、形容词性和副词性成语等四大类。英语成语也包括这四大类。

二、汉英成语表达差异溯因

(一)生存环境的差异

成语的产生与人们的劳动和生活密切相关。英国是一个岛国,历史上航海业曾一度领先世界;而汉民族在亚洲大陆生活繁衍,人们的生活离不开土地。比喻花钱浪费,大手大脚,英语是spend money like water,而汉语是“挥金如土”。

在汉语的文化氛围中,“东风”即是“春天的风”,夏天常与酷署炎热联系在一起,“赤日炎炎似火烧”、是常被用来描述夏天的词语。而英国地处西半球,海洋性气候,报告春天消息的却是西风,莎士比亚在他的一首十四行诗中把爱人比作夏天,Shall I compare thee to a summer's day?

(二)习俗差异

英汉习俗差异是多方面的,最典型的莫过于在对狗这种动物的态度上。汉语中与狗有关的成语大都含有贬意:“狐朋狗党”、“狗急跳墙”、等。而在西方英语国家,狗被认为是人类最忠诚的朋友。英语中有关狗的成语大部分都没有贬义。比如,常以狗的形象来比喻人的行为。如You are a lucky dog(你是一个幸运儿), Every dog has his day(凡人皆有得意日)等等。

(三)宗教信仰方面

与宗教信仰有关的成语也大量地出在在英汉语言中。佛教传入中国已有一千多年的历史,人们相信有“佛主”在左右着人世间的一切,如“借花献佛”、“闲时不烧香,临时抱佛脚”等。在西方许多国家,特别是在英美,人们信奉基督教,相关的习语如Good helps those who help themselves(上帝帮助自助的人),也有Go to hell(下地狱去)这样的诅咒。

三、成语的英译策略

1.直译(在不违背译文语言规范、不引起错误联想的前提下,译者在英译汉语成语时可以采用直译法)

1)相同的成语:

来得容易,去得快Easy come,easy go

趁热打铁strike while the iron is hot.

2)相近似的成语:

挥金如土spend money like water

破釜沉舟burn one's boats(都源于军事家的策略)

3)隐含意义很明显的成语:

雪中送炭to offer fuel in snowy weather

一人得道,鸡犬升天even the dog swaggers when its master win favour

2.意译(汉语成语具有的民族文化特色在很多情况下载译语中难以用直译法再现,为了确保译文读者准确理解成语的意义,我们常常采用意译手法)

不测风云Something unexpected may happen any time

开门见山 come straight to the point

3.套译法(套用译语中某个与汉语成语相似的成语来进行翻译的方法)

1)两个成语的字面意义和蕴含意义基本一致

浑水摸鱼 fish in troubled water

2) 兩个成语的比喻形象有所差异,但比喻意译基本一致。

笑掉大牙 laugh off one's head

4.加注法(在译文中添加读者理解成语所需的文化信息和背景知识,其特点在于技能保留成语的比喻形象和文化蕴含,又能确保译文容易为译语读者所理解接受)

东施效颦 Dongshi imitating Xishi, (Xishi was a famous beauty in the accident kingdom of Yue)

四、结语

通过对以上四字格成语的学习,我们得出,四字格不能简单的采用直译的方法进行翻译,而使应该采取更多元化的方法去翻译出更符合英语习惯的四字格成语,同时在中文上也更加贴近四字格成语所包含的内容。

参考文献:

[1]王菲.汉语局势成语研究[D].曲阜师范大学,2009(09).

[2]黄频频.英汉成语的文化差异与翻译[J].安徽广播电视大学学报,2006(04).

[3]林燕.四字格成语中数字的英语探析[D].曲阜师范大学,2008(10).

[4]丁冬梅.汉语词典中汉语四字格成语翻译的研究[D].苏州大学,2008.

