越南(精选8篇)
1.越南 篇一
太平省委员会越南社会主义共和国
各工业区管理局独立 – 自由-幸福
编号 :246/BQLKCN-DT
对于通知取消中国各落后企业之宣布事宜
太平省,2011年9月12日
尊敬 :太平省各工业区的各个企业
对于实现指导太平省委员会2011年9月7日在1705/UBND-CN号的公文通报中国宣布取消各落后企业之事宜;各工业区的管理局向太平省地区各工业区通知以下内容:。按照科学及工艺部在2011年8月25日颁发2035/BKHCN-KHTC号的公文通知中国宣布取消2.255落后的企业,因落后造成消损能量多,污染环境的机器设备。
在名单里已宣布的各企业属于18工种、领域包含:96家生产钢铁企业(功率31.220.000吨)、58家生产钢铁企业(功率27.940.000吨)、87家生产炼煤企业(功率19.750.000吨)、171家生产合金企业(功率2.110.000吨)、48家生产CaC企业(功率1.529.000吨)、22家电解钢精企业(功率619.000吨)、24家炼铜企业(功率425.000吨)、38家炼金企业(661.000吨)、32家炼锌企业(功率338.000吨)、782家生产水泥企业(功率153.270.000吨)、45家企产平面镜业生(功率29.407.000吨)、599家生产纸企业(功率8.196.000吨)、32家生产酒企业(功率487.000吨)、4家生产味精企业(功率83.800吨)、3家生产C6H8O7企业(功率35.500吨)、58家生产皮企业(4.879.000吨)、144家染和印刷企业(功率1.990.000米成品)、13家生产化学纤维企业(功率34.980.000吨)中国的各个地方被取消最多落后企业是:河北(291家企业)、湖南(226家企业)、山西(173家企业)、河南(151家企业)、四川(131家企业)、广东(114家企业)、江西(112家企业)、山东(102家企业)。
本通报及2.255家企业名单已在中国中央及各个地方的媒体上公开公布,以下为本通报之网站引路线:...各工业区管理局跟太平省的工业区企业通知,各企业投资之前如有从中国进口机器设备、工艺需要搜索、了解以上被取消各个中国企业;避免在投资生产经过程中进口落后消损能量、污染环境的设备。
工业区的各个企业有计划已投资方案的扩大生产、更改工艺、机器设备就提议在投资方案扩大或调整需要说明进口、设备情形、生产工艺的产地以便成为按规定审核基础。收到公文,请太平省各工业区的各个企业研究、执行./.
2.越南 篇二
越南战争对当代的美国文学产生了深远的影响,国内学者关于越战文学的研究百花齐放,但他们却忽略了在越战中及战后均被遗忘的一群人——美越混血儿,即在越战期间(大约在1955-1975之间),由美国士兵及其他驻越人员和越南妇女所生的孩子。托马斯·A·巴斯的《越南美国人》作为越战文学的一部分,讲述的正是这群混血儿的故事。论文的标题“越南美国人=越南人+美国人”从字面上看正确无误,但作者在结尾处加上了问号,暗示疑问与否定,也传达出尽管《越南美国人》中的主角们有着美国大兵父亲和越南母亲,但他们并没有跟随其父母而拥有美国身份和越南身份,反而被两个国家所抛弃和边缘化,成为一群身份焦虑的流浪儿。因此,该文试图通过文本细读从文学研究的角度探讨书中由越战创伤造成的美越混血儿的身份问题,尝试从历史、政治、文化等多角度解释美越混血儿无家可归以及其身份定位不明等悲剧的原因,由此控诉越南战争对美越混血儿这一越战“遗产”人群造成的创伤。
1 越南的无“母”儿
尽管《越南美国人》并没有像其他越战作品那样讲述关于越战的政治和军事历史,但是它反映了这段历史对于美越混血儿的影响。出生在一个阶级意识强、思想传统、又长期遭受殖民的越南,许多美越混血儿从出生起即遭到亲身母亲的抛弃和越南祖国“母亲”的排斥,使得他们在越南成为了无“母”儿。
在《越南美国人》中,书中涉及的美越混血儿,约五分之二声称他们是孤儿;另外五分之二的人是与亲戚和“购买”他们的家庭一起长大;还有五分之一的混血儿尽管与母亲共同生活,但是未对外声称是亲生母亲。如果排除最后一部分美越人,读者仍然能看出,《越南美国人》中有近五分之四美越混血儿被亲身母亲抛弃。有些被直接抛弃到孤儿院,如查理·布朗,书中出现的第一个美越混血儿,他曾说“我从不知道他(父亲)和母亲,她把我抛弃了”,他六岁前一直生活在孤儿院(Bass,1996:9)。更糟糕的是,许多美越混血儿在青年或是成年时仍被亲生母亲当货物卖掉。Trinh,一个身材魁梧有着棕色卷发的二十岁男孩在九岁时被母亲卖给别人去种豆子和咖啡,他说在“有序离境计划”(Orderly Departure Program)开始前,美越混血儿就像大街上的流浪狗一样(Bass,1996:100)。这些由暴力和冷酷的养父母带大的孩子,毫无疑问更容易滑入越南社会的边缘,加入犯罪团伙,在街头犯案,被逮捕,然后被监禁,成为“生命的尘埃(bui doi in Vietnamese;dust of life in English)”。
但是,除了这些在生理上和文化上被剥夺了成为母亲孩子这一权力的美越混血儿外,那些没有被抛弃的孩子,大多也被母亲和家人视作生理上和心理上的“出气筒”,因这些母亲及家人都深受越战的煎熬。Tay Thi,书中的白人美越混血儿说“我的母亲为我感到羞愧,每当见到我,她便回想起我的父亲和我们悲惨的过去,并开始责骂我”,“她责骂我,还用椅子砸我,直到我开始流血”(Bass,1996:105)。一般情况下,女性美越混血儿更容易成为受害者。Le Ha一直被母亲鞭笞,有一次她的头骨裂开,而另一次她的前额上留下了疤痕(Bass,1996:181)。作为越战的“活遗产”,美越混血儿总让人们想起他们想要忘却的事实—战争、轰炸、杀戮和苦难等,因此,不难理解他们会成为母亲和家人的“出气筒”。
与此同时,美越混血儿还遭受到祖国“母亲”—越南所排斥,一方面他们根据血统主义(jus anguinis)否认美越混血儿的公民身份;另一方面,美越混血儿一直被当做贱民。在人种大体一致的越南,混血意味着强烈的耻辱(Debonis,2005:5)。血统主义指的是将公民身份基于孩子出生时父亲的国籍(Bass,1996:39)。正是由于越南人对血统主义的认可,越南人否认美越混血儿是越南人,并且在《美越混血儿回家法》开始后,越南政府公开声称美越混血儿并非难民而是美国公民。此外,许多美越混血儿还指出越南政府剥夺了美越混血儿和其他“叛国者”孩子上大学的权力(McKelvey,1999:3)。此外,许多美越混血儿为了更好的融入越南社会,默许了公众对其身份的否认。Phuong Thao,《越南美国人》中的一个美越混血儿电影演员,尽管有着典型的美越混血儿的特征,但许多娱乐杂志却否认其为越美混血儿。虽然Phuong Thao最终承认她是美越混血儿,但却从未驳斥公众否认她是美越混血儿的事实。美越混血儿在越南被刻板化为“生命的尘埃”,公众不愿意接受美越混血儿—敌人的孩子—成了他们的偶像。
再者,美越混血儿一直以贱民的身份生活在越南的,尽管种族偏见和歧视存在于每个角落,但在越南尤其严重。如果一个越南女子同美国人结婚,越南人会认为她在用猴子的基因染指上帝的选民(Bass,1996:91)。此外,越南人注重家庭的统一,“有污点”的美越混血后代不仅玷污了他们自身的形象,还会让家族的祖先及未出生的后代蒙羞。因此,美越混血儿几乎不能被家人接受,且一直被排斥在家庭的最底层。在1975年西贡沦陷之后,新的越南政府为了消除南越城市人口的膨胀,他们将人口驱逐到被称为“新经济特区“的荒野之地,而带有美越混血儿的家庭就首当其冲成了众矢之的,而他们大多生活在城市,不能适应粗重的农活和艰苦的环境,成了“最穷的穷人”。再者,美越混血儿还受到了社会和学校的排斥。越南人鄙视他们,并禁止孩子同他们交往,而大多数美越混血儿因不能承受来自老师和同学的奚落很早便退学。Tay Thi曾说道:“我是学校里唯一的美越混血儿,他们诅咒我,甚至包括老师,而孩子们在街上打我;除了上下学外,我几乎不敢出门”(Bass,1996:104)。而黑人越美混血儿受到的虐待和奚落更多,他们不仅受到来自越南人的排斥,而且受到来自白人美越混血儿的排斥;再者,他们大都因自身的黑皮肤而自卑和羞愧。因此,越美混血儿一直被排斥到越南社会的最边缘,从事着最低下的工作,暗无天日。
2 在美国的无“父”儿
在《越南美国人》中,美越混血儿最终被“空运”到了美国,但是过程却并不顺利。当他们经历千辛万苦抵达美国后,正如巴斯在书中展示的,他们再一次被亲生父亲和祖国“父亲”—美国—所抛弃。一方面,他们的生父拒绝承认自己是他们的父亲;另一方面,由于受到美国政府和社会的阻挠,他们的美国公民身份受到了否认,而且被当做难民,边缘化到特定的“保护区”,最终使他们在美国成了无“父”儿。
“父亲”一词在美越混血儿的生活中一直充满了负担和悲伤,父亲几乎没在美越混血儿生活中出现,甚至于在《越南美国人》中,尽管书中充斥这各类美越混血儿及其母亲的故事,却只提及到两个父亲的故事。美越混血儿之所以被亲身父亲抛弃,一方面是由于父亲对孩子身份无意识的否认,而另一方面则是因美国越战老兵有意的回绝。首先,许多美越混血儿是因卖淫和强暴才出生,而父亲们并不知道孩子的存在;其次,大多数越战老兵都经受着创伤后应激障碍症(PTSD),沉浸于战争的梦魇中,甚至不关注自身的生活,又如何注意他们都不知其存在的孩子。Yankevich,一个美越混血儿的父亲,他与正常社会唯一的联系即是在租房里看电视,每当有关于越南的消息出现,他都会换台或是离开房间(Bass,1996;194)。
再者,从美国州政府的角度来看,他们不愿将美越混血儿“运到”美国,并且官方地拒绝向美越混血儿提供父亲的信息。通过强调越战老兵的隐私和机密,美国政府成功地阻止了美越混血儿和父亲们的团圆。
