对外汉语教学法把

2024-10-14

对外汉语教学法把(通用8篇)

1.对外汉语教学法把 篇一

对外汉语教学中“把”字句偏误类型分析

摘 要:“把”字句偏误分析一直是对外汉语教学领域研究的一个热点话题。本文将对“把”字句的偏误类型进行总结分析,希望给广大学习者提供具有实际价值的指导。

关键词:“把”字句;偏误;类型

“把”字句是汉语特有的一种句式,其结构比较复杂,是对外汉语教学的重点和难点。本文以偏误分析理论为依据,参照前人对“把”字句的研究成果和自身教学实践经验,重点分析“把”字句偏误的四种类型:状语的偏误分析、与谓语动词有关的偏误分析、宾语的偏误分析、补语的偏误分析。希望给广大学习者提供有力指导。

一、状语的偏误分析

我们根据错把状语放在“把”字前后的情况把状语偏误分析分为:状语在“把”后的偏误和状语在“把”前的偏误。

状语在“把”字后的偏误产生原因是学习者没有掌握“把”字句中否定副词、关联副词以及能源动词的用法,我们依次来看:

①?~我把这本书没看完。

②?~他刚回来,妈妈把饭就做好了。

③?~明天老师讲第二课生词,你把生词应该预习一下。

我们知道,“把”字句中的否定副词“不”、“没”应放在“把”字前。因学习者受“否定词+动词”这一语法规则的影响,他们会把否定副词放在动词前,于是造成了①句的偏误。②句的偏误是因为不清楚句中表示关联作用的“就、才、便、再、又”等副词的用法,他们一般应该放在“把”字前,而非动词前。还有学习者不知道能愿动词要放在“把”字之前这一用法,因此造成③这样的偏误。

第二种是状语放在“把”字前的偏误。我们知道,“把”字句中的状语一般要放在“把”字前,但在特定的情况下,状语需要放在谓语动词前。于是会产生下面的偏误,如,④?~他往前面把足球一放,就踢了出去。句④中的“往前面”应该放在“把”字后,因为表示处所的介词短语作状语时,若它主要说明的是宾语的处所时,它应放在“把”字短语后。

二、与谓语动词有关的偏误分析

“把”字句中的谓语动词一般表示一种处置意义,它能使宾语受到某种作用和影响。因此,句中的谓语动词不能是单个的动词。它的偏误有以下五种:

(一)动词单独作谓语造成的偏误,如:⑤*他把课文看。谓语部分只有一个动词,而没有任何附加成分,也表示不了处置意义。

(二)联系动词作谓语造成的偏误。如,⑥*他把蓝色的衬衫有。“是”、“有”、“在”等联系动词的意义较为抽象,不表示具体的动作,也没有处置意义,因而不能作“把”字句的谓语。

(三)心理活动动词作谓语造成的偏误。如,⑦*弟弟把那只小猫喜欢上了。句中的“喜欢”是表示心理活动的动词,没有处置意义,所以它不能作谓语动词。这类动词还有“希望、愿意、同情、后悔等。

(四)趋向动词造成的偏误。如,⑧*我们一起把学校回了。句中的“回”是趋向动词。趋向动词虽然是动作性动词,但只表示动作的方向,而不表处置。这类动词也不能作谓语动词。

(五)谓语动词缺失造成的偏误。刘月华认为:“把”字句是指谓语部分带有由介词‘把’构成的介词短语作状语的动词谓语句。也就是说,在“把”字句中一定要有动词,如果句中没有动词,那就是错误的“把”字句。

三、宾语的偏误分析

“把”字句的偏误中宾语的偏误有以下两种:

(一)宾语无定造成的偏误。如,⑨*他把一台电脑买回来了。一般情况下,“把”字句中的宾语必须是有定的。所谓“有定”,就是这个宾语必须是谈话双方都确定的。而上句中的“一台电脑”为不确定的事物,因而不能用作宾语。