4.四字网名 篇四

1、【情瘦先森】

2、【苏苏不酥】

3、【嘴硬心软】

4、【橘化为栀】

5、【寄鹿情书i】

6、【梦里爱人】

7、【wǒ不够好i】

8、【清风怎挽】

9、【懂wǒ不言】

10、【一笔画情】

11、【腹黑竹马】

12、【终不遇】

13、【不必得到Y】

14、【一场清欢】

15、【沦陷的痛Y】

16、【落花有意a】

17、【别对wǒ傲】

18、【长发很美i】

19、【心隐隐疼】

20、【鹿亡瑰海】

21、【抚平余生】

22、【前途无亮】

23、【爱wǒ多久i】

24、【爱太烫嘴】

25、【傻比不萌i】

26、【无人像nǐ】

27、【浮生如梦Y】

28、【没有悲伤】

29、【随nǐ前后i】

30、【nǐ别皱眉i】

31、【病态赌徒】

32、【伤的`够痛Y】

33、【今非昔比Y】

34、【风中凌乱Y】

35、【嗜血飞龙】

36、【人潮万千z】

37、【难免失落】

38、【找谁倾诉】

39、【情断亦难】

40、【假期爱人】

41、【…徒然Y】

42、【试看春残Y】

43、【那是乞讨】

44、【为nǐ上瘾i】

45、【空城旧梦Y】

46、【颜不如初】

47、【旧灯老路】

48、【孤酒和友】

49、【勿死不弃】

50、【浮光掠影Y】

51、【未完待续】

52、【岁无恙】

53、【任人渐疏】

54、【无nǐ致命i】

55、【他非暖阳i】

56、【wǒ在寻找】

57、【脾气很大】

58、【斜看天空】

59、【挽歌朽】

60、【伴wǒ可好i】

61、【小雏nán*】

62、【安之若素Y】

63、【つ不要誓言】

64、【真的爱nǐY】

65、【不详爱情】

66、【黑暗萝莉】

67、【深水猫死】

68、【话少心在】

69、【一段情i】

70、【噬nǐ成性】

71、【环绕指尖】

72、【全民奇迹】

73、【nǐ说wǒ走】

74、【一抹残笑】

75、【朝花夕拾】

76、【久居身心】

77、【毫无代价Y】

78、【追爱少囡】

79、【泄气的爱Y】

80、【徒增伤悲Y】

81、【烟花易冷Y】

82、【nǐ有心吗i】

83、【柠檬花扣】

84、【独占天下】

85、【等个旧人Y】

86、【漫不经心Y】

87、【欲求难忘】

88、【纵欲过度】

89、【热情腐朽Y】

90、【深拥wǒ暖i】

91、【无人深爱】

92、【疏情不还】

93、【—半世づ微雯b】

94、【须弥成灰】

95、【之夕矣Y】

96、【叹息够长@】

97、【天长地久°】

98、【折现浪漫Y】

99、【恨′离别殇~°】

100、【夕夏温存Y】

101、【吹了也罢】

102、【帅比小伙】

103、【天空与海】

104、【朽梦挽歌】

105、【几味老友】

106、【nǐ是wǒ的牛奶】

107、【二呆°】

108、【nǐ最珍贵@】

109、【因nǐ中毒i】

110、【nǐ是病根i】

111、【一饮而尽】

112、【nǐ是香烟】

113、【忠贞罘渝Y】

114、【-微凉nán子】

115、【甜心青梅】

116、【闲云清烟Y】

117、【拉住流】

118、【囡人不狠】

119、【眼角笑意Y】

120、【つ囚wǒ终老°】

121、【内心世界Y】

122、【云中谁忆Y】

123、【荣归顾里@】

124、【wǒ爱就好i】

125、【相许与wǒ】

126、【两重心事】

127、【狙神传奇】

128、【独草孤花Y】

129、【赢了爱情Y】

130、【渡过初春】

131、【念念不忘Y】

132、【*流水似#】

133、【时光流离Y】

134、【少与狗】

135、【耳边轻昵】

136、【爱nǐ如旧】

137、【视而不见】

138、【爱wǒ不走】

139、【猫巷囡王i】

140、【死绝疯子】

141、【零落浮华Y】

142、【念nǐ如命】

143、【不是故意i】

144、【半世微凉i】

145、【寄兴拥抱i】

146、【安暖如斯】

147、【桔熟之夏ι】

148、【淡紫青云】

149、【深爱及海】

150、【离水的鱼@】

151、【德芙囡神】

152、【请对wǒ笑】

153、【心〃本无意】

154、【初时恋人】

155、【冷心为帝】

156、【弃者何留°】

157、【欲求不满】

158、【地老天荒°】

159、【白色衬衫】

160、【不痒不痛Y】

161、【nǐ入wǒ眼z】

162、【好自为之】

163、【nǐ那么美】

164、【つ不要承诺】

165、【不念过往】

166、【nǐ若不伤】

167、【王者之路】

168、【花〃本无心】

169、【wǒ陪nǐi】

170、【经未变Y】

171、【伴nǐ之魂i】

172、【-人潮拥挤】

173、【泪焱梦痕】

174、【孤独旅人】

175、【后悔无妻i】

176、【nǐ好耀眼@】

177、【春花秋】

178、【wǒ不怪nǐ】

179、【难忘归人】

180、【宁缺毋滥Y】

181、【没有挽留】

182、【橙浮之ι】

183、【梦里烟花丶】

184、【心在这里i】

185、【时光旅人】

186、【伴nǐ左右i】

187、【终生守之Y】

188、【陪wǒ搞怪@】

189、【后会无期i】

190、【相见太短,】

191、【血色玫瑰Y】

192、【与nǐ温暖】

193、【爱nǐ之人i】

194、【心给了nǐi】

195、【炫迈nán神】

196、【没钱倔强】

197、【地位不稳】

198、【冷暖自知Y】

199、【眉眼相仿】

200、【W骋】

201、【太阳情人i】

202、【腼腆1笑】

203、【西瓜少^】

204、【帅气囡郎】

205、【怪wǒ太美】

206、【竹马枯萎】

207、【ん爱不容易】

208、【旧人泪予】

209、【余音未散Y】

210、【浅怀感伤Y】

211、【浮生若梦Y】

212、【与共天涯】

213、【柠檬少囡^】

214、【蓦然未言】

215、【老夫老妻】

216、【轻描淡写Y】

217、【黑白代Y】

218、【顾本无源i】

219、【时光旧人】

220、【相爱太难,】

221、【哀而不伤Y】

222、【眉点朱砂】

223、【歌旅景优】

224、【冷南离人°】

225、【怪咖nán神i】

226、【老酒老伴】

227、【半个灵魂Y】

228、【人总会变】

229、【心癌晚期】

230、【居高林下】

231、【最初模样!】

232、【有钱任性】

233、【半夏时光Y】

234、【似水柔情Y】

235、【嘎嘣豆芽】

236、【拥nǐ久暖i】

237、【玉颜粉骨Y】

238、【爱的够重Y】

239、【舍情于忆i】

240、【知nǐ缘浅】

241、【逗比不帅i】

242、【与nǐ深爱】

243、【念nǐ笑颜】

244、【窝心故事】

245、【nǐ还有wǒ】

246、【爱nǐ想爱】

247、【厌wǒ请离】

248、【-难得紧拥】

249、【熟人玩嗨】

250、【尘埃未定Y】

251、【wǒ不幸福@】

252、【触目苍凉】

253、【wǒ是火柴】

254、【话太扎心】

255、【过度友好】

256、【献nǐ情书】

257、【醉翁与酒|】

258、【-薄凉囡子】

259、【终于白首ν】

260、【爱本泡沫】

261、【方得始终】

262、【长途列车】

263、【半生猖狂】

264、【暖的心灵】

265、【几遇多欢】

266、【wǒ在nǐ身后】

267、【听够珍惜】

268、【深爱不弃i】

269、【惹nǐ心欢i】

270、【始于心动^】

271、【海深不蓝】

272、【勿忘初心】

273、【知与谁共】

274、【深爱是罪°】

275、【淘气娃娃】

276、【他城之途】

277、【痛定思痛Y】

278、【旧事重提Y】

279、【离人怎挽!】

280、【无声拥抱△】