尽管诸多美越混血儿是被父亲无意识的否认,但事实上,大多数却是被父亲刻意的拒绝。大多数美越混血儿的父亲在美国已经有了妻子和孩子,他们只将越南妇女当做一时的玩物,从未想过将她们带回美国,更别说接受这群混血儿。此外,孩子们的母亲大多是妓女并且有多个性伴侣,因此,父亲们不能确保自己是孩子的父亲。Tay Thi曾说她的母亲在父亲离开越南时怀孕了,当母亲写信告知父亲后,他回信说他根本不相信Tay Thi是自己的女儿并且责怪母亲同其他人睡觉(Bass,1996:103)。尽管美越混血儿因不同的原因被父亲抛弃,但它们蕴含着巴斯在文中传达的意义即越战对美越混血儿的创伤,以及作者本身对战争的谴责。即使在巴斯发表《越南美国人》时,被空运到美国的近25,000美越混血儿,只有不到1,200人找到了父亲。
尽管美越混血儿被空运到了美国,但因有限的学历、贫穷、无父和受歧视等背景,他们在美国也面临着巨大的困难。在被父亲无视后,他们也受到了祖国“父亲”—美国—的排斥。美越混血儿在1991年左右才被大批“空运”到美国,大多数美越混血儿都已经二十五岁左右,有些甚至超过了三十。而造成“空运”滞后的主要原因也是由于美国人坚持的出生地主义(jus soli)—即将孩子的公民身份基于出生的地域,而不管父母的国籍。从一开始,美国政府即对美越混血儿视而不见,他们认为将美越混血儿空运出越南不是美国的任务(Bass,1996:39)。更糟糕的是,美国国务院不仅不给予援助,反而试着阻止美国人同越南政府的接触。Micheal,在战争结束时因为缺少签证不得不将美越混血儿子滞留在了越南,他向美国国务院、国防部和移民局的请愿都无疾而终(Bass,1996:36)。当然,无论美国国务院如何阻拦,美越混血儿最终还是通过“有序离境计划”抵达了美国,但过程也并不顺利。而该计划本身也帮助美国国务院阻拦了诸多美越混血儿进入。Nyetnik,“有序离境计划”的主要负责人认为宁可拒绝一个真实的美越混血儿家庭,也不让任何一个伪造的家庭进入美国,而大多数美越混血儿的命运是由一个简短的面试决定。“Nyetnik带着男孩来到走廊,带他进入一个个办公室,里面的其他五个工作人竖起或是竖下大拇指来决定他是否通过。‘他可能是个菲律宾人’她说,而Sambuno和他的家人被拒绝了(Bass,1996:58)。事实上,倘若读者仔细的思量,单凭美越混血儿的外貌就使他们具有了抵达美国的资格,正是由于美国人根深蒂固的出生地主义思想,使得他们根本不愿意接受美越混血儿。在2003年,美国众议员Zoe Lofgren发起了美越混血儿归化法案,让每个由美国士兵和越南妇女在越战期间所生的孩子直接拥有美国国籍,但是该法案并没有被上议院通过(陈文,2011:89)。
除此之外,美越混血儿是以难民的身份抵达美国,并被剥夺了部分的权利,最终也被边缘化到美国社会的底层。他们穿越了半个地球,最终发现自己讽刺地进入了在美国的另一个小“西贡”,并且不可能为主流社会所接受。大多数美越混血儿都是以“自由户”的身份进入美国,即没有任何亲人和朋友为其提供支助。因此,这群美越混血儿被安置在“聚集区”,事实上,大多数美越混血儿都生活在加利福利亚,越南流散人群的首都,而越南社区的商业中心是橘子郡。而在《越南美国人》中,巴斯选择了尤蒂卡作为书中的美越混血人聚集区,该区域不仅为他所熟知,此处美越混血儿的生活要比加利福利亚的更糟。尤蒂卡被选作美越混血儿聚集区也因它如美越混血儿一样在美国被边缘化。尤蒂卡曾经是湄公河上游有成千上万人居住的繁荣城市,但如今却破旧不堪。
由于学历和语言的限制,大多数美越混血儿只能选择最低下的职业,有些甚至对身体有害,“我们(Le He和她母亲)长时间的焊接彩色玻璃灯,而从焊接中溅出的火花最终会让我们失明(Bass,1996:133)”。再者,尤蒂卡的大多数美越混血儿都有心理健康问题,他们有很严重的失落感和不良的自我形象,但是为了维持好的公众形象,主管尤蒂卡难民中心的Rose Marie否认他们的心理疾病并拒绝雇佣心理医生。Nguyen在1992-94年间对美越混血儿的调查中发现他们大都有着很严重的身份问题,自卑并感觉在美国大陆上“陌生人”的身份从未淡化过,而在1994年后的一项调查中,他们显得比较自信和淡定,而原因则是他们已经强迫自己接受不能融入美国社会的这一事实(Yarborough,2005:194)。由于父亲的自私和美国的霸权主义思想,他们注定不能为美国社会所接受,从而成为美国的无“父”儿。
3 美越混血儿的“呐喊”
作为越战战争双方的后代,美越混血儿被亲身父母冷漠的抛弃,由于越南人的血统主义和美国人的出生地主义,他们陷入了一个盲区,不仅未被双方认可,反而被排斥于边缘。但美越混血儿并没有简单的接受现状,反而努力地抗争与“呐喊”,期待能让自己的声音被听见,让自身被接受。但是作为越战的“活遗产”,他们的抗争注定会失败。
正如第一章中已探讨过的,作为越南人“敌人的孩子”,美越混血儿在生理和心理上受到亲生母亲的抛弃,同时也被祖国“母亲”越南所排斥,但他们仍然努力去承担家庭责任,并对越南怀着一种复杂的归属感。一方面,许多美越混血儿以德报怨,在被生母卖掉后仍尽全力回到母亲身边。在“有序离境计划”开始后,为了暂时缓解家庭的贫困,诸多美越混血儿同意将自己卖给那些想要去美国的伪造家庭,坚守自身的家庭责任。另一方面,由于认识到自身给家庭带来的羞辱和恐怖的回忆,许多美越混血儿会责备自身的外来血统,并选择用沉默来承受来自家庭的虐待。Le Ha的阿姨认为她让整个家族蒙羞,因此经常用棍子或是辐鳍鱼尾鞭打她,有时候她鞭打得太厉害以至于棍子都裂开了,但是Le Ha却一言不发(Bass,1996:181)。
再者,尽管越美混血儿在越南受到了严重的歧视和虐待,在“有序离境计划”开始后,他们大都选择离开越南,但是他们仍然对越南有着复杂的归属感。一方面他们谴责越南人和越南对他们的恶意,另一方面仍然对越南有着强烈的归属感。
首先,大多数美越混血儿认为他们更像越南人而非美国人。在美国审计总署的一次调查中,44%的美越人认为他们是越南人,5%美国人,50%“其他”(GAO,1994:75)。大部分美越混血儿期待越南人能公正的对待并接纳他们,有些人甚至于在有机会去美国时选择拒绝。Tay Thi在被准许去美国后选择留在越南,她说她并不喜欢越南政府和越南的政策,但这片美丽的土地是她的家园,而且她信佛(Bass,1996:105)。但作为一个有外国血统的妓女,她很难被一个人种大体一致的越南接受,并获得幸福。她的境况并没因她对越南的归属感而改进,反而会如她的名字“西施”一样悲情。而那些最终被空运到了美国的美越混血儿,仍然心系越南。每当想起从小生活的街道、工作和受难的地方,Le Ha都会忍不住哭泣;她想念越南的食物和市场,它们是如此的温馨和美好(Bass,1996:182)。但是归属感并不能让他们改变现状,他们在越南一直是无“母”儿,也终将继续无“母”,这种归属感只会让他们与越南更加疏离,因为它总能揭开他们在越南留下的“伤疤”。
同样,美越混血儿选择离开出生和成长的国家,前往一片未知大地的主要原因是他们希望能远离歧视和贫穷,找到父亲并被其接受。但作为少数族裔,而且学历受限、语言不通,他们融入美国的路途显得格外的遥远,抗争也异常的艰难。
大多数美越混血儿对未来的生活抱有不切实际的乐观期待,他们从小被越南人贴上了“美国人”的标签,因此他们也自我标榜为“美国人”,但在美国,他们发现自己除了外貌,在文化和语言上都是地道的越南人,这让他们对本已模糊的身份更加地困惑。Thang,一个同性恋美越混血儿舞男抱怨说他认为自己是越南人,越南人认为他是美国人,美国人不知道他是怎么来的,而他自己也开始忘记他是谁了(Bass,1996:240)。除了身份问题,他们在美国最大难题是如何生存。他们穿从666号布利克街地下室捡来的衣服(Bass,1996:148),从事最卑微甚至是对身体有危害的职业。当巴斯问在同志酒吧做舞男的Thang是否担心自己染上艾滋时,Thang回答说比起艾滋,他更怕饥饿。在生存的压迫下,许多美越混血儿甚至加入了街头黑帮,成为“入室行窃”的主导者,最终入狱。当然,无论他们的行为是如何的荒唐和不可理喻,他们为了在美国生存而不惜一切代价。
再者,大多数美越混血儿对美国不切实际的期盼让他们变得抑郁和悲观,许多人有严重的心理问题,他们以此反抗,期待关注和被接纳。自残是美越混血儿最怪异也最寻常的行为。手臂和腿上的香烟烙印和刀疤以及手指的残缺广泛是大多数美越混血儿的标志,而其中一些伤痕是美越混血儿尝试自杀留下的。斯蒂芬·德博尼斯在《敌人的孩子》中指出美越混血儿的自残行为是对越南下层贫民的效仿,是为了向人们显露他们有自杀倾向的沮丧。在尤蒂卡,有许多美越混血儿因缺少爱和不被接纳而选择自杀,“他们并不是真的想死,只是想让人们了解他们的痛苦。我们因缺少爱而自杀(Bass,1996:180)”。这些美越混血儿通过自残和自杀来获取公众的关注与同情,期待因此而被接纳。但是,这些行为只会将他们置于危险并为人不齿的境地。此外,有一些美越混血儿为了融入美国社会而更改名字或是不断迁移,但结果都不尽如人意。黑人美越混血儿An Dung在被克拉伦斯·泰勒收养他为教子后,将其名字正式更改为克拉伦斯·泰勒三世,但他仍不为人所接受(Bass,1996:158)。尽管美越混血儿竭尽所能以求为美国社会接受,但作为越南战争的“活遗产”,他们注定会被边缘化,成为一直漂泊无家的美越混血儿。
4 结束语
作为二十世纪美国历史上最长且最不受欢迎的战争,越南战争是美国历史上的一个转折点,而越战文学也成为美国文学流派上的一个重要分支。巴斯在《越南美国人》中第一次触及了越南战争的“活遗产”—美越混血儿,期待引起人们对这群被忽视的一代人的关注和对越南战争的反思;而为了完成他的美越混血儿故事,巴斯也曾两次前往越南取材(Gan,unpublished)。该文通过对文中美越混血儿身份的探讨,探寻越南战争对美越混血儿造成的创伤。此外,该文仅限于对文章主题的探讨,而书中巴斯所使用的写作技巧也值得读者推敲。作为一本新闻体书籍,它有着复杂的结构,并且情节不时在美国和越南间交叉,而文中所引用的电影、诗歌、小说等也使读者能从互文性的角度解读该作。