(二)宾语错序造成的偏误。如,⑩*我把吃完了那些水果。“把”字句的基本结构用公式来表示就是:主语+把+宾语+动词+其他成分,介词“把”之后紧跟的应是宾语,而在⑩句中,“那些水果”错被放在了句末,因而造成了偏误。

四、补语的偏误分析

补语的偏误大都起因于特殊的补语类型,其偏误类型有以下四种:

(一)可能补语造成的偏误。如,*他把这些功课做不完。“不完”作为可能补语只表示一种可能性,不能表示确定的结果或变化。学习者没有遵循语义上的“确定性”这一原则,才出现了如此偏误。

(二)趋向补语造成的偏误。如,*请你把通知单送回来我家。若“把”字句中的谓语部分是复合趋向动词,同时句中也有表示处所的词,那么处所词就应该放在复合趋向补语的两个词中间,像上述例句应改为“送回我家去”。

(三)语义指向错误造成的补语偏误。如,*他把这篇课文翻译得很认真。在“把”字句中,状态补语是可以作谓语动词后的补语的,它的语义指向的应是宾语。而例句中的“很认真”的语义指向指向了主语“他”而非宾语“课文”。上述句子应该改为“他很认真地翻译课文”。

(四)处所补语造成的偏误。如,*他把午饭吃在那家川菜饭店。这个句子从句式上看是“主语+把+宾语1+动词+在+宾语2”,从语义角度看,句式是表示位移的,即“宾语1”的位置因为“动词”动作而发生位移。但此句中的“午饭”并未因为动词“吃”而发生位移。这个句子应改为:“他在那家川菜饭店吃午饭”。

以上就是“把”字句的四大偏误分析。通过以上分析,我们希望能直观地向学习者介绍这些偏误类型。也希望更多的研究者能在此基础上有更深入的研究,找寻更为有效的对外汉语教学策略,共同促进对外汉语教学的发展。

参考文献:

[1]吕叔湘.把字用法的研究汉语语法论文集[C].北京:科学出版社,1955.[2]刘颂浩.论“把”字句运用中的回避现象及“把”字句的难点[J].语言教学与研究,2003,(02).[3]刘月华.实用现代汉语语法[M].北京:商务印书馆,2001.作者简介:毕芳丽,女,汉族,山东日照人,现为山东师范大学文学院2013级研究生,专业对外汉语教学。

2.对外汉语教学法把 篇二

定位功能:职业称谓、职务称谓、本名称、亲属称谓、泛交往称谓。

表情功能:平称、尊称、蔑称、昵称。

定性功能:正式称呼、非正式称呼。

正如崔希亮所说,汉语称谓系统的细分,有助于本族语者和来自不同母语背景的汉语学习者适当得体地选择和使用称谓词语。

一、汉语称谓词语的特点

受传统文化与伦理的影响,汉语普通话的称谓区分与国外其他语言中的称谓词语相比,呈现出更加细致、周密的特点。

1. 汉语亲属称谓词语系统庞杂、名目繁细。

汉语的亲属称谓词语名目繁多、复杂多样,其语义功能非常细密,可以区分直系与旁系,血亲与姻亲,长辈与晚辈,男性与女性,甚至出生与死亡,已婚与未婚等不同的称谓。陈月明(1990)分析汉语亲属称谓系统的特点时指出,汉语亲属词对长幼亲疏尊卑最为讲究,长幼有序、男女有别、系脉分明、宗族相别。诸多论著均认可这一分析,如苏新春(2006)在其《文化语言学》总结汉语亲属称谓词语的特点时,也遵循了上述分析原则。

汉语亲属称谓词的另一大特点是在汉语普通话与方言的比较中称谓词语更加错综复杂。同一种亲属关系,在普通话与各地方言之间,各地方言相互之间,所用名称大相径庭。如同样是称呼“父亲”,普通话称“父亲”或“爸爸”,河南平舆称“大(读阳平)”或者“大爷”、“大(读阳平)大”,福建大田称“大兄”,广东从化等地称“阿叔”等;而在汉语普通话中,“大爷”、“兄”、“阿叔”等都另有所指。