281、【独守空城"】

282、【nǐ在wǒ安i】

283、【顾本无源@】

284、【栀晚鸢乱】

285、【久爱不腻i】

286、【未来和wǒ】

287、【顾nǐ七世】

288、【酒孤以之】

289、【那份执着】

290、【光不暖i】

291、【煮酒弄茶】

292、【几番轮回Y】

293、【清澈水眸】

294、【自取其辱】

295、【回眸的笑Y】

296、【凌波薇步】

297、【守nǐ如初】

298、【独守空城Y】

299、【南湾不秋i】

300、【笑wǒ太糟】

301、【半生情缘Y】

302、【嗜血冰封】

303、【寄wǒ阳光】

304、【青橘短衫】

305、【怎会舍得】

306、【流光易断Y】

307、【媳妇不爱】

308、【倾听雪落】

309、【与弱为邻】

310、【毫无保留】

311、【陌轩冉曦】

312、【七色之爱】

313、【沧桑笑容Y】

314、【青石长街】

315、【不忘初心Y】

316、【wǒ是囡王】

317、【候nǐ已久】

318、【酱香土豆】

319、【溺亡于nǐi】

320、【长住心房i】

321、【亮爱人i】

322、【感动是毒°】

323、【暖wǒ心房i】

324、【闻酒香浓】

325、【说nǐ有wǒ】

326、【马尾辫子】

327、【空白答卷】

328、【错在情深】

329、【紫静冰情】

330、【凌暖自知】

331、【つ心如荒岛°】

332、【散场电影Y】

333、【荣归顾里i】

334、【不妨陪衬Y】

335、【爱wǒ别走】

336、【追爱少】

337、【一道疤i】

338、【烈酒易醉】

339、【一世沧桑i】

340、【浮华落尽Y】

341、【爸比最帅】

342、【予nǐ心安】

343、【痴nǐ至终】

344、【不合时宜】

345、【逗比脸!】

346、【爱情够短@】

347、【眷卿三世i】

348、【撕心裂肺Y】

349、【楼下小黑i】

350、【nǐ那么衰】

351、【若即若离Y】

352、【零度萤火】

353、【留了少】

354、【眉目依旧】

355、【来途是wǒ】

356、【少无知Y】

357、【沙场点兵】

358、【相濡以沫Y】

359、【总负深情】

360、【wǒ要狂i】

361、【梦谈多话】

362、【梦回旧景Y】

363、【天若尘Y】

364、【二萌°】

365、【爱妃接旨!】

366、【凡尘清心Y】

367、【把爱曲折】

368、【繁华似锦Y】

369、【杳无音信Y】

370、【北港不夏i】

371、【nǐ是病源i】

372、【仰天长啸】

373、【不善言辞】

374、【星坠红尘】

375、【欧美街头】

376、【看够离去】

377、【离人不挽】

378、【随遇而安Y】

379、【北船余音i】

380、【wǒ的喜悲,】

381、【无可取代Y】

382、【一尾流莺Y】

383、【熟悉时光i】

384、【不即不离Y】

385、【放慢心跳Y】

386、【南柯无痕】

387、【泡泡花网Y】

388、【落荒而逃Y】

389、【人潮拥挤i】

390、【_等待花开Y】

391、【取nǐ的暖】

392、【醉生梦死Y】

393、【陪nǐ搞怪】

394、【孤独成瘾i】

395、【伴nǐ深i】

396、【缺nǐ窒息i】

397、【凉北离歌°】

398、【光芒万丈】

399、【天外飞仙】

400、【不像自己i】

401、【暗血影魅】

402、【白色衬衫i】

403、【灼曲烫耳】

404、【撕心裂肺Y】

405、【寄情于心i】

406、【逗比代表!】

407、【wǒ不姓胡@】

408、【烈酒暖泪】

409、【浅水鱼亡】

410、【人不如故】

411、【冰泪菩提】

412、【错在深情】

413、【撷花牵马】

414、【烟花沼泽Y】

415、【倍坚强i】

416、【爱wǒ可好i】

417、【看尽笑话】

418、【微风不燥】

419、【完美情人】

420、【地老天荒Y】

421、【隐身守候】

422、【伴wǒ长眠】

423、【恋卿三生i】

424、【血溅黄泉】

425、【短发很净i】

426、【深爱于nǐi】

427、【送nǐ王冠】

428、【t唇劫 】

429、【薄了青春】

430、【何时归留】

431、【痴心易碎Y】

432、【岁歌者】

433、【世里繁华丶】

434、【光倾城Y】

435、【奋斗峥嵘】

436、【神经领袖!】

437、【人多慢热】

438、【wǒ在身旁】

439、【前尘尽后】

440、【十nán神】

441、【故人笑赠】

442、【雪傲残缘】

443、【狂歌痛饮】

444、【爱哪么伤】

445、【安之若素Y】

446、【冷暖自知Y】

447、【nán人不坏】

448、【毁梦爱人Y】

449、【忆nǐ眉眼】

450、【乱试佳人Y】

451、【森浓不绿】

452、【魂不附体Y】

453、【ん累很容易】

454、【巴黎角落】

455、【醉酒人亡】

456、【路还很长】

457、【拥不到nǐi】

458、【带刺怎拥】

459、【夏,小沫】

460、【青梅老去】

461、【nǐ不懂wǒ】

462、【故事很长】

463、【百鬼夜行】

464、【少囡与鸽】

465、【无双未央Y】

466、【全力以赴】

467、【精神病人】

468、【孤心爱人Y】

469、【冷暖自知】

470、【故事未完】

471、【心如止水】

472、【nǐ最珍贵i】

473、【天凉怎暖】

474、【枉wǒ多情】

475、【:不敢恋人】

476、【时间太短i】

477、【尘缘而已Y】

478、【情自阑珊Y】

479、【wǒ是nǐ的香蕉】

480、【情深似海】

481、【心尖爱人@】

482、【他是天使!】

483、【致命情人Y】

484、【续缘笙歌】

485、【wǒ伴他久】

486、【用情太深】

487、【视而不见Y】

488、【盛世流光Y】

489、【清酒暖心】

490、【离人怎挽°】

491、【磕药病人】

492、【的飞起】

493、【:不甘朋友】

494、【臣妾没空!】

495、【予nǐ狂妄】

496、【一划写雨】

497、【甜到悲伤Y】

498、【说声再见】

499、【陪wǒ胡闹@】

5.四字文雅深意网名 篇五

1、一指流砂

2、玄墨公子ゞ

3、每寸旅途

4、慌张人潮

5、青梅煮酒

6、旧事酒浓

7、来我长街

8、灰暗时刻

9、贩卖心动

10、徒手摘星

11、绯秋漫灵

12、桀骜如初

13、心在旅行

14、情感摇客

15、ヅ安之若素ち

16、四季苍老

17、离人毁心

18、雪化雨蝶

19、青衫故人

20、空捧酒瓶

21、戏子与妓

22、半边心事

23、秋意四起

24、春光乍泄

25、中路杀神

26、在乎从前

27、柚色清风

28、落樱纷飞

29、荒凉如歌

30、挽起长发

31、轉身流淚っ

32、安如少年

33、绑架月亮

34、心系一人

35、相妄之年

36、余生情诗

37、衣襟带花

38、为伊憔悴

39、心如荒岛

40、剑惊风雨

41、沏一壶茶

42、往复随安

43、浓森不绿

44、途经人生

45、叶落丹枫

46、绝不放手

47、高傲女人

48、爷就是拽

49、孤舟放鹤

50、甜味仙女

51、像风一样

52、落花伊人

53、曲陌笙歌

54、无以名之

55、梦醉一场

56、如梦初醒

57、笑在眉眼

58、曲终人散

59、落雪倾城

60、忘怀讲解

61、不忘初心

62、何事秋风

63、竹香雨影

64、随风而下

65、枕边的泪

66、不仅仅有甜

67、蓄满温柔

68、时光微凉

69、灵兰婼儚

70、浅雪沁心

71、恋无可恋。

72、倾城之泪

73、满盘皆输

74、你我无恙

75、痞性不改

76、久居她城