摘要:作为美国历史上历时最长,影响最大的战争之一,越南战争对当代的美国文学产生了深远的影响,国内学者关于越战文学的研究百花齐放,但却忽略了在越战中及战后均被遗忘的一群人——美越混血儿。托马斯·A·巴斯的《越南美国人》作为越战文学的一部分,讲述的正是这群混血儿的故事。该文试图通过文本细读从文学研究的角度探讨书中由越战创伤造成的美越混血儿的身份问题,尝试从历史、政治、文化等多角度解释美越混血儿无家可归以及其身份定位不明等悲剧的原因,由此控诉越南战争对越美混血儿这一特定的人群造成的创伤。
关键词:托马斯·A·巴斯,《越南美国人》,美越混血儿,身份,创伤
参考文献
[1]Robert S,McKelvey.The Dust of Life:America’s ChildrenA bandoned in Vietnam[M].Seattle:University of WashingtonP ress,1999.
[2]DeBonis S.Children of the Enemy:Oral Histories of Vietname se Amerasians and Their Mothers[M].North California:McFarl and&Co.,1994.
[3]The United States General Accounting Office(GAO).Vietname se Amerasian Resettlement[J].Washington,D.C.,1994.
[4]Thomas A·Bass.Vietnamerica:The War Come Home[M].NewY ork:Soho Press,1996.
[5]Trin Yarborough.Surviving Twice:Amerasian Children of theV ietnam War[M].Washington D C.:Potomac Books,2005.
[6]Wenping Gan.On Robert Stone and Tim O’Brien:AmericanF iction of the Vietnam War Within and Beyond[M].Xiamen:X iamen University Press,2004.
[7]Wenping Gan.A Writer’s Awareness of Writing Vietnam WarL iterature——An Interview with Professor Thomas Bass byv isiting Chinese scholar Gan Wenping.Unpublished,2010.
[8]陈文.越美混血儿:越南战争的悲情遗产[J].世界民族,2011(3).
3.海口那边是越南越南出去是海 篇三
越走越热
大约是1993年春节,有一群朋友相约坐旅游小火车去河口旅游,大家都是第一次去,反复听说那里热得只能简约到拖鞋背心,于是约定,上车前不带多余,少穿衣服。
的确不错,河口不是很热,而是极热,河谷地带,空气被高度加热,有如热蒸汽一般,大家穿戴都比较合适,只是到河口后,有人感冒,有人流鼻涕。
问题出在路上,小火车晚发朝至,要出了三五四小站后,才进入炎热的河谷路段,其余路段,不乏高山大岭,白天气温还可以,后半夜气温却极低,那群朋友在座位上挤成一团,亲密无间相互取暖,到底也解决不了大问题,终究吃了些苦头。
河口湿热而鲜亮,人的视觉、触觉、味觉、知觉,突然就有被重新激活那样的开张感受。
语言问题
四连山山上多竹子,丛生密长,初看和一般毛竹差别不大,细看略有异样:该竹子多气根,当地人叫做刺竹,据说竹笋的味道还很不错。岂知这些竹子,却是移民外来,百来年前,由法国人移栽过来的。
抛开国外的不说,据说河口当地,居然有二十多个民族居住,非常了得。河口本身是瑶族自治县,又地处边关要津,人来人往,早先有不少两广方向操白话的移民,后来在红河干流河谷和南溪河谷,又成建制规模过来了四个内地农场,北方话、湖南话,使用的方言还不太一样。所以,在河口,语言的确是个问题,各种话要都能来上几句,才能畅通无阻。其实,这样的人,在河口多的是,一抓一大把。
河口有条越南街
河口越南街,其实就是越南邊民和商品的集中营,据说里面有千余越南商家,包罗万象涵盖一切,血拼客进去,大可以得到极大的满足。即便不血拼,看看也不错,货品和货品前面的越南边民,都是看点。
吃饭也可以,越南街的背后,很有几家越南小菜馆。
每天早八点,海关开关,越南边民和越南商品,潮水一样涌入中国,进入越南街。
早点街
早点街就在街心花园附近,离河滨大道也不远,主要经营越南小吃,象著名的越南卷粉、肉粽、牛肉粉、鸡粉、汤河等等。早点街没有正式的街名,只是两栋楼间的巷道,远不如附近的越南街那样出名。东西很地道好吃,正餐在早点街解决都可以。地方也不太热,两栋楼房。遮了些阴凉出来。
早点街的越南卷粉很地道,直接就是越南边民所为,和通常所见并不一样。也难怪,出入早点街的,有不少就是戴绿色头盔的越南边民。不时还有身着奥黛的越南女人,很是惊艳。
越南中原咖啡和跨国婚姻
在河口火车站附近,国际公寓楼上,有家咖啡馆,经营越南中原咖啡和果汁。坐在露台上,旧海关和铁路近在咫尺,可以一览无余,稍远处,还可以看见河口起义纪念馆、南溪河、红河大桥新海关等风物。
和通常的咖啡不大一样,这里使用改良式越南咖啡滴壶,以滴漏式来萃取纯正的越南咖啡豆粒,喝起来似有一股奶油象。咖啡不烫,是凉咖啡,还可以加入冰块以及炼乳——地道的越南口昧。
果然是国际公寓,店主之一,就是来自越南的女子,长相非常姿韵。越南女子的母亲,早年就过来河口做生意。不知道和这个事情究竟有多少关系,越南女子,后来真就嫁过中国来。当然,嫁过来依然经营着越南中原咖啡。咖啡的口感,照句套话说来,真是滴滴香浓意犹未尽。简约些,就两个字——清爽。
红河两岸南北对峙的清凉高地
汗流浃背的红河谷地,炎热的河口,炎热的老街,此间有没有清凉宜人的所在?毫无疑问,当然有。距红河不远,离河口很近,从越南老街西去不过三十公里,黄连山麓的沙巴(Sapa),正是越南北方避暑胜地。无独有偶,河口以北的屏边大围山,在炎热的红河干流河谷与南溪河谷之间,从容地张开遮阴蔽日吞吐云雾的桫椤枝叶。
隔红河,黄连山在南,大围山在北,遥遥相对,相看两不厌。
沙巴寓于越北山地少数民族聚居地却有着法国度假小镇的闲适风度,这个越南山地旅游小镇,也不乏中国元素;大围山弥漫着清心醒脑的负氧离子,以及难以计算数目的植物和动物,大围山所在的屏边,是云南省唯一的苗族自治县。
4.越南语节日 篇四
元旦 Nguyän đán(tết dương lịch)春节 tết(tết ta)过年 ăn tết 爆竹 pháo
鞭炮 pháo ,bánh pháo 冲天炮 pháo thăng thiän 烟花 pháo hoa 除夕 giao thừa
守岁 thức đäm 30 đèn giao thừa 年夜饭 bữa tiệc đäm giao thừa 拜年 đi chúc tết 磕头 rập đầu lạy 吃饺子 ăn sủi cảo
团圆 đoàn viän(đoàn tụ)年糕 bánh tết 春卷 nem rán 祭祖 cúng tổ tiän
祖宗牌位 bài vị của tổ tiän 供桌 bàn thờ
年货 hàng tết 灯笼 đân lồng 春联 câu đối tết
春节联欢 liän hoan mừng năm mới 压岁钱 tiền mừng tuổi
恭贺新禧 chúc mừng năm mới 四季节日 ngày lẽ hội bốn mùa 元宵节 tết nguyän tiäu 元宵 Nguyän tiäu 灯会 hội hoa đăng 踩高跷 đi cà kheo 赶庙会 đi trẩy hội
国际妇女节 ngày Quốc tế phụ nữ
植树节 tết trồng cây 清明节 tết Thanh minh 踏青 đạp thanh 扫墓 tảo mộ
忌辰 ngày giỗ
祭品 đồ cúng 祭祀 cúng tế 祭文 văn tế
端午节 tết Đoan ngọ 粽子 bánh chưng
耍龙灯 chơi đân rồng 舞狮 múa sư tử
赛龙舟 đua thuyền rồng
国际劳动节 ngày Quốc tế lao động
青年节 ngày Thanh niän
国际儿童节 ngày Quốc tế thiếu nhi
建军节 ngày Thành lập quân đội
中秋节 tết Trung thu
月饼 bánh Trung thu
赏月 ngắm trăng
国庆节 ngày Quốc khánh
重阳节 tết Trùng dương(ngày 9/9 âm lịch)
圣诞节 lễ Giáng sinh
圣诞夜 đäm Giáng sinh
圣诞树 cây Noel
圣诞老人 ông già Noel
圣诞节礼物 quà Noel
圣诞卡 thiệp Noel
新年礼物 quà tết
贺年卡 thiệp chúc mừng năm mới
国定假日 ngày nghỉ do nhà nước qui định
喜庆日 ngày vui
例假 nghỉ theo thường lệ
宗教节日 ngày hội tôn giáo
半日休假 nghỉ nửa ngày
公共假日 ngày nghỉ chung
生日 sinh nhật
过生日 tổ chức sinh nhật
满月酒 tiệc đầy tháng
周岁生日 thôi nôi
周岁酒 thôi nôi