2. 职官(职务)称谓发达。

在汉语的社会称谓领域,职官(职务)称谓发达。就职务职称名称来看,所有的职务名称都可用来称呼。如中国人要在称呼中尊重人,就常把对方当作“官”来称呼,甚至出现了亲属之间官称化的现象,如在中国古代,妻子称自己的丈夫为“官人”、“老爷”等。汉语称谓中此类词语的数量丰盈与使用的普遍,从一个侧面反映了汉民族文化中崇尚“权威”的传统以及职官文化的成熟。

近现代社会以来,中国的职官制度发生了深刻变化,但职官文化仍具有广泛的影响,职官称谓的使用仍十分普遍。除了政府机关、公务活动等必须使用职官称谓外,在商贸活动,甚至是日常生活中,对担任一定职务的人,人们仍然习惯称呼对方的职官称谓以示尊敬。

二、汉语称谓词语的泛化

实际上,汉语亲属称谓和社会称谓的界限并不很分明。如在同事或同学之间,汉族人要表现得亲近一些时,往往使用“大叔”、“大爷”等亲属称谓,而不像西方人用名字来称呼。现实生活中汉语称谓词语的一个显著特点,就是将大量的原系亲缘关系的称谓转借挪移为一般的交际称谓。用亲属称谓词语称呼非亲属成员是现代汉语口语中十分普遍的现象,这种现象被称为亲属称谓的“泛化”。

亲属称谓在汉语交际中常常扩大到亲属之外的社交场合,用于称呼熟人、朋友、邻居等会与自己产生一定社会关系的人,甚至用于与陌生人打招呼:大伯、大爷、大嫂、大姐、大哥等;还可泛化衍生出一批社会称谓词语:打工妹、空姐、的哥、军嫂等,成为创造新词语的一种方式。

目前身份类的称谓词也有泛化的趋势,用于社会通称。解放初期,“师傅”一词由工业企业称谓向社会人际称谓迅速扩展,其语义不断发生变化,表现为一个逐步泛化的过程。社交称谓中的“先生”、“小姐”、“老师”一些词的使用频率很高。但是这些称谓词语在泛化和被使用的过程中,都还有一定的使用范围、条件和适用对象的限制。如果不考虑限制条件,这些称谓词在交际中的泛化就不能顺利进行。如重庆方言中,“老师”已泛化为社会通用称谓,可以用于非正式社会交往中的各个方面,如服务员称呼顾客、与陌生人打招呼,等等,但是如果用到正式场合,则可能会被认作是对对方的不尊重。另外,把方言中的“老师”称谓扩展到汉语普通话中,也失去了“老师”在方言中的原有意味。

三、对外汉语教学中的称谓词语

汉语称谓系统本身的庞杂和称谓词语的发展变化,使得汉语学习者感到困惑,并且很难在交际中适当得体地运用。因此,我们认为称谓词语的教学应贯穿于对外汉语词汇教学和文化教学的始终。当然,汉语称谓词本身的复杂性和汉语学习者水平的局限决定了我们在具体教授的过程中,要有所取舍,要依照交际的原则,考虑实际的需要和教学对象。

姚亚平(1995)把“称谓”、“名称”和“称呼”分别定位为称谓的语言形式和言语形式。我们不做这种细分,但在对外汉语教学的实际中,要引导汉语学习者注意区分称谓的名称和称呼,注意称谓词语的选择和使用。每一类称谓形式都有自己的交际功能和适用范围,它们在使用上受到各种各样的制约,说话者要根据彼此的关系、说话的场合、各自的人文背景选择恰当的称谓。

1. 引导学习者掌握基本的汉语称谓词语。

汉语称谓词语虽内容丰富,形式多样,但是基本的亲属称谓词语和社会通用称谓词语却有限,在教学中我们可以在教授基本词语时以系统的形式告知学生。如在初级教学阶段有“爸爸”、“妈妈”、“姐姐”等简单的亲属称谓词语,我们可以在教学中逐步向学生扩展更多的称谓词,并要注意到汉语和学生母语中称谓的不同。