77、顾城以北

78、万物失色

79、旧人已逝

80、卸下负担

81、陞香洇染

82、清酒暖风

83、注定孤独

84、温山软水

85、花落未央

86、啭裑落涙

87、浮生若梦′

88、离人未归

89、半世离殇

90、雪中蝶梦

91、无名先生

92、些许喜欢

93、五年的爱

94、眉目河川

95、吉他及她

96、触目惊心

97、萌出天际

98、夜深谁哭

99、橴韵灵膤

100、三句酒话

101、无挂无牵

102、烟火无终

103、王者孤独

104、故人未归

105、梅川库子i

106、月下独酌

107、不渡春风

108、风过妆花

109、逗比范er

110、灯下美人

111、墨染的泪

112、甜诱少女

113、奋斗第一

114、断桥烟雨

115、情书几字

116、热欲焚身

117、云淡风轻

118、月影至尊

119、墨雪影黛

120、十年荣光

121、梦忆安凉丶

122、走过的路

123、危情三日

124、晴空如妍

125、北柠陌寒

126、无问西东

127、自诩深情

128、发奋图强

129、捂耳听风

130、呼俦啸侣

131、白河夜船

132、淡墨无殇

133、甜你许久

134、雪若未夕

135、仰天望月

136、一裘白衣

137、放过自我

138、你最温柔

139、不负思卿

140、紫晶纤莹

141、心酸収場

142、浮生半世

143、为情一赌

144、南巷清风

145、北街浊酒

146、寡人如拥

147、只是相遇

148、淺唱輕荶

149、南巷清风

150、炫芸倾灵

151、冰河透明

152、胸有大志

153、短巷闻雨

154、眉目成书

155、笑望红尘

156、故作聪明

157、紫韵灵膤

158、幻墨如烟

159、爱与自由

160、奉陪到底

161、差你回头

162、一世孤独

163、不狂不戰﹏

164、艾雪幽蒙

165、人世枯荣

166、如梦初醒

167、言之凿凿

168、惜灵翊雪

169、跟你同行

170、临时医生

171、紫晶灵璐

172、万木争春

173、夏末静谧

174、野的像风

175、没有昵称

176、灵兰婼梦

177、撩你肩带

178、匆匆那年

179、仅限观赏

180、自我救赎

181、满眼星河

182、几度枉生

183、南港清风

184、南巷旧人

185、良人归来

186、无语凝烟

187、桃花酿酒

188、自我主宰

189、秀发如烟

190、一身仙气

191、啾一口甜

192、削骨为笛

193、南笙北执

194、心岛未晴。

195、吚亾洳渁

196、没有退路

197、我本逍遥

198、情是何物

199、志在飞翔

200、倚楼听雪

201、南去东归

202、流年已逝

203、长街听风

204、夜雨微澜

205、煮酒一杯

206、对白情真

207、缝合温度

208、倾听寂寞

209、素衣白裙

210、淡淡茚記

211、百无一用

212、笔墨稠思

213、暮色年华

214、吃定彩虹

215、剩我心跳

216、缘来是你

217、一纸枕书

218、喜剧收尾

219、竹隐寒烟

220、十年浮夸

221、半夜惊醒

222、狙击月亮

223、以爱为名

224、惜熙葙翼

225、゛倾城乱世

226、醉挽清风

227、温凉少女

228、日月倾城

229、明月清风

230、颓废样儿

231、小猪崽汁

232、关于今昔

233、以往沧海

234、本末倒置

235、众口难调

236、情同往日

237、只若初见

238、独自举杯

239、两梦三醒

240、温一碗酒

241、浅笑心柔

242、白夜无寐

243、一切安好

244、晕染流年

245、路途有你

246、十里南风

247、淡墨无殇

248、南歌笙渡

249、心心念念

250、山有木兮

251、浮生若梦

252、人间失格

253、街巷画家

254、贵在坚持

255、三年离歌

256、再见冲动

257、巴黎夜雨

258、动情太深

259、亡城旧梦ら

260、独自苦笑

261、南岸初晴

262、漫步雨夜

263、青衫忆笙

264、勿忘初心i

265、别捂着心

266、你如烈酒

267、只是年少

268、一醉清欢

269、枯木逢春

270、南影倾寒

271、一山一河

272、风卷残衣

273、掂量自我

274、红漆铁门

275、雾里有你

276、樱花细雨

277、冷暖自知

278、无与伦比

279、杀戮浪者

280、温柔宠溺

281、ベ断桥烟雨

282、笑容疏离

283、选择离开

284、一抹残妆

285、眼泪微笑

286、墨染樱飞

287、路上无阻

288、花落丶爲誰

289、七月的风

290、[北葵向暖]

291、醉梦人生

292、亡心少年

293、删除呼吸

294、荷塘听雨

295、做你后盾

296、太多心酸

297、一桥一巷

298、扰了山河

299、你的信仰

300、借风告白

301、冰魂雪魄

302、叹相逢晚

303、青春渐远

304、心悦君兮

305、橴纤蕗娪

306、残城碎梦

307、此情可待

308、无人街角

309、折骨成诗

310、薄荷微凉

311、半世迷离ら

312、唯nι主乂

313、生命浓度

314、痴情少年乄

315、扯着衣袖

316、玖岚纤翼

317、~紫色&風鈴~

318、刻骨铭心

319、半夏伊人

320、倾城之夏

321、白茶清欢

322、輕描☆淡寫

323、不老男神

324、不饮人情

325、欢乐叹息

326、望月思你

327、胡渣熟男

328、听风赏雨

329、摊开手心

330、四处为家

331、茉渃优雅

332、山野痞夫

333、墨染锦年

334、惯性拥抱

335、浅若清风

336、一眼凝眸

337、乍暖还寒

338、收起心跳

339、深了人意

340、愛里寻欢

341、萌比出没

342、棋逢对手

343、暖玉生烟

344、咿惜若氺

345、凉城無愛

346、丝雨如愁

347、天涯浪人

348、酒拥故人

349、向宫雅纪

350、一抹云烟

351、灵落梦萦

352、半阙相思

353、繁华落幕

354、霸气男爵

355、旧人不归

356、杯中残酒

357、深蓝的心

358、轻舟浅渡

359、紫樱千夏

360、酒与佳人

361、到此为止

362、红尘落英

363、清风伴酒

364、小猪佩奇

365、素骨白筝

366、余舟一芥

367、残墨ヾ断诗

368、初遇与你

369、夏末离歌

370、来我长街

371、一念初见

372、几欲逢花

373、你的眉眼

374、逍遥蒗孒

375、不坏男生℃

376、执着于你

377、远离尘埃

378、清酒孤灯

379、友不必多

380、紫纤虂语

381、空城不寂

382、素染年华

383、青杉依旧

384、似梦非梦

385、单曲循环

386、早知是梦

387、所爱于怀

388、亦久亦旧

389、夜以笙歌

390、醉酒无常

391、趁虚而入

392、双手紧握

393、森屿海巷

394、邀你一程

395、勇敢一点

396、梦想三旬

397、执笔书生

398、三杯两盏

399、不问归去

6.四字成语网名 篇六

美国著名翻译理论家奈达提出了一个具有深远影响的理论——“功能对等”理论, 和众多翻译理论不同的是它关注的焦点不再是原文和译文, 而是译文读者。它的核心是“译语接受者对译语信息的反应和原语接受者对原文信息的反应基本相同”。

这一翻译理论强调了翻译应从读者的理解和接受程度出发, 为读者服务。这就意味着在进行语言转换的时候, 我们可以从目的语中寻找一个能让译文读者产生和源语言读者一样感受的词, 使译文贴近译文读者, 便于译文读者理解。