生日蛋糕 bánh ga-tô mừng sinh nhật
生日蜡烛 nến sinh nhật
生日礼物 quà sinh nhật
生日卡 thiệp mừng sinh nhật
生日舞会 vũ hội sinh nhật
生日宴会 tiệc sinh nhật
生日贺词 lời chúc sinh nhật
寿辰 ngày mừng thọ
拜寿 mừng thọ
祝寿 chúc thọ
寿面 mèn må mừng thọ
寿礼 quà mừng thọ
寿星 thọ tinh
寿烛 nến mừng thọ
寿桃 cây đào mừng thọ
寿幛 bức tượng mừng thọ
诞辰 ngày sinh
请贴 thiệp mời
开幕式 lễ khai mạc
剪彩 cắt băng khánh thành
剪彩用的彩带 dải lụa khánh thành
落成典礼 lễ khánh thành
颁奖典礼 lễ trao giải
就职典礼 lễ nhậm chức
奠基礼 lễ động thổ
升旗典礼 lễ chào cờ
降旗典礼 lễ hạ cờ
向国旗致敬 chào cờ
闭幕式 lễ bế mạc
欢迎辞 lời chào mừng
开幕辞 diễn văn khai mạc
国际劳动节 ngày Quốc tế lao động
青年节 ngày Thanh niän
国际儿童节 ngày Quốc tế thiếu nhi
建军节 ngày Thành lập quân đội
中秋节 tết Trung thu
月饼 bánh Trung thu
赏月 ngắm trăng
国庆节 ngày Quốc khánh
重阳节 tết Trùng dương(ngày 9/9 âm lịch)
圣诞节 lễ Giáng sinh
圣诞夜 đäm Giáng sinh
圣诞树 cây Noel
圣诞老人 ông già Noel
圣诞节礼物 quà Noel
圣诞卡 thiệp Noel
新年礼物 quà tết
贺年卡 thiệp chúc mừng năm mới
国定假日 ngày nghỉ do nhà nước qui định
喜庆日 ngày vui
例假 nghỉ theo thường lệ
宗教节日 ngày hội tôn giáo
半日休假 nghỉ nửa ngày
公共假日 ngày nghỉ chung
生日 sinh nhật
过生日 tổ chức sinh nhật
满月酒 tiệc đầy tháng
周岁生日 thôi nôi
周岁酒 thôi nôi
生日蛋糕 bánh ga-tô mừng sinh nhật
生日蜡烛 nến sinh nhật
生日礼物 quà sinh nhật
生日卡 thiệp mừng sinh nhật
生日舞会 vũ hội sinh nhật
生日宴会 tiệc sinh nhật
生日贺词 lời chúc sinh nhật
寿辰 ngày mừng thọ
拜寿 mừng thọ
祝寿 chúc thọ
寿面 mèn må mừng thọ
寿礼 quà mừng thọ
寿星 thọ tinh
寿烛 nến mừng thọ
寿桃 cây đào mừng thọ
寿幛 bức tượng mừng thọ
诞辰 ngày sinh
请贴 thiệp mời
开幕式 lễ khai mạc
剪彩 cắt băng khánh thành
剪彩用的彩带 dải lụa khánh thành
落成典礼 lễ khánh thành
颁奖典礼 lễ trao giải
就职典礼 lễ nhậm chức
奠基礼 lễ động thổ
升旗典礼 lễ chào cờ
降旗典礼 lễ hạ cờ
向国旗致敬 chào cờ
闭幕式 lễ bế mạc
欢迎辞 lời chào mừng
开幕辞 diễn văn khai mạc 国际劳动节 ngày Quốc tế lao động
青年节 ngày Thanh niän
国际儿童节 ngày Quốc tế thiếu nhi
建军节 ngày Thành lập quân đội
中秋节 tết Trung thu
月饼 bánh Trung thu
赏月 ngắm trăng
国庆节 ngày Quốc khánh
重阳节 tết Trùng dương(ngày 9/9 âm lịch)
圣诞节 lễ Giáng sinh
圣诞夜 đäm Giáng sinh
圣诞树 cây Noel
圣诞老人 ông già Noel
圣诞节礼物 quà Noel
圣诞卡 thiệp Noel
新年礼物 quà tết
贺年卡 thiệp chúc mừng năm mới
国定假日 ngày nghỉ do nhà nước qui định
喜庆日 ngày vui
例假 nghỉ theo thường lệ
宗教节日 ngày hội tôn giáo
半日休假 nghỉ nửa ngày
公共假日 ngày nghỉ chung
生日 sinh nhật
过生日 tổ chức sinh nhật
满月酒 tiệc đầy tháng
周岁生日 thôi nôi
周岁酒 thôi nôi
生日蛋糕 bánh ga-tô mừng sinh nhật
生日蜡烛 nến sinh nhật
生日礼物 quà sinh nhật
生日卡 thiệp mừng sinh nhật
生日舞会 vũ hội sinh nhật
生日宴会 tiệc sinh nhật
生日贺词 lời chúc sinh nhật
寿辰 ngày mừng thọ
拜寿 mừng thọ
祝寿 chúc thọ
寿面 mèn må mừng thọ
寿礼 quà mừng thọ
寿星 thọ tinh
寿烛 nến mừng thọ
寿桃 cây đào mừng thọ
寿幛 bức tượng mừng thọ
诞辰 ngày sinh
请贴 thiệp mời
开幕式 lễ khai mạc
剪彩 cắt băng khánh thành
剪彩用的彩带 dải lụa khánh thành
落成典礼 lễ khánh thành
颁奖典礼 lễ trao giải
就职典礼 lễ nhậm chức
奠基礼 lễ động thổ
升旗典礼 lễ chào cờ
降旗典礼 lễ hạ cờ
向国旗致敬 chào cờ
闭幕式 lễ bế mạc
欢迎辞 lời chào mừng
开幕辞 diễn văn khai mạc 闭幕辞 diễn văn bế mạc
司仪 người điều hành buổi lễ
主持 chủ trå
迎宾员 người đèn khách
宾客 khách mời
贵宾 quæ khách
嘉宾 khách đặt tiệc
上宾 thượng khách
国宾 quốc của nhà nước
国宴 quốc yến
欢迎宴会 tiệc chào đèn
饯行宴会 tiệc tiễn đưa
阅兵式 lễ duyệt binh
仪仗队 đội danh dự
军乐队 ban quân nhạc
指挥杖 gậy chỉ huy dàn nhạc
鸣礼炮 bắn pháo chào mừng
检阅台 lễ đài duyệt binh
红地毯 thảm đỏ
奠基 đặt nền tảng ,đổ mèng
奠基石 đá đặt mèng
节日游行 diễu hành trong ngày hội
持权杖者 giương quyền trượng trong đội diễu hành
彩车 xe hoa
彩球 bèng màu
彩旗 cờ màu
彩带 dải lụa màu
张灯结彩 treo đân kết hoa
(I I)婚礼 LỄ CƯỚI
结婚 kết hôn
指腹为婚 hứa hôn lúc cçn trong bụng mẹ
生辰八字 tám chữ số mệnh(năm, tháng,ngày ,giờ sinh theo âm lịch)
相亲 kết thân(đi gặp mặt nhau nhờ người giới thiệu)
求婚 cầu hôn
订婚 đænh hôn
订亲 ăn hỏi
聘礼 sænh lễ
闭幕辞 diễn văn bế mạc
司仪 người điều hành buổi lễ
主持 chủ trå
迎宾员 người đèn khách
宾客 khách mời
贵宾 quæ khách
嘉宾 khách đặt tiệc
上宾 thượng khách
国宾 quốc của nhà nước
国宴 quốc yến
欢迎宴会 tiệc chào đèn
饯行宴会 tiệc tiễn đưa
阅兵式 lễ duyệt binh
仪仗队 đội danh dự
军乐队 ban quân nhạc
指挥杖 gậy chỉ huy dàn nhạc
鸣礼炮 bắn pháo chào mừng
检阅台 lễ đài duyệt binh
红地毯 thảm đỏ
奠基 đặt nền tảng ,đổ mèng
奠基石 đá đặt mèng
节日游行 diễu hành trong ngày hội
持权杖者 giương quyền trượng trong đội diễu hành
彩车 xe hoa
彩球 bèng màu
彩旗 cờ màu
彩带 dải lụa màu
张灯结彩 treo đân kết hoa
(I I)婚礼 LỄ CƯỚI
结婚 kết hôn
指腹为婚 hứa hôn lúc cçn trong bụng mẹ