在实际交往中,由于交际对象、环境、欲求等的特殊性,人们常常面对交际对象一时找不到合适的称谓词,不知道该怎么称呼。如陈建民先生(1989)列举的社交称谓的缺环的六个方面:第一,如何称呼不知姓名的同辈的“爱人”,前辈的“爱人”,老师的“爱人”?第二,“老师”和“大夫”无所不包。第三,住高层楼房的人互相之间该如何称呼?第四,如何称呼婚姻状况不明的女性?第五,能否对异性朋友使用带友情的称谓?第六,如何写信封上的称谓?王芝清(2007)也提到了上述“无呼可称”的尴尬情况,例如女师傅、女老师配偶的称谓就存在缺环现象,没有与“师母”、“师娘”相对应的“师父”或“师爹”。这些问题只是现实中称谓问题的冰山一角,随着人际交往领域的扩大,称谓中的缺环也在不断增多。对于汉语学习者来说,这些问题更会让他们无所适从,又由于在相当长的一段时间内,他们在心理上对汉语中的很多称谓难以认同,如“大爷”、“阿姨”等亲属称谓词语的泛化词语,学习者很难从心底认同并付诸实际生活运用。因此,在教学过程中我们应尽量引导学生克服文化依附矛盾,正确运用称谓词使用的策略。再者,我们在教授社会通用称谓时,仍然是从“同志”、“师傅”教起,但在实际的汉语运用中,学习者会发现这类词语早已不再常用,从而变成在学“过时的汉语”。

2. 引导学习者注意称谓词语使用的得体性。

称谓在对话过程中不仅表明双方的关系、身份和地位,或者表示一种招呼的功能,而且具有语用方面的功能。同一称谓词,在不同的语境中,可能表达不同的功效或情感,如警告、威胁、规劝、激动,等等。不同的社会阶层又有使用不同的称谓形式的习惯,相同的称谓形式在不同的称谓场合又有不同的指称含义。因此,我们要引导学生关注不同语境中称谓的得体性和不同称谓在同一语境中不同的语用效果。

3. 称谓在实际生活中的回避问题。

过去,人们认为在交际双方比较熟悉或者比较随便的场合,可以使用“喂”、“哎”等代替称谓词语,即“零称谓”现象。但是现在人们对陌生人使用零称谓的现象越来越普遍。究其原因,除了省事快捷之外,人们心理年龄的年轻化也对“零称谓”的普及起到了重要的作用,如在过去我们可以容易地通过人们的容貌、气质等外在特征判断是称呼“大姐”还是“阿姨”,但是现在却很难从外貌判定一个人的年龄了。因此,人们在实际生活中开始注意回避具体的称谓词,而用一些问候语或礼貌的致歉语代替。

早期的汉语教学中,当一些汉语学习者用“你好”、“对不起”、“请问”、“麻烦您”等代替称谓词语时,我们常理解为他们在与汉语为母语的陌生人打交道时采用了回避称谓的策略。而现在,当省却称谓语已经成为汉语交际中的一种主流时,我们也应在教学中重视学习者对于“零称谓”的运用。潘碧丝(2007)对马来西亚汉语学习者(华人)使用称谓词的调查结果也显示,被调查者常常使用“对不起”、“不好意思”、“打扰一下”和“请问”等礼貌起始语,和目前国内年轻人中流行的“零称谓”是相一致的。当然,按照中国传统的习惯,礼是汉语文化的重要组成部分,是规范人们道德行为的文化准则,称谓的使用正是对“礼”的尊崇。因此,回避称谓,其交际活动就会受到不同程度的影响,尤其是对年长者,即便使用“您好”、“对不起”一类的礼貌性用语,若称谓出现空缺,也还是被看作是一种失礼的行为。因此,我们在教学中要注意告知学习者称谓回避的场合。

参考文献

[1]王芝清.汉语拟亲属称谓词语在日常交际中的应用[J].内蒙古师范大学学报 (哲学社会科学版) , 2007, (6) .