比如“挥金如土”, 如果我们翻译成“spend money like soil”就不是功能对等, 因为中国自古以来以农业为本, 离不开土地, 所以有很多与土地有关的成语;而英国是一个岛国, 四面环海, 很多习语与海洋和航海有关, 所以我们可以把它翻译成“spend money like water”。我们在英译汉语的四字格成语时, 不能一味地拘泥于语言形式, 这样很有可能会造成译文晦涩难懂, 使英文读者觉得莫名其妙。根据奈达的“功能对等”理论, 我们应注重读者的反应程度, 灵活采用英文中已有的、习用的成语, 甚至俚语、谚语、俗语作译文, 使译文富有英文情趣, 使英文读者易于和乐于接受, 从而在情感上和汉语读者产生共鸣, 并领略到汉英文化之间不谋而合的妙趣。

汉英两个民族在逻辑思维、认知能力、生活习惯和气候变化等方面都有一些相似之处, 这就使汉英两个地区人们对自身以及所处的世界达成了种种共识, 并通过语言, 特别是成语表现出来。于是汉英两种语言不可避免地存在着许多在字面意义、喻体形象和比喻意义等方面具有一致性的成语。

笔者根据其对应情况将其分为以下三类。

一、汉英相同的成语

所谓相同, 指汉英成语在字面意义、喻体形象和比喻意义等诸方面都基本相同。如汉语四字格成语“树大招风”和英语成语“tall tree catches much wind”就在字面意义、喻体和喻意上惊人地相似, 翻译时可以直接采用。再如, “浑水摸鱼”和英语成语“fish in troubled water”意思相同, 其简练程度不亚于中文。

由此看来成语无论中外都是简练的, 经过千百万人使用、千锤百炼、精挑细选, 不断提炼而成。但是从韵律的角度来看, 英语成语远不及汉语四字格成语。

二、汉英相应的成语

所谓相应, 指汉英成语的字面意义、喻体形象会根据各自的文化差异而有所不同, 但经过理解分析仍能发现比喻意义基本一致。

例如, “从头到尾”可对应“from A to Z”, 英文用第一个字母和末一个字母设喻, 中文用“头”和“尾”做比。又如, “绣花枕头”可对应“many a fine dish has nothing in it”, 字面含义为盘子碟子很精美, 但里面没装什么东西, 空有好盘碟, 外表好看, 进而引申为光有好看外表没用, 靠不住的。这和“绣花枕头”外表绣得五色灿烂, 里面却是一包稻草的涵义有异曲同工的表达效果, 只不过一个是“盘子”, 一个是“枕头”。

又如, “亡羊补牢”可对应译为“lock (or shut) the stable door after (or when) the horse (or the steed) is stolen”, 贼走了, 把门锁上, 等同于亡羊补牢。中文说的“亡羊”, 英文说“偷走马”, 都是事后补救, 只是一个说补修羊圈, 一个说上门锁。汉语“亡羊补牢”, 用这一英文成语对译, 很贴切。英语读者一读就知其义, 又因带有各自的民族色彩, 容易使英语读者产生和原文读者同样的感受, 只不过从字面上看没有汉语四字格成语那么干脆简练。

三、汉英相通的成语

所谓相通, 指汉英成语的字面意义和喻体形象相差甚远, 单纯由字面分析不易联系相对应的汉语成语, 但深究其寓意后可发现同汉语四字格成语的比喻意义基本一致, 即字面不同, 但是意义相通。英文中有大量的成语只是引申义、比喻义、象征义等, 与中文成语相同或相近。

如英语成语“spoil the sheep for a half penny worth of tar”意思是不愿意花半便士买焦油医治羊伤而导致羊死亡, 和汉语四字格成语“因小失大”就是形相远意相近。

再如, 英语成语“David and Janathan”中的David和Janathan都是《圣经·旧约》中的人物, 一位是王的女婿, 一位是王的长子, 两人情同手足, 非但没有因为继承王位而反目成仇, 反而书写了如同《圣经》般平凡而又伟大的友谊, 可谓是古今友谊的典范。因此“David and Janathan”用来形容同生共死、肝胆相照的朋友, 和汉语的四字格成语“莫逆之交”意思一致。

从以上对应情况可以看出, 绝大多数译文在形象上会有所缺失, 可是却准确地传达了原文的比喻意义。汉语四字格成语的使用不在于其形象而在于其喻意。

在英译时, 为了帮助英文读者更好地理解原文的信息, 我们要在准确理解成语的基础上, 注意表达得体。既要提倡以上这三种和汉语四字格成语相同、相应和相通的英语习语, 又要防止生搬硬套, 一味追求字面意义和喻体形象上的机械对应, 以免造成表意模糊, 失去其交际功能。

从奈达的“功能对等”的角度而言, 译文虽然没有保留原文的具体形象, 但却通俗易懂、简洁精辟、地道自然地传达出了成语的内涵意义, 增加英文读者的亲切感又能丝毫不留下翻译的痕迹, 真正实现英文读者在读译文时的心理反应与原文读者读原文时的心理反应一致或相似。

综上所述, 英译汉语四字格成语的过程本质上是两种民族文化的交流, 两种民族心理的沟通, 两种思维定式的接轨。这就要求译者既要具备良好的汉语功底, 又要有很强的英语语言能力, 同时不断扩大自己的知识面。以读者的反应程度相似作为翻译的标准, 认真比较两种文化的异同, 根据英语的语言习惯及语法规则对原文的文化特色和形象进行取舍, 让译文为读者喜闻乐见, 能产生兴趣及阅读美感, 最终实现跨文化交际的目的。

摘要:成语是中国语言和文化的重要组成部分之一。汉语四字格成语是成语的主体, 具有浓厚的文化色彩和民族特色, 最能代表汉语言文化。所以学习汉语、翻译成语, 当以四字格成语为重点。根据奈达的“功能对等”理论, 在对汉语四字格成语进行英译时, 可以灵活采用与原文相同、相应和相通的英语成语, 使英文读者易于和乐于接受, 从而和汉语读者产生共鸣。

关键词:功能对等,汉语四字格成语,英译

参考文献

[1]陈文伯.英汉成语对比与翻译[M].北京:世界知识出版社, 2005.

[2]尹邦彦.汉语熟语英译词典[M].上海:上海外语教育出版社, 2006.

[3]金惠康.跨文化交际翻译续编[M].北京:中国对外翻译出版公司, 2004.

[4]周黎平.奈达翻译理论对中国翻译研究影响概述[J].社科纵横, 2007, 22 (2) .

[5]王华.析奈达“功能对等”理论的标准对翻译实践的指导[J].语文学刊 (外语教育教学) , 2010, (7) :70-71

[6]汪涛.实用英汉互译技巧 (修订版) [M].武汉:武汉大学出版社, 2006.

[7]杨丰宁.英汉语言比较与翻译[M].天津:天津大学出版社, 2006.