生辰八字 tám chữ số mệnh(năm, tháng,ngày ,giờ sinh theo âm lịch)
相亲 kết thân(đi gặp mặt nhau nhờ người giới thiệu)
求婚 cầu hôn
订婚 đænh hôn
订亲 ăn hỏi
聘礼 sænh lễ
闭幕辞 diễn văn bế mạc
司仪 người điều hành buổi lễ
主持 chủ trå
迎宾员 người đèn khách
宾客 khách mời
贵宾 quæ khách
嘉宾 khách đặt tiệc
上宾 thượng khách
国宾 quốc của nhà nước
国宴 quốc yến
欢迎宴会 tiệc chào đèn
饯行宴会 tiệc tiễn đưa
阅兵式 lễ duyệt binh
仪仗队 đội danh dự
军乐队 ban quân nhạc
指挥杖 gậy chỉ huy dàn nhạc
鸣礼炮 bắn pháo chào mừng
检阅台 lễ đài duyệt binh
红地毯 thảm đỏ
奠基 đặt nền tảng ,đổ mèng
奠基石 đá đặt mèng
节日游行 diễu hành trong ngày hội
持权杖者 giương quyền trượng trong đội diễu hành
彩车 xe hoa
彩球 bèng màu
彩旗 cờ màu
彩带 dải lụa màu
张灯结彩 treo đân kết hoa
(I I)婚礼 LỄ CƯỚI
结婚 kết hôn
指腹为婚 hứa hôn lúc cçn trong bụng mẹ
生辰八字 tám chữ số mệnh(năm, tháng,ngày ,giờ sinh theo âm lịch)
相亲 kết thân(đi gặp mặt nhau nhờ người giới thiệu)
求婚 cầu hôn
订婚 đænh hôn
订亲 ăn hỏi
聘礼 sænh lễ 彩礼 quà cưới
订婚戒子 nhẫn cưới
未婚夫 chồng chưa cưới
未婚妻 vợ chưa cưới
准新郎 chú rể tương lai
准新娘 cô dâu tương lai
试婚 sống chung thử
抢婚 cưỡng hôn
私奔 nam nữ rủ nhau chạy đi nơi khác sinh sống
包办婚姻 hôn nhân do gia đånh sắp đặt
自由婚姻 tự do hôn nhân
早婚 tảo hôn
晚婚 lập gia đånh muộn
再婚 tái hôn
婚姻介绍人 người mai mối
婚姻介绍所 phçng môi giới hôn nhân
婚姻指导 hướng dẫn hôn nhân
婚龄 tuổi kết hôn
婚前体检 kiểm tra sức khỏe trước khi cưới
结婚许可证 giấy phãp kết hôn
结婚登记 đăng ký kết hôn
结婚证书 giấy hôn thú
重婚 trùng hôn(nam lấy 2 vợ hoặc nữ lấy 2 chồng)
离婚 ly hôn
夫妻财产协议 giấy xá nhận tài sản của vợ chồng
离婚证书 giấy chứng nhận li hôn
新娘 cô dâu
新郎 chú rể
结婚者 người kết hôn
新婚夫妇 vợ chồng mới cưới
伴郎 phù rể
伴娘 phù dâu
挽新娘裙裾女童 cô gái nâng váy cưới cho cô dâu
女花童 cô gái ôm hoa
主婚人 chủ hôn
司仪 người điều khiển buổi lễ
迎宾员 người đèn khách
贺客 khách đến chúc mừng
媒人 ông mai bà mối
媒婆 bà mai
公公 bố chồng 常用外贸成语,俗语和习惯用语
爱莫能助/力不从心
: Lực bất tçng tâm 白闻不如一见:Trăm nghe không bằng 1 thấy 别具一格: Phong cách riäng, độc đáo
不言而喻: Không nèi cũng rõ, không nèi cũng hiểu, hai năm rõ mười 财源茂盛达三江: Tiền của nhiều như nước đổ vào 穿空子:Lợi dụng sơ hở
车到山前必有路: Không nän dừng trước khè khăn nhất định sẽ cè cách vượt qua
趁热打铁: Mượn giè bẻ măng, giậu đổ båm leo, tã nước theo mưa 朝夕相处: Sớm tối cè nhau
大功告成: Việc lớn đã thành, việc lớn đã làm song 但愿如此: Chỉ mong như vậy, chỉ mong như thế 当之无愧: Hoàn toàn xứng đáng
得心应手: Thuận buồm suôi giè;muồn gå được lấy;cầu được ước thấy 登峰造极: Đạt tới đỉnh cao;län đến tột đỉnh;län đến cực điểm 大功告成: Việc lớn đã thành, việc đã làm song.各付各的: Của ai người ấy trả 供不应求: Cung không đủ cầu 光辉灿烂: Quang minh;xán lạn 果断利索: Quả quyết;quyết đoán 含糊其辞: Ăn nèi úp mở;ăn nèi ậm ờ 毫无疑问: Không chút nghi ngờ
货比三家: Cần cè sự lựa chọn kỹ càng , không nän vội vàng quyết định 货卖一张皮: Hàng bán chạy nhờ bao bå đẹp 货真价实: Hàng thật đáng giá(lời chào hàng)还本付息: Hoàn vốn trả lãi 互利互惠: Đôi bän cùng cè lợi 互谅互惠: Cùng thu lợi nhuận
互通有无: Bù đắp cho nhau;bổ sung cho nhau 欢聚一堂: Cả nhà cùng đoàn tụ vui vẻ
筋疲力尽: Kiệt lực;kiệt sức;hết hơi hết sức, rã rời gân cốt 尽力而为: Làm hết sức
尽心尽力: Tận tâm, hết lçng hết dạ(vå người khác)尽善尽美: Hết sức tốt đẹp 经久不衰: Luôn luôn nổi tiếng
经久耐用: Bền;chắc bền;sử dụng lâu dài 精益求精: Đã tốt lại càng tốt hơn, đã giỏi lại càng giỏi hơn 久别重逢: Gặp lại sau bao ngày xa cách 酒香不怕巷子深: Hữu xạ tự nhiän hương
开诚布公: Đối đãi công bằng, thẳng thắn, vô tư,phèng khoáng 刻意求新: Hết lçng đổi mới
宽宏大度/宽宏大度: Khoan hồng độ lượng;khoan dung 宽阔胸怀: Lçng dạ rộng rãi 老调重弹: Diễn lại trç cũ
雷厉风行: Mạnh mẽ vang dội;sấm rền giè cuốn 礼轻情义重/ 礼轻人义重: Của æt lçng nhiều 力不从心/ 爱莫能助/: Lực bất tçng tâm
两全其美: Đẹp cả đôi đường, vẹn cả đôi đường 漫天讨价: Mặc cả khắp nơi
模棱两可: Thái độ ý kiến lấp lửng, nước đôi 巧妇难为,无米之炊: Không bột đố gột län hồ
亲兄弟明算账: Anh em ruột thịt thå tiền nong cũng phải rõ ràng 青山长在,绿水长流: Tồn tại mãi mãi;trường tồn 人地生疏: Lạ đất lạ người, đất khách quä người 如诗如画: Như thi như hoạ
入境问俗/ 入家随俗: Nhập gia tuỳ tục 人口众多: Đông dân
舍近求远/ 舍近图远: Bỏ gần tåm xa 深信不疑: Tin tưởng sâu sắc, không nghi ngờ
实报实销: Chi bao nhiäu báo tiäu bấy nhiäu, thanh toán theo thực chi 实不相瞒: Sự thật không thể giấu 实事求是: Thực sự cầu thị 四舍五入: Bốn bỏ năm län
素享盛名: Luôn luôn nổi tiếng, tiếng thơm vang lừng 讨价还价: Mặc cả
天马行空: Ngựa thần phi ở trời cao(væ với khæ thế hào hùng)通情达理: Thấu hiểu lý lẽ, thấu tånh đạt lý