[2]潘碧丝.华语与普通话亲属称谓语的泛化[J].河南科技大学学报 (社会科学版) , 2007, (5) .

[3]苏新春.文化语言学教程[M].北京:外语教学与研究出版社, 2006.

[3]李明洁.现代汉语称谓系统的分类标准与功能分析[J].华东师范大学学报 (哲社版) , 1997, (3) .

[4]崔希亮.现代汉语称谓系统与对外汉语教学[J].语言教学与研究, 1996, (2) .

[5]姚亚平.现代汉语称谓系统变化的两大基本趋势[J].语言文字应用, 1995, (3) .

[6]陈月明.现代汉语亲属称谓系统以及文化印记[J].汉语学习, 1990, (5) .

3.对外汉语教学法把 篇三

【关 键 词】对外汉语;教师素质;教学

中图分类号:G45 文献标识码:A 文章编号:1005-5843(2012)02-0101-02

近年来,中国良好的政治环境和经济实力为汉语走向世界创设了有利条件。随着汉语学习者数量的不断增加,国内外对对外汉语教师的需求量也显著增加。我国原有的对外汉语教师队伍已经远远无法满足目前庞大的需求量,因此许多非专业教师也加入到对外汉语教学行列。但是人们目前对对外汉语教师职业的认识仍有很多误区,很多人认为只要能说上一口普通话的中国人就可以从事这个职业,尤其是许多非专业教师对该职业也缺乏应有的认识。殊不知,对外汉语作为一门学科教学,教师素质对教学效果有着直接影响,因此为保障对外汉语教学持续高效的发展,提高对外汉语教师素质已然成为不容忽视的问题。

(一)优化知识结构促教学

优化知识结构是必需的,也是必要的。任何一门学科都有自己的知识结构,但任何学科、专业又都不是孤立存在的,各门学科、专业之间彼此互相渗透、互为依存、相辅相成。合理的知识结构是对外汉语教师必备的基本素质,与时俱进,对已有的知识结构进行优化、迁移、整合是必需的。

对外汉语教师必须具有人文学科的基本素质,除掌握对外汉语专业本体知识以外,还要掌握有关平行学科的基础知识,在纵横交错的知识网中奠定宽厚扎实的基础知识框架,注重加深诸如教育学、心理学等交叉,边缘学科的学习。在这个信息时代,信息量的膨胀激增,加快了知识更新速度,对外汉语教师要不断学习钻研,不断调整已有的知识结构。

对外汉语教师在具备语言本体知识这个教学基础上,还必须具备将理论知识传授给学生的实践知识。实践知识主要源于教师的教学经验,在实际教学中尤显重要。对外汉语教学经验对于一名合格的对外汉语教师是不可或缺的条件。尤其教学对象又是非中国本土文化下成长的特殊群体,留学生来自于不同国家,拥有不同文化背景、不同家庭背景。其个体差异也相当大,对外汉语教师如果缺乏教学经验,势必造成教学中知识信息的误解。要成为一个成熟的对外汉语教师,教学实践知识起着至关重要的作用。

此外,对外汉语教师必须具备一定的外语水平。外语不仅可以增加教师同留学生的交流与沟通,同时它可以帮助对外汉语教师进行汉语同外语两种语言的比较研究,从而实现教学中知识正迁移的有效引导,负迁移某种程度的避免。语言是文化的载体,任何语言都承载着本民族的文化。对外汉语教师凭借掌握的外语,可以更好地了解留学生,同时也能在教学中因地制宜地创设情境,因情因境地进行中国文化的渗透性教学。

(二)夯实专业知识促教学

对外汉语教学是培养学生跨文化交际能力的第二语言教学,语言各要素的知识和言语技能两个方面是教学的主要内容。语言各要素的教学主要是语音、词汇、语法几大方面的教学;言语技能教学则主要是听、说、读、写能力的培养。很多留学生都是零起点的汉语学习者,所以要求对外汉语教师的汉语专业基础知识必须扎实、准确无误。