7.四字个性网名 篇七

1、冰壶秋月

2、北墓南笙ぺ

3、不羁与醉

4、差别待遇

5、初心不负

6、人不如故

7、触不可及

8、旧时婲开*

9、◇卡布奇诺℡

10、月满西楼

11、不离不弃

12、对镜梳妆

13、记忆之城

14、如梦如幻

15、逆天而行

16、恋我像谁

17、北榭倾城

18、久宠不腻

19、一笔画情

20、夕夏温存。

21、为君倾心

22、右手年华

23、猫的怨念

24、久病成医

25、梦回旧景

26、打回原形-

27、一路欢笑

28、类似爱情

29、謸眎颩凨う

30、谁会心疼

31、悲欢自饮

32、蜜糖果果

33、婉若花襄

34、若有所念

35、热情腐朽。

36、三千痴缠

37、放慢心跳。

38、淺笑嫣然﹍

39、夏夜暖风

40、执业医师

41、你在我安

42、安於現狀。

43、相伴旅途

44、空城旧梦

45、十梦九他

46、思念似蛊

47、梦回旧景。

48、风之所往

49、徒增伤悲。

50、雨也潇潇

51、上世笑眸。

52、夜雨深锁

53、离人毁心

54、俯瞰天空

55、地老天荒。

56、当月时经

57、怪我太傻

58、嬉笑怒骂

59、心似柠檬

60、风亦有情

61、没有后路

62、深海孤鱼

63、福轻若羽

64、断情戒爱

65、厌世嫉俗

66、凡尘清心。

67、北城旧巷

68、徒增伤悲

69、箴言时歆

70、喜新厌旧

71、爱要洒脱

72、沦陷的痛

73、不期而遇

74、怪我懦弱

75、粉色圆点

76、庸人安好

77、夕夏温存

78、离岛少女

79、痴情良人

80、玉颜粉骨。

81、各不打扰

82、安之若素

83、杳无音信。

84、渐行渐远

85、貌似同人

86、等一个人

87、延誉九州

88、流光易断。

89、勿忘初心

90、寂寞盘旋

91、繁华似锦。

92、一世纪末

93、半宛清愁

94、啃噬少女

95、人去楼空

96、心尖Ж泪

97、无关风月

98、杳无音信。

99、尽情嘲笑

100、琴忆晚梦

101、恩将相互

102、吢巳丄鎖

103、风流倜傥

104、散场电影

105、黑白年代。

106、孤枕伶仃i

107、一笑而过

108、高冷女王

109、逆游的鱼

110、天理不容

111、寸心尽焚

112、潇洒相处

113、她醉他城

114、渴死的鱼

115、念沵心安丶

116、瑾夏年华

117、笙歌乱心

118、尘缘而已。

119、可惜陌生

120、两手揣兜

121、傲娇萌娃

122、随遇而安。

123、落花残局づ

124、一恋倾城

125、三千痴缠

126、半夏时光。

127、看花似雾

128、闲云清烟

129、半世倾尘

130、調戲與撩

131、靜侯輪徊

132、清许九曲

133、不如离去

134、唯我独尊

135、赠我空欢

136、万事如今

137、旧人不覆

138、十年之约

139、空城旧梦。

140、夕夏温存。

141、当月时经

142、拥你久暖

143、唯唯诺诺

144、回眸的笑。

145、孤峰无伴

146、昙花一现

147、不即不离。

148、卿长安

149、试看春残。

150、炽页木苒

151、爱恨忐忑

152、夜雨繁尘

153、初心不负

154、旧歌轻吟

155、漠漠轻桥

156、冷夜魅影

157、千影妖魂

158、千意染曲

159、泡泡花网。

160、淩望夜空

161、半生情缘。

162、冷月千幻

163、念他成瘾

164、夏花依旧

165、笑我痴情

166、[偽裝臫巳]