推陈出新: Sửa cũ thành mới, bỏ cái cũ tạo ra cái mới 挖空心思: Vắt èc tåm kế, vắt èc suy tænh 万古长青/万古长存: Cçn mãi muôn đời 王婆卖瓜,自卖自夸: Mâo khen Mâo dài đuôi 闻名于世: Nổi tiếng thế giới 稳健求实: Vững chắc thực tế 物美价廉: Hàng đẹp giá rẻ 无微不至: Chu đáo từng li từng tý 想方设法: Suy nghĩ, tåm đủ mọi cách 现买现卖: Học được dùng ngay 许诺在现: Cam kết trước 言过其实: Nèi quá sự thật 一本万利: 1 vốn 4 lời 一分钱一分货: Tiền nào của ấy
一概而论: Vơ đũa cả nắm(dùng trong phủ định)一举两得: Một công đôi việc
一毛不拔: Một sợi lông cũng không rung.一目了然: Vừa xem hiểu ngay, liếc qua thấy ngay 一如既往: Trước sau như một, như cũ
一手交钱,一手交货: Một tay giao hàng, môt tay giao tiền 一丝不苟: Cẩn thận, tỉ mỷ đến từng chi tiết 一言为定: Một lời như đinh đèng cột 一针见血: Nèi thẳng đến vấn đề
有利可图: Cè thể kiếm lời, cè lợi đáng kể 优质味美: Chất lượng tốt , mùi vị thơm ngon 早传佳音: Sớm gửi hồi âm tốt lành
知己知彼, 百战百胜: Biết người biết ta, trăm trận trăm thắng 直截了当: Thẳng thắn, dứt khoát, không do dự 重合同,守信用: Coi trọng hợp đồng, giữ chữ tæn 走后门: Đi cửa sau
5.游越南有感 篇五
越南很小众,但其实资料很丰富,在我心中那里是一个最佳玩乐圣地。十一大长假,一次健健康康的家庭旅行,选取了越南。根本原因是因为1.没去过;2.便宜;3.飞机距离近。
话不多说,精要的介绍一下这几天的体验:
第一天下龙湾:
北京直飞河内,然后睡一晚直接驱车前往下龙湾,全程入住孟清连锁酒店(英文是MuongThanh,大家记好这个名字,好处重大)(广宁孟清奢华酒店MuongThanhLuxuryQuangNinhHotelHaLong,当地有两家大家不要选错)当地打车十分好找,因为当地五星酒店没几个而且极其便宜不到400一晚,还很豪华,酒店对面就是有一个刚刚建成的大型游乐园和一个大型水上乐园,最适合带孩子的家庭。
地点:
英文:MuongThanh,(广宁孟清奢华酒店MuongThanhLuxuryQuangNinhHotelHaLong四楼spa
价格:
40万越南盾给shower、按摩能够上下其手
再加40万越南盾handjob
再加40万越南盾da宝剑
质量:
整体水平很不错,偶尔碰到极品(我就碰到一个,颜值极高,至今让我难以忘怀)全部40人左右20岁上下,不满意能够换人,早10点-晚11点,前台懂一点中文能够简单沟通,妹子完全不懂中英文,纯手语。
评价:
MuongThanh这个酒店是高级连锁酒店,听其他狼友说在别的城市的连锁酒店spa里也有这种服务,住酒店直接spahappy很方便很干净。
这次的spa体验是最棒的,之后我又来光顾了两次,其中碰到一个极品,负责的说决对值-3000rmb一发(在国内,或者澳门)。20多岁的年纪,皮肤很好,长相很适合当明星偶像,问了半天,妹子告诉我她的名字叫做qiu,总之找她绝对不会后悔的。
第二天下龙湾
地点:
下龙湾dragonpark边上的商业街:下龙湾著名的dragonpark边上有一条很长的商业街,街上超多按摩店(本人去的门口就写一个bodymassage,feetmassage,其中有很多还能够给女性带给服务的,哈哈哈,这方面的具体详情,就不明白啦。
一般价格:
20-30万越南盾正规按摩足底,身体,各个部位都能够按摩费给店里,再给按摩妹子10-20万小费,如果喜欢按摩的技师,你能够问问是否愿意跟你回酒店,很多是愿意的,价格一般是人民币200,有些会要300,400时间长一点,一般会骑摩托车跟你回去。
质量:
整体水平很一般偶尔碰到不错的,但是得一个一个挑选我看了3-4个,不满意能够换人,注意这个需要晚一点去,8点以后人不多,看的妹子也多,白天去了的话,人来的很慢,想要等,个别小姐会中文。服务质量一般吧。
第三天下龙湾鸡tou篇
地点:
去找朋友,他住NovotelHaLongBay,大概晚上10点吧,在楼下站着没多一会儿,就有各路大妈过来说:要不要小jie过夜,漂亮,200块钱(对没错他们是收人民币的,针对中国客人)。
经过:
然后她还会给你看她的微信朋友圈照片,就是各种美美的照片,都很年轻,然后表示能够骑摩托车带你去看,本人没敢去,不够朋友说去看啦,说要在她们带给的酒店小房间里办事,比较脏,感觉没有打扫,价格就是200块,小费能够给100块,一次给看3-4个人,都很年轻,长相70-80分吧,没看到个性漂亮的,就是坐摩托车比较麻烦,要不然大家能够看看当地特色,妹子大多没有经验,不会服务,但是不会机车。
第四天河内
地点:
还剑湖,一个当地很有名的景点,围着周围的小胡同走就会看到一些KTV,按摩,酒吧,名字实在记不起来啦但是地方不大很容易找到,越南大部分KTV是能够随便touch的,带走也能够,甚至有的地方能够在房间里直接解锁各种姿势。按摩spa就能够直接解锁,大家能够多逛逛,我进了一家叫relaxspa的,不大不小,我记得就应是60万越南盾(不到200块钱)又给了10万越南盾小费,结果给我lu啊lu的,不错妹子很给力,上来就要下嘴,被我阻止了,呵呵~~
上面是本人亲自验证的,以下是出发前本人在网上找的相关信息,还没来的及验证,一齐贴出来,期望能帮到大家:
总体介绍,马路上越南人开的小的karaoke里面妹子年纪都比较小,妹子基本都是兼职或者在多个KTV工作,店里不会养着,客人来了老板就打电话让人骑摩托车带来,妹子分为能够跟你出去的和不能够跟你出去的,能出去的会问你要60-100美金不等(不含店里消费,乡下店妹子100元-150元人民币),不能够出去的你最多当朋友不可能带,但是事实证明软磨硬泡一样能够搞,就是花点时间;
酒吧,酒吧妹兼职的比例更多,大部分妹不会和客人有进一步的发展,只是靠卖酒赚钱,个别酒吧妹能够跟你出去,大城市里一次70-200美元不等(个人认为超过100美元都是坑鬼佬);
每个城市满大街的sauna&massage,价格和素质都是参差不齐,就是按摩还有灰机,小费给200-500k越南盾不等。
河内:club,河内最有名的是hanoihotel的二楼和fortunahotel负一层的bossclub。此刻hanoihotel堕落了,没几个好看的,所以大家就别去了。fortunahotel中妹子素质还是高质量,去的话有大厅和KTV房间,落座了mms就会带妹子给你来选,一次带十几个左右,价格很贵!一个人去的话酒水+tai费基本是1.7百万越盾(500rmb),带妹子去fangjian是100美元,另外开短时间的fang是1.3百万越盾。
芒街:去芒街大酒店,100元。年纪小,质量不齐。
岘港:crown酒店里有桑拿部,东guan模式,据说管理及服务水平越南最高,价格不低。
荣市(vinh):MoungThanh酒店桑拿部,300元,其他小店也很多。
胡志明:
1.韩国店,就是spa,名字、地点隐蔽,数量很多,机场保龄球馆、第七郡都有,900k-1500k越南盾左右(约人民币300-500元左右),经常被警察扫,还是别去了(真要被抓,别慌,死皮赖脸讨价还价后给钱即可,记得砍价)。
2.能够透过越南人找virgin,有买卖;
3.各色小明星、小名模,400-500美元起,需找人介绍;
6.越南芽庄游记作文 篇六
今年暑假,我踏出了国门,来到了素有“小马尔代夫”之称的越南芽庄。
第二天一早,我兴奋地跟随爸爸妈妈乘坐世界上最长的跨海缆车来到了珍珠岛。到了这儿,我便直奔游乐场里最刺激、最好玩的项目——长达1760米的“高山飞车”。排队的人很多,经过长达1个小时的排队,终于轮到我了。我坐上“飞车”,系好安全带,开始了“飞车之旅”。一开始,“飞车”慢慢地爬上山,我边紧抓“飞车”杆,边欣赏珍珠岛的美景。不知不觉就到了山顶,工作人员教我怎样刹车和加速,学会后,“飞车”就向山下冲去。“呼呼”的风从耳边吹过,十分凉爽,一会儿就到了山底。下车后,我们还冲印照片作为留念。
玩完山的挑战,我们又来到了水上乐园。一进门,便听到尖叫连连,我们循着声音走去,映入眼帘的是彩虹滑梯。每个玩过的人都说好玩,于是我也迫不及待地想玩上一把。我先拿了一张浮垫,然后走上了楼梯。这个项目排队的人不多,不一会儿,就轮到我了,我按照工作人员所讲的,双手握住浮垫上的手柄,把较后的部分垫在了腿下,身体挺直,胳膊夹紧,双脚翘起。工作人员“嘟”的一声哨响,我弯下腰便冲了出去,水直接拍到我的脸上,有点痛,但凉丝丝的。一开始,直着冲了下来,我有点害怕,到了一个缓冲的坡道后,我克服恐惧睁开双眼,接着又冲了下去,旁边的树只剩下了模糊的影子,根本看不清。就这样反复了好几次,我感觉快要结束了,就吸了一口气,屏住呼吸冲了下去。水花打到我的脸上和身上舒服极了。接着又滑了一点距离才停了下来,我把脸上的水抹去,睁开眼睛,回头看了看,觉得没有什么可怕的嘛,还挺刺激的。我意犹未尽,又玩了好几次。