语音学习是汉语学习的起点,对外汉语教师准确的发音、正确的语音知识、标准的普通话不仅为教学提供了前提条件,也为纠正学生语音学习过程中可能出现的各种错误提供了有力保障。汉语是一种有质感的美丽语言,词汇丰富、义项颇多、语义复杂,语用功能差异巨大,承载的文化内涵深厚,对外汉语教师必须充分灵活地掌握汉语词汇知识,才能具备有效迅速解释词义、辨析词义的能力。留学生受母语影响,语法错误无法根除,因此课上往往不敢发言、课下畏惧说话,“聋哑汉语”现象屡屡出现。对外汉语教师只有充分掌握了汉语语法知识,才能有的放矢、敏锐地发现学生的语病,更正错误,帮助学生找到问题的症结,解决难点,把握重点。留学生在教师正确传授基础知识的基础上,不断加深巩固、熟练掌握基础知识,才能领会汉语语言的内在逻辑,正确使用汉语,逐步具备听、说、读、写能力。

另外,规范化的汉字书写是对外汉语教师必备的能力。汉字这种方块表意文字,对于非汉文化圈的西方留学生来讲,既难写,又非常有意思,他们有着浓厚的书写汉字的兴趣,但笔画、笔顺、规范化的书写过程对留学生尤为重要,否则他们将无从下笔,宛若作画。教师正确的书写示范对留学生极为重要,同时教师丰富的文字知识可以帮助学生丰富汉字的内涵、了解汉字、记忆汉字。

(三)改进教学方法促教学

教学是一门艺术,也是一种创造性实践,教学方法可谓多种多样。对外汉语教学无论采用何种教学方法,秉持由易到难,从简单到复杂的原则都是重要且必要的。

当下汉语课堂的分班,大部分都是由留学生的汉语水平决定的。很多年龄差异很大的留学生被分配在一个班级的现象并不罕见,同时留学生来自文化背景不同的各个国家,个体差异也很大。在一个年龄差异、个体差异都悬殊的班级,使用同版教材进行教学,已经意味着一种“难”。语言学习,特别是初期的语言学习,反反复复的训练、记忆过程,辛苦而枯燥,机械而疲惫。教师在教学过程中若教学方法不当,极易引发学生的厌倦情绪,导致严重的受挫感。特别值得注意的是汉字本身又带有一定的难写难记性,因此对外汉语教师采用的教学方法至关重要。教师不要拘泥于某种单一的教学方法、模式,要灵活多变,增加课堂的趣味性,活跃课堂气氛,充分调动学生学习的自主性,激发学生的学习兴趣,化繁杂为简单,由简入繁,由易到难,循序渐进,启发引导,努力创设直观形象的学习情境,培养学生的学习兴趣和语感。此外,要充分运用多媒体教学手段。现代教育手段打破了传统的讲授法教学模式,将视听引进课堂,同时也提供了身临其境般的模拟情景,加深了学生的感知,扩大了学生的视野,教学活动因此更生动活泼。师生在宽松愉悦的气氛中学习,教学效率得以提高。

(四)增强教学能力促教学

对外汉语教学中,教师驾驭知识的能力固然重要,但是教师驾驭课堂的能力同样重要。留学生课堂成员组成复杂,年龄迥异,国别不同,文化背景不同,因此对外汉语课堂有其特殊性。教师的组织能力、管理能力、与人交往能力、处理突发事件等能力在留学生课堂更显重要。

对外汉语教师要具备调控能力,协调好留学生之间的关系,营造一种和谐友好的学习氛围。对课堂上可能出现的情况,如冷场或由于某种意料之外的原因导致的课堂失控状况要有必要的应对措施,具备相应的应对能力。对外汉语课堂相对政治敏感性强,不同国家的留学生对中国的关注,对彼此国家的关注,引发课堂上可能对老师提出某种意想不到的政治问题,教师不可忽视对这些问题的巧妙回答。信口开河或极为自我的回答可能招致学生的不满与抗议,因此教师要把握课堂大局,以授课为主,认真对待学生的非课堂问题,智慧地避免影响课堂教学的不利因素,尊重学生、尊重个性、尊重异国文化,建立理解信任的情感关系,相互尊重包容。