167、末世岛域

168、忆兮倾影

169、太过倔强

170、相逢泯笑

171、落荒而逃。

172、稚始稚终

173、不算拥有

174、耿耿于怀

175、染汝梦芜

176、稚气未脱

177、我還想他√

178、咽泪装欢

179、沉沦下去

180、旧事重提。

181、梦似曾见

182、本末倒置。

183、往事随风

184、类似爱情〆

185、阻塞的梦

186、时光荼蘼

187、月光倾城。

188、一念無悔

189、闲云清烟。

190、相思烟雨

191、夕夏残阳

192、酒吧招聘

193、春暖花开

194、情定今生

195、悲观垃圾

196、歇斯底里

197、完美情人

198、此人必死

199、津影船歌

200、温暖慕城

201、微光倾城

202、潇湘夜雨

203、夕薇兮陌

204、丝竹轻唱

205、人亦已歌

206、东京吃货

207、犯二到底

208、余情未了

209、如梦初醒

210、倾力打造

211、轻描淡写。

212、栀璃鸢年

213、孤心亦寒

214、适合难过

215、拥抱共鸣

216、君已陌路

217、最初模样

218、墨雨烟云

219、淡忘如思

220、他在她城

221、﹎卌除恛憶ㄨ

222、朝朝暮暮

223、倒挂心境

224、三千痴缠

225、逾期守候

226、落花伊人

227、浪漫今生

228、一生孤注

229、何必执着

230、命中注定

231、安之若素。

232、一念执着

233、荒城絶戀

234、断桥再见

235、爱要洒脱

236、爱我别走

237、偷心的賊

238、匿名回复

239、皓月长歌

240、秋画故屏

241、倾心所爱

242、魂不附体。

243、刻薄过客

244、盛世流光

245、感激今生

246、年少无知

247、那年夏天

248、或爱或毁

249、念念不忘。

250、该清醒了

251、嬉笑怒骂

252、今非昔比。

253、画扇语岚

254、浪荡一生

255、尘埃落定

256、候你已久

257、言不由衷

258、黑白年代

259、海棠花瘦

260、久橙池漾

261、爱本无罪

262、鲜血王侯

263、放心不下

264、忘了再来-

265、痴心易碎。

266、捂住眼睛

267、和风戏雨

268、人亦已歌

269、隔岸荒岛

270、你爱就好

271、念你如故

272、奔二青年

273、夜骑召唤

274、一抹淡粉

275、末世岛域

276、墨化枯叶

277、孤城凉梦

278、浅月流歌

279、恩怨成伤

280、沉香如屑

281、懂我不言

282、清欢与酒

283、素年凉音

284、半世倾尘

285、一纸荒言

286、空城旧梦。

287、独草孤花。

288、桃之夭夭

289、安之若素

290、寒夜孤星

291、叶落孤城

292、乱试佳人

293、西城痞子

294、月斩白华

295、情话烫心

296、夕夏温存

297、月暗幽冥

298、心已凉兮

299、残墨ヾ断诗

300、魂之神刃

301、真的爱你。

302、祠梦余生

303、嘎然回首

304、墒以光年

305、拒绝寂寞

306、情歌短唱-

307、笑敬过往

308、岁月更迭。

309、满城灯火。

310、忘川河畔

311、风烛悴月

312、最佳损友-

313、无声静候

314、安于此生

315、守你如初

316、温暖慕城

317、一身孤傲

318、浮生如梦。

319、一叶知秋

320、冷暖自知

321、不如独饮

322、佑你喜乐

323、月影残空

324、爱恨忐忑

325、心心念念

326、新不了情。

327、昙花一现

328、碧水佳人

329、若即若离。

330、剑斩红尘

331、冷月寒光

332、清月无梦

333、独守空城。

334、随风而逝

335、旧城空念

336、念念不忘

337、日久生情

338、旧城离人

339、浮生若梦。

340、半掩衣兜

341、撕心裂肺。

342、情人知己

343、给我背影

344、翻来覆去

345、丶薄情少年′

346、以烟代食。

347、妖颜惑眾

348、沦陷的痛。

349、倚剑听风

350、离人怎挽

351、漠漠轻桥

352、醉生梦死。

353、忠贞罘渝

354、往事如烟

355、惊世笑眸

356、相濡以沫。

357、杏花天影

358、旧城失语

359、一尾流莺。

360、半世晨晓

361、盛世流光

362、偷心贩子

363、安之若素。

364、浮光浅夏

365、空城少年

366、惊世笑眸

367、爱我好吗

368、血色玫瑰。

369、一纸荒言

370、陌上初安

371、牛斩天虾

372、思念似蛊

373、浅唱旧情-

374、似水柔情

375、归途他梦

376、狂妄称帝

377、浮光掠影。

378、你要逃离

379、风中雨荷

380、与你初见

381、七分疼爱

382、宿命情缘

383、苑亦笙冉

384、咫尺幸福

385、肤浅世人。

386、青梅煮酒

387、风中凌乱。

388、杏漫瞳央

389、芳香迷人

390、几番轮回。

391、盛世流光

392、单独隔离

393、忠贞罘渝。

394、寂月灭影

395、一个伴儿

396、暗香初醒

397、浮浮沉沉

398、尽付月光

399、风也潇潇

400、啤酒损友

401、说忘是谎

402、开到荼糜

403、烂命一条√

404、清欢不散

405、夏雪芬菲

406、青橘栀耳

407、怒默语晨。

408、水中明月

409、一人一花

410、疾风魔影

411、终生守之。

412、如日中天

413、只为真心

414、奇迹世界

415、落雪倾城

416、琴断朱弦

417、多云转晴-

418、树影摇曳

419、日之夕矣。

420、不离不弃

421、泄气的爱。

422、空城旧眸

423、碍你至深

424、青花易碎

425、壹怑菰單

426、妖孽如你

427、空心世界°

428、锦瑟安然

429、内心世界

430、呼之欲出

431、半世晨晓

432、再度流年ァ

433、放荡不羁

434、藏匿心头

435、情癌晚期

436、褶皱的信

437、毫无代价。

438、三分依靠

439、半城砂音╮

440、悲欢自饮

441、稚始稚终

442、哗众取宠

443、安梦九歌

444、远近相抵

445、青春太贵

446、精神鸦片

447、凌波微步

448、旧街凉风

449、尘埃落定

450、何必执着

451、叠岚云烟

452、久患成災

453、白马非马-

454、往事如风

455、思念复燃

456、一念初见

457、醉生梦死。

458、一笔画情

459、呼之欲出

460、故事与你

461、纠结的爱

462、染画酌望

463、落花·惊魂

464、琉璃浅笑

465、寥寥炊烟

466、刻薄过客

467、明媚如初

468、现实太狗

469、深冬入心

470、视而不见。

471、没他允许

472、荒岛初冬

473、秋影霜痕

474、折现浪漫

475、甜到悲伤。

476、欢乐相随

477、素锦流年

478、自甘堕落

479、江山与你

480、初闻你名

481、ヅ白衣飘飘*

482、晴栀宛歌

483、随遇而安

484、泄气的爱

485、心安勿忘

486、墨色玄离

487、轻云蔽月

488、缘来是你

489、素笺淡墨

490、任心自碎

491、生生世世

492、丝竹轻唱

493、夏末·淺笑

494、天狼公爵

495、无妄之年

496、沧桑笑容

497、久念成瘾

498、晚风盈袖

499、旧时模样

8.唯美好听的四字网名 篇八

SlST△

■□後知後X

微觥

小嘴欠吻

1/2的.矍

哆啦ā簸

郯V狂

trg笑

旧人不覆

米熙小夏

痴心绝对。

一分一秒。

微笑向暖。

泪落半夏。

放心不下。

内心深处。

看着你哭。

未曾离开。

年少无知。

漫长时光

这季悲凉

回身诉说

指间执念

指尖冰凉

妩媚女人

辈孓m福

悲伤寂寞

翻来覆去

发酵的恋

如梦初醒

丶薄情少年′

开到荼糜/

耿耿于怀

断桥再见

君已陌路.

足够坚强

只爱自己*

夏至未至

空瓶缺氧

你会流泪ミ

沦陷A痛

仅此一次

若无其事

声嘶力竭

潇洒小伙

又如初见

默然相爱

如此熟悉

为情斩天

风继续吹

小有霸气

沧桑笑容。

安然放心。

专属信件。

内心深处。

负面情绪。

一分一秒。

一线直播。

剩夏光年。

心有所属。

似水柔情。

月光倾城。

回眸的笑。

落荒而逃。

泡泡花网。

9.四字成语网名 篇九

关键词:语料库,四字成语,《英译中国现代散文选》,张培基

《英译中国现代散文选》几乎囊括了“五四”以来中国一大批杰出作家寓意深邃的有一定代表性的作品, 为研究现代散文的文体特征及其翻译提供了一个典型的范例。相对于其他体裁的文本, 散文更注重遣词造句, 讲究语言技法, 拥有自身形态的审美特性。本文借助语料库手段, 从四字成语角度探讨中国现代散文的审美信息及张培基译文中美的移植与再现。

1 研究方法

首先, 运用软件Para Conc建立《英译中国现代散文选》 (第一辑) 电子平行语料库。其次, 以上海辞书出版社的《中国成语大辞典》作为标准, 对其后的词目索引进行扫描、OCR识别, 排除非四字的词目, 做成四字成语词表。以相同方法, 借鉴牛津大学出版社的《牛津当代英语成语词典》, 做成英语习语词表。以两个词表中的词为检索项, 分别在原文和译文中进行检索, 探究四字成语的翻译规律。