在珍珠岛的`这几天,我还玩了惊险刺激的过山车,惬意的漂流冲浪,高低起伏、弯弯曲曲的蠕虫管,参观了植物园和海洋馆,欣赏了美丽的音乐喷泉和海豚表演,品尝了越南特色美食,真是充实而有趣。
7.越南南部方言浅析 篇七
一、南部方言形成的历史, 地理和经济原因
越南语的方言之前是由于历史的原因, 在整个北属时期和自主间断的开初, 这个地区的语言的语音, 词语, 语法已经变化很大, 在北属的最后时期, 大约到12世纪, 北部的越南语已经形成6个声调, 自北部和中中部 (清化省到广池省北部) 只有5个声调, 甚至一些地区的土语只有4个声调, 在北部越南语发展中, 借自汉语的词语发展最快。
从15世纪到17世纪, 越南的领土扩大到平定和平顺, 越南移民定居到南中部平原, 语言词语几乎都是根源于北部和中中部, 从那时候开始, 在继承中部方言特点和受占婆民族语言文化特点的影响下, 南中部的越南语方言已经形成。从17世纪到18世纪, 越南的领土继续往南扩大到南部, 越南移民定居到南部平原, 语言词语几乎都是根源于“五广”, 使用接触和改变一些汉语, 占婆语的特点, 变成南部方言。
越南语方言的形成的另一个重要原因是地理原因, 由于越南的地形是从北到南呈“S”型, 和被中部还山、三定山等山脉隔开, 这些自然的阻碍在旧时期是很难跨过的, 所以到20世纪初, 中部平原和其他地区之间的交流很困难。经过了几个世纪的发展, 中部平原的普遍的交流还只限于本区域, 同区域少数民族文化的交流, 和其他国家的交流也只是通过一些港口, 像会安, 岘港。
形成越南语方言还有一个原因是经济原因, 越南是以农业为主的国家, 其最主要的特征是人们定居在这主要以村社为主, 在平原耕作水稻, 自给自足的生活, 因此, 人们之间交流有限, 更多的是村社间交流一些农业产品和手工业产品, 相比一些游牧或者以商业为主要经济来源的民族, 语言分化表现相对快, 游牧民族的语言统一趋势要强。
除此之外, 和外来文化的接触也是一个很重要的因素, 虽然发展起步相对北部和中部较晚, 但是却是经济发展最快的地区, 今天, 南部的胡志明市等中大城市已发展为越南的经济中心, 由于这个地区是接触外来文化最多的地区, 如西方文化的传入, 和中国两广, 福建等发展地区的经济文化交流, 受占婆民族的语言文化的传入, 南部方言发生了变化。
二、越南南部方言的特点
越南是一个多民族的国家, 54个民族各有各的语言。语言形成来自生活, 同时也反映出各个地方经济文化的不同, 标准越南语多用于国家电视节目, 虽然越来越多的电视节目开始渐渐的使用南部方言, 但是相对所占比例还是相当少。在演唱中, 不管是北部还是南部的歌手, 都使用的是标准越南语, 也有一些由于歌曲是民谣或者传统歌曲, 歌手使用地方方言表达。现在, 越南交通发达, 电视节目, 网络的发展, 北部和南部的语言相互影响, 渐渐容易交流。
任何方言在语音, 词语语义, 语法上都有不同于其他方言的特点。越南南部方言也不外乎这个规律, 我们根据越南语言学家黄氏州的观点“一种方言得以确定, 它在语音, 语法, 词语语义方面和其他方言有不同的特征。”
1、南部方言的语音特点
南部方言的语音, 对比标准越南语, 南部方言的语音系统有很大的不同, 音节的成分不同:声调, 声母, 韵母, 我们应该注意它们的异同。
声调不但有数量的区别, 南部方言只有5个声调:平声, 玄声, 问声, 锐声, 重声。标准越南语有6个声调, 加了跌声, 而且声调的本质也有区别, 特别是南部方言的问声, 跌声, 重声, 发音重, 声带强烈, 而标准越南语的发音轻, 声带缓和, 关于声调, 越南语标准越南语的6个声调的发音高度, 平声, 锐声, 跌声的发音高, 问声, 玄声, 重声发音低, 在古越南中, 跌声的发音高度要低于现在的发音, 问声发音高于现在的发音。
南部方言中充分利用5个声调, 创造新词和叠音词, 比如:在南部方言词典中有tăn măn, 相对的标准越南语是tỉmỉ (仔细) , tằn mằm, 相对的标准越南语是chăm chú (认真) , tẳn mẳn, 相对的标准越南语是nhỏnhặt (零碎) , 都有各自的意义或者意义相近, 或者有相同意义, 有叠音作用的词, 比如:cạn xều, cạn xếu, cạn xệu, 相对的标准越南语是cạn (枯竭) , 叠音词我们可以写成:cạn xếu cạn xệu。
对于南部方言的声母, 可以通过音节来分辨, 例如:tr-ch, gi, r-d, nh-l, s-x, 这几组声母相对比较难发音和分辨, 我们可以通过一些词来分辨, 比如:sx (sinh sản, xấu xa……) , tr-ch (trần, trên, trong, chung……) 等。
另外, 在南部方言的声母中“v”, 这个声母指存在在书写的时候, 而不存在发音里面, v-d-gi都发音成“d”, 例如:vì, dì, gì, 现在, “v”的发音方式在南部都是相对普遍的。
南部方言的韵母部分, 有三个重要的成分, 第一是介音, 在南部方言中是一个很特别的部分, 介音o和u, 例如:loan, luyến, 原来发音非常轻快, 但在南部方言中被省略了, 例如:loan-lan, luyến-liến, lòe loẹtlèlèt, đường thủy-đường thỉ, ;其次, 双元音iê, ươ, uô和单元音o, ô, ơ, 当放在m, p前面时, 双音节消掉后面的要素, 例如:tiêm-tim, tiếp-típ, lượm-lợm, cớp-cúp, 然后, 单元音发音成ôm, ốp。例如:nomnóm-nôm, họp-hộp-hợp;最后, 南部方言的尾音n-ng, t-c, y-i这三组发音上没有区别。例如:tan-tang, tác-tát, tay-tai, 在南部方言中的发音是一致的。这三组尾音的发音和声调中的跌声, 问声, 重声的发音腔调, 是最能区别于南部方言和标准越南语的不同之处。
总的来说, 南部方言发音的不同, 在南部人民的生活交流中, 发音趋向简单化, 平顺, 温和, 他们不喜欢复杂化, 交流中语言很灵活。
2、南部方言的词语语义特点
南部方言的词语语义特点有很多的不同点, 南部方言的词语只普遍使用在南部地区, 人们主要使用词语在口语中, 行政文件, 学校里和电视节目等正式场合, 地方词语则保留的很少。
南部方言里有, 相应标准话里没有的词语, 例如:mèxửng (芝麻的一种) , giáp (吃苗根的害虫) 等等。这类词语相对很少, 由于南部和北部的地理不同, 多出现于动植物名词。
南部方言里有, 相应标准话里有的词语, 这里不提及语音方面的异同, 例如:mè-vừng (芝麻) 等。
南部方言的词语和标准话有语音关系区别的, 这类词分为两个小部分:
a:一些词语有变音但是和标准话意义相同, 例如:chờng-giường (床) , bui-vui (高兴) , tràng-sang (去) 等等。这一类词语在南部方言中占的比例高。
b:一些词语没有变音, 音相同但是意义不完全相同于标准话, 例如:chú (叔叔) , bác (伯伯) , o (姑母) , dượng (继父) 等等。这些词到目前为止, 很少有人会想到它们具有地方色彩, 因为它们发音没有区别, 在南部方言中, 这类词很少, 多出现为人称代词。
3、在日常表达中, 南部方言的语法特点
关于语法, 可以说, 南部方言和标准越南语没有不同, 也只有在语法上, 南部方言和标准越南语差异小, 才能保证越南语的全国统一性, 虽然, 也有一些场合语法上不同, 但是不多, 这也正是南部方言的不同之处, 下面, 将举例一些关于南部方言语法的不同:
精简是语言的规律, 在南部方言中, 精简现象是相当特别的, 例如一些词组:anhấy (他) , bênấy (那边) , ngoàiấy (外边) 等等被精简成ảnh (他) , bển (那边) , ngoài (外边) , 这样我们很容易的可以看出, 南部方言语法的一种构造, 一些常常有两个音节的词组, 第一个音节声调是玄声或者平声, 当精简的时候, 声母和韵母部分就保留不减缩, 但是声调就变化成问声, 然后第二个音节减掉。南部方言的疑问句中, 通常会有颠倒秩序的语法习惯, 例如:bao cao (cao bao nhiêu多高) , bao dài (dài bao nhiêu多长) , bao lớn (lớn bao nhiêu多大) .在南部方言的交流使用中, 常常会使用添加语气词来表达问句, 例如:在句子末尾加上hông, hôn (không) , chưa, hả, há, hén (hen) , à, vậy (疑问词) 。
越南南部的人们使用语言符合他们本身的性格, 简单, 不磨叽, 喜欢语言平民化, 对方能听懂意思就行, 使用词语生动易懂, 表达丰富。
三、结论
在这里, 通过初探了越南南部方言的形成原因和语言特点, 得出结论:
1、对于越南语专业的学习, 增加了解南部方言是相当重要的。
2、南部方言的形成受到历史, 地理, 经济的影响, 有异于标准越南语。
3、南部方言的语音, 词语语义, 语法都相应变化, 相对复杂, 学习时, 要先了解它的特点。
4、虽然从文学, 文化等方面接触到南部方言, 但是现在对南部方言收集到的材料相对较少, 增加了我们了解的难度, 为了更全面的了解南部方言, 今后将深入研究。
摘要:越南语是东南亚地区的一种语言, 现在在中国越来越多的大学已经开设了越南语教程, 但是, 在教授和学习越南语的过程中, 教师和学生渐渐地接触到了越南语的方言, 这是一个重要的问题, 现在, 一些学校已经开始为越南语专业的学生开设关于越南南部方言的课程和专题讲座。
关键词:越南,南部方言,特点
参考文献
[1]陈继章.越南概况[M].世界图书出版社, 2010.