另外,教学反思能力对促进教学也尤为重要。教学是一个复杂的实践过程,教学中的失误乃至错误都是难免的,教师要敢于反思,敢于质疑,敢于批评与自我批评,发现问题,解决问题,逐步全方位地提升自身素质。特别是对外汉语教师,要在不断的教学反思中,树立起中国教育工作者执着认真的工作形象。

对外汉语教学是一门专业学科的教学,目前对外汉语教师队伍的素质亟待提高。知识与能力互为影响,对外汉语教师要不断强化知识学习,有意识地提高自身的教学能力。有高素质的教师才能有高质量的教育,对外汉语教师的修为直接影响着对外汉语教学事业未来的发展,因此只有真正了解了这门学科,才能更好地完成对外汉语教学工作。

参考文献:

[1]张蓓.试论现代对外汉语教师应具备的素质[J].陕西教育(高教版),2008,(6).

[2]刘殉.对外汉语教学概论[M].北京语言大学出版社,2001.

4.汉语歌曲对外汉语教学 篇四

中国歌曲作为外语教学中的作用是从音乐的角度来看待的。音乐对人类大脑的影响以及左右大脑对理性思维和感性思维观点的影响可以解释音乐本身在人类学习中的过程对于作用的积极影响。而中国歌曲,选择适当的中国歌曲也促进了中国人在世界上的流行,可以说主要的渠道和力量,与人们的生活密切相关,我们与无意识的影响密切相关。选择合适的中文歌曲进行教学,不仅仅是音乐 在教学和教学中充满了娱乐因素,使学生在轻松自由的环境中自然控制词语和句子的应用,培养学生的兴趣。

文章首先介绍了中国歌曲作为外语教学的积极影响,如音乐省对人们学习的积极影响,歌曲在课堂效果中的激发效果,以及特定的中国歌曲如词汇的积累,对中国文化的理解,语言和听力的积极影响等等。细致解释中国歌曲在教学中的合理使用,发挥什么样的效果。n文章的另一方面如何选择中文歌曲使其在教学项目中合理,做了详细的描述,如选择适当的教学中国文化的中国特色反映了这首歌的具体中国风格,而且还支付注意教授与人群中的汉语不一样,目标明确。最后,我们还应该注意中国方言方言的问题,如某些歌剧中包含东方某些方言,还有更多的粤语方言,以及随后出现的网络歌曲包含的短语惩罚时尚中国歌现象。结合这些特点,然后与中国现有的中国结合 而且学生在汉语教学中的教学应该注意这个问题,让汉语教学更多生活和音乐,提高学生兴趣,在理解中国上下五千年文化的同时学习汉语。

中国歌曲在汉语作为外语教学中的作用的理论基础 n 在中国作为外语教学的教学方法方面,中国歌曲的教学确实是接近现实生活的最有效和最有活力的教学方法之一。它的作用不仅是中国人的魅力的直接和生动的表达。

创新教学理论

nLife在于创新,是基于时代的发展做出适当的变革。教授汉语作为外语的新课题迫切需要这种创新的方法。中国歌曲作为外语教学的作用,是创新教学理论的一个很大的反映。

创新教育是教育人们以创新和创新的精神作为教育的基本价值。(1)简单地说,创新教育是培养创新人才教育。这是正确的,但它不全面。正如一个硬币既有正面也有负面,创新教育还包含另一层含义:教育自己的创新。革新 大量人才的出现与教育制度和自身创新的教育是分不开的。所以,我认为创新教育是指创新教育,培养学生的创新精神和实践活动的创造能力。n这是因为:(1)教育创新是培养创新人才的前提。(2)教育本质上是一种创造性的活动。教育是继承的,但本质是创造力,特别是在现代社会。教育对象的个体差异和动机决定了教育产品不是机械化生产的统一组成部分,教育是塑造人类灵魂的工作。(3)创新教育是一个系统的项目。(4)创新教育是教育革命。教育最有可能导致所有行业的僵化和保守。有些人开玩笑说,目前的教育是计划经济的最后一个堡垒。[2] n(B)接触实际理论