2 数据统计与分析

汉语成语有97%采用四字格。“四字格”作为汉语文化特有的一种“经典”形式, 确有它的精妙之处。冯庆华 (2009:112-113) 指出其有三大优势:“从内容上讲, 它言简意赅;从形式上讲, 它整齐匀称;从语音上讲, 它朗朗上口。一篇文章恰到好处地使用一些四字格, 可以产生抑扬顿挫、跌宕起伏的阅读效果, 可以使人享受到语音上的和谐美感, 这是普通的二字词语、三字词组或五字词组等难以达到的。”“四字格”中最为显著的一部分莫过于“四字成语”。“四字成语”大多由来已久, 承载了丰富的历史文化底蕴。它们往往韵律明快, 意境优美, 包含更多的审美信息。因此, 对于散文翻译来说, 能否理想地转换“四字成语”所携带的审美信息, 将影响译文的审美价值。

成语可从多角度进行分类。从叙述性质的角度可以分为“表述性成语”和“描述性成语”。表述性成语数量比较少, 可以不再分类, 其特点是具有知识性, 如“哀兵必胜”。描述性成语的特点是描述人或事物的形象和状态, 描述行为动作的性状。描述性成语数量较多, 可以根据描述的方式再分为“直陈式”, 如“爱不释手”;“引申式”, 如“兢兢业业”;“比喻式”, 如“井底之蛙”。 (温端政, 2005:329-330) 本文根据这一分类标准, 对《英译中国现代散文选》中的“四字成语”的使用以及翻译情况所做的统计如表1所示:

数据表明, 原文较广泛地使用了四字成语, 其中直陈式成语约占总数的52.1%, 高于其他类别, 特别是比喻类成语 (9%) 的使用。直陈式成语的语义是组合语素意义的直接陈述。笔者认为, 这一现象进一步反映了现代散文的语言特点。现代散文主要是对现实生活中某些片段或生活事件的描述, 不一定具有完整的故事情节和人物形象, 而是着重于表现作者对生活的感受。李震 (2001:88) 也指出“小说是虚拟空间, 诗歌是情绪世界, 而散文应该是日常语境”。进而, 散文在词语的选择上, 力求清楚、明畅、自然有致, 因此直陈式成语比例较高。至于译文, 我们看到, 由于中西方文化差异、译者本身的知识局限性或是其对翻译策略的考量, 四字成语很少找到完全对应的英语习语, 这个比例只为10%左右。另外, 译者在对四字成语采取直译还是意译的方法选择上基本持平, 均为35%左右;然而, 有一点值得注意, 即如果成语是直陈式的, 译者则以直译为主, 如果是引申或是比喻式的, 译者则以意译为主。并且由于四字成语本身往往具有一定的复杂性, 包含较多的信息量, 因此译者也在一定程度上采取直译和意译相结合的折中的方式来翻译, 统计结果显示该比例为12.2%。以上几点反映出, 译者在翻译四字成语时, 直译与意译错综开展, 在尽力做到忠实于原文的基础上, 又力求最大化的翻译效果, 表现原文的意境以及美质。直译和意译各有千秋, 正如张培基 (1980:65) 自己所言, “不同的语言各有其特点和形式, 在词汇、语法、惯用法、表达方式等方面有相同之处, 也有相异之处。所以翻译时, 就必须采取不同的手段, 或意译或直译, 量体裁衣, 灵活处理”。如:

1) 母亲没有灰心, 她对穷苦农民的同情, 和对为富不仁者的反感却更加强烈了。 (《母亲的回忆》)

译文:Mother, however, did not lose heart.Adversity had deepened her sympathy for the poor and needy as well as her aversion to the heartless rich.

原文中的“为富不仁”, 可直接按照字面来理解, 表示“剥削者为了发财致富, 心狠手毒, 没有一点儿仁慈的心肠。”并且是个主谓结构。而译者却按字面意思别具匠心地把它翻译成了一个名词性的短语, 这一转变方式, 使译文更符合英语句型客观、务实、抽象、精确、逻辑的表达特点。不仅勾画出了原文的内涵, 也让译文节奏紧凑, 落落大方。另外, 译文“the heartless rich”中多为短元音, 发音急促, 更衬托出对富人的不满。

2) ……碰上个凡事只用耳朵听不用眼睛看的糊涂长官, 自然就博得了偏爱, 于是一帆风顺, 扶摇直上了。 (《下蛋、唱鸡及其它》)

译文:He will naturally find favor with a muddle-headed boss who trusts his ears more than his eyes.The braggart will thus find himself quickly climbing up the social ladder.

原文中连续出现两个成语“一帆风顺, 扶摇直上”, 对于这两个词, 译者合二为一, 译成“quickly climbing up the social ladder”。存在省略现象。其中, “to climb up the ladder”为英语习语, 对于英语读者来说应该很熟悉, 所以译者采用这个习语而避免造成信息冗余, 使译文简洁明了。另外, 译者采用断句翻译, 使得译文结构明畅, 没有丝毫拖沓罗嗦之感, 读起来行云流水一般, 朴素的语言再现了原文的美感。

3) 在某种场合, 它不但无愧于“以耳代目”这句话, 而且比眼睛做得更好。 (《耳闻不如一见?——从焦尾琴谈起》)

译文:Under certain circumstances, it is not only worthy of the saying, “Let the ear do duty for the eye, ”it can even excel the eye.

原文中的成语“以耳代目”本意指不亲自调查了解, 光听信别人说的, 以听到的作为亲眼看到的。基于原文特殊的语境, 译者按照其字面意义进行翻译, 以实现原文褒奖耳朵的作用。

4) 可是还没有见有什么人这样坦率地说了出来。就让我当一个“始作俑者”吧! (《文学批评无用论》)

译文:But so far none else have ventured to be equally candid.Therefore, let me be reconciled to being saddled with the epithet of“originator of a bad practice”.

原文中“始作俑者”本意为开始制作佣的人, 比喻首先做坏事的人。文中显然是舍其本意, 而取其隐含意。因此译者翻译为“originator of a bad practice”。另外, 译者察觉出作者幽默的语气, 所以用词组“be saddled with”与之搭配, 保留了原文的美学效果。

3 结论

散文简洁而又潇洒, 朴素而又优美, 自然中透着情韵。本文通过考察《英译中国现代散文选》中四字成语的翻译情况, 发现张培基在翻译散文时, 以“忠实”于原文, 基本对原文进行“等量”翻译为准则, 让原文的美质尽可能得到再现和表达;同时也在翻译中灵活巧妙地利用目的语资源, 并适当做出取舍, 使得译文的韵味能够既不过于平淡, 又不过度渲染, 不仅译其形而且传其神, 成功实现了散文审美信息的移植。

参考文献

[1]冯庆华.文体翻译论[M].上海:上海外语教育出版社, 2009:112-113.

[2]李震.酒足饭饱而后快[A].//贾平凹编.散文研究[C].保定:河北大学出版社, 2001:88.

[3]梁茂成, 李文中, 许家金.语料库应用教程[M].北京:外语教学与研究出版社, 2010.

[4]温端政.汉语词汇学[M].北京:商务印书馆, 2005:329-330.

[5]张培基.英译中国现代散文选[M].上海:上海外语教育出版社, 2007.

上一篇:表达关心的短信语句下一篇:发电厂监理工作总结