[2]雷航 (主编) .现代越汉词典[M].外语教学与研究出版社, 2006.
[3]阮有整, 陈平.越南南部词语词典[M].河内国家政治出版社, 2009.
[4]黄氏州.越南各区域的越南语[D].河内社会科学出版社, 1989.
8.到越南去投资 篇八
就这样,2001年,梁女士带着100万人民币来到河内开了“新美清”美容院。 3年的时间里,“新美清”击败了日本、韩国和法国的竞争对手,成了当地最有名的美容院。越南一家电视台甚至邀请梁女士在电视上做美容讲座。
在河内的金马街,记者看到,“新美清”是一座四层楼房,里面的设施和服务非常专业,所有的美容师统一着装,诊疗设备与国内的中高档美容院并无差别。梁女士告诉《瞭望东方周刊》,“新美清”目前的固定客户已经达到500名,主要是越南的中高阶层女性,每个疗程20天,收费为人民币 5000—6000元。除了河内总店之外,她还在外省开了三家分店,培训了多名学生。
除了像梁女工这样的个人投资者之外,具备了海外发展实力的中国大企业也已经出手越南。
在河内的数个繁华路口,都有TCL的大幅广告牌,与SONY、PANASONIC和SAMSUNG争夺着行人的眼球。TCL的红色灯箱上还印着一行越南文:全球最大的彩电生产商。
1999年进入越南市场的TCL是为数不多的在越南已经叫响的中国品牌。2004年, TCL电视产销量预计达到2呖台,市场占有率达到20%。除了设在河内阮左街的越南总公司之外,TCL在胡志明市、海防和岘港都设有分公司,在同奈省边和市第二工业区内的厂房占地31000平方米,员工总数500人。
投资越南
在被问及为什么出击越南时,中国商人们一致的说法是,首先,越南靠近中国,可以方便地依托国内的资源。
中国驻越南大使齐建国告诉《瞭望东方周刊》,目前中越交通已经走向“海陆空”全方位。河内与北京、广州、昆明,上海与胡志明市已经开通直航,经香港中转的班次更多。南宁至友谊关、河内至谅山的高速公路明年将贯通。从广西北海可以乘船直达越南海防。现在,中国人凭身份证件可以在中越边境直接办理15天的旅游证件,无需签证就可入境越南。
而且,越南还是中国的近邻当中最适合投资的国家之一。越南有8000万人口,是东南亚仅次于印尼的人口第二大国。更重要的是,越南政局稳定,已经确立了“以市场经济为定向”的发展道路,政府大力鼓励私人和国外资本的投资。
中越之间已经确立了“好邻居好伙伴好朋友好同志”的关系。每次两国高层互访,都会签订厚厚的经贸协议。最近温家宝总理访越就签订了包括加强经济科技合作和共建轻轨在内的八项协议。鼓励经贸往来,是两国政府之间的共识。
当然,商人们最看重的,还是越南经济飞速增长背后巨大的市场潜力。1986年才开始市场经济改革的越南,2003年的经济增长率达到创纪录的7.4%。而越南在高科技、基础设施和服务业方面与中国的差距,将恰恰是中国商人的市场所在。
中国驻越南大使馆经济商务参赞张炽鑫对《瞭望东方周刊》说,目前中国在几乎所有的工业领域对越南都具有比较优势,高新技术产业的利润空间尤其大。
越来越多的中国商人和企业已经敏锐地意识到,越南不只是中国西南边境的邻国,更是一个蕴含巨大商机、值得正面出击的新兴市场。于是,紧邻中国、发展模式类似于中国、发展程度落后于中国却又在高速发展的越南,成了不少中国商人海外征战的第一站。
越南特色
在亚洲的大城市越来越相像、城市化和西方化程度越来越高的今天,河内仍然深具越南特色。
进入越南的第一步,就是说越南语。 TCL越南公司的刘建清经理告诉《嘹望东方周刊》,为了深入研究法规和与客户交流,他硬是在不到一年的时间里,达到了越南语阅读无碍、听说接近当地人的水平。
比语言更重要的,是在看似满是机会的越南市场上找到合适的空间。梁女士的成功,与“新美清”的“中医药牌”是分不开的。越南人特别相信中医,中医药在越南市场享有盛誉。“中医药美容”兼具治疗和美容的双重功效,击败了以保养为主的日本、韩国和法国美容院。
TCL在进入越南市场时,越南消费者对日本品牌有近乎宗教般的崇拜,而边贸中假冒商品的涌人,使越南人心中中国商品几乎可以与劣质画等号。TCL选择的战略是,避开高端市场与日本的竞争,依靠质量和售后服务与韩国品牌竞争中档市场。
根据越南很多地区电视信号差、雷雨频繁的特点,TCL的电视特意增加了超强接收和防雷电的功能。他们还是第一家推出“三年免费上门保修”的电子企业。于是,TCL艰难而成功地跨越了“中国歧视”,今年已是市场占有率上的越南第一彩电晶牌。
尽管成功者居多,但中国商人们谈起在越南经商的感受时,喜欢用的一个词还是——爱恨交加。
越南的商业法律不太完善,而且经常更改。法律的不健全导致合同的约束力低——中国被广泛讨论的“诚信”问题在越南同样存在。记者采访的商人们一致提醒说,签订合同的时候一定要慎之又慎,而且千万不要一次性付清款项。
在越南经商的人都知道,海关是一个“关口”。越南的进出口申报法律语言上常常很模糊,海关官员们的解释和处理会因人而异。TCL公司的刘建清经理说,初来乍到的时候由于缺乏报关经验,货物有时候卡在海关一个月都提不出来,公司为此交了很多的“学费”。
谈及官员的腐败,中国商人们总是无可奈何地苦笑。
此外,由于员工以越南人为主,管理起来要跨越文化,不是那么容易。梁女士最头疼的就是员工的“懒散”和习惯迟到。她最终找到的解决办法就是罚款。TCL公司则坦言,他们有意培养一批忠诚度和可信度较高的越南员工,传授给他们更专业的意识和观念。
前景看好
感觉自己“已经融人越南”的梁女士说,只要做得好做得精,在越南什么都有的做;她下一步的计划是:做麦当劳的代理商,把麦当劳引入河内。
把越南作为海外拓展第一站的TCL公司的远景规划则更显气魄。除了做彩电的第一品牌之外,他们还打算涉足空调、冰箱、数码产品和手机。此外,将于 2006年加入东盟自由贸易区的越南不但是销售市场,更是最好的东南亚生产基地,可以与公司的印尼、菲律宾、泰国分公司互相呼应。
一旦今后,TCL打入全球其他市场,成本较低的越南更将成为全球的供应基地。其越南公司的杨俊副经理告诉《嘹望东方周刊》,他希望更多的中国企业出击越南,一起塑造中国企业新的海外形象。
根据越南计划投资部的统计,截至 2004年6月底,中国对越南投资项目共 280个,合同投资总额5.54亿美元,实际到位金额1,57亿美元,在世界各国和地区对越投资排行榜中列第15位。中国对越南投资项目规模一般不大,平均投资额172万美元。其中500万美元以上的项目13个,1000万美元以上的项目只有3个。
提起中越贸易,传统的印象是在凭祥和友谊关边境两国小摊贩的交易,以货易货,交换物资。但中国驻越南大使馆经济商务参赞张炽鑫对《瞭望东方周刊》说,随着中国—东盟自贸区的建设和两国经贸合作进一步扩大,边贸占中越双边贸易总额的比例将逐步降低,中国在越南的正规贸易和直接投资将越来越多。