n如何在外语教学和研究方面创新一直是一个令人关注的话题。在不同的历史时期,人们似乎对这个问题有不同的答案。因此,教学学校是不同的,他们有自己的特点,是不同的和有偏见的。这种现象是正常的,因为外语教学和研究的改革和创新是一个永无止境的过程。随着改革开放的深入,今天的外语热,特别是英语热,可以形容为没有增加,日复一日,外语工作者枯竭,淹没,所以外语教学研究在新时期和新形势下如何改革创新,如何提高效率,更加迫切。我认为形式正在改变,需求正在改变,但实践的理论与实际教育风格必须始终被提倡,这是我们中国歌曲在中外教学教学改革和创新的唯一途径。[8] nNow中国歌曲在外语教学中的问题: n1,弱理论研究:(1)缺乏专业研究团队。(2)缺乏对主要宏观问题的系统研究和研究。(3)理论研究和教学实践脱节。(4)教师理论知觉较弱。

我需要解释理论与实践之间的关系。我说的指导实践的理论,其实不一定是直接的,不是要求老师直接谈论他人的理论直接到教室应用,而是老师应该有相当的理论意识,应该永远专注于中国歌曲外在中国教学理论的发展应该继续利用相关理论的合理组成。在相关理论的启发下,或在他人理论的合理组成的基础上,学生的特点,结合学校的教学条件,探索自己,学校(班)和教学的实际教学方法。n2,教师素质不高 n3,缺乏教学资源 n4,教学理念背后[9] n(C)专业化理论

n将汉语作为外语教学的研究以及将汉语作为外语教学的发展和科学建设的发展同时进行。教学的发展促进了科学研究,理论研究的结果进一步促进了教学实践。虽然理论研究的范围在教学汉语作为外语的不同发展阶段是不同的,但是理论意识是不同的,研究结果并不相同,而是教学理论的总体趋势是深刻和完美的。n nSecond,学习唱中国歌曲对学习中文的积极影响 n 随着广播,电视,mp3,mp4,电脑等的普及,我们的教学不仅局限于课堂教学,在课堂上我们读教科书,听老师的解释。课后学生将主动选择一些方式巩固学习,如看电视,听收音机,听歌,上网等。有些学生没有有意识地接触,有些学生有意识地意识到这是自己学习中文 种种学习策略,以便更有效地帮助自己学习中文。n(A)增加了学习汉语的兴趣

nFamous物理学家杨振宁在谈到他的成功时曾经说过:兴趣是成功的秘诀当代杰出的教育心理学家布鲁纳在回答如何教这个问题时,也指出:必须发展学生的兴趣,使学生对某个主题感兴趣是使这个主题值得学习。中国有一句话:强推牛头不喝水,就是让别人做他不想做的经常做得很好。如果一个人不喜欢外语,他是外语必须学会坏。相反,如果一个人做他们喜欢做的事情,他们将全部出去,愉快地做,甚至不知疲倦,不眠的夜晚,也会做得很好,即使他感觉不好

n心理学认为,兴趣是试图探索某事或从某种心理倾向。这种倾向与愉快的情感体验有关。兴趣是一种倾向,知道它有相对的稳定性。人的认知指向或倾向于某一事物,只有在更长的持续时间,更稳定的条件下,才能形成人格的心理特征之一。学习简单 学习本身是一件无聊的事情,但如果我们可以在学习的同时结合我们的爱好,这可以实现优秀的学习。死亡研究,rote往往很难获得良好的学习效果,反之则是如果学生对学习感兴趣,会有高度的学习热情,同时学习唱歌,继续积累新的词汇,乐于总结建立自己的学习经验,并能够快速高质量地掌握中国知识来满足,并在学习中文,总是快乐,这样才能实现更有效的效果。[6] n(B)增加词汇量

n词汇反映了社会发展和语言发展的情况,也标志着人们对客观世界的广度和深度的理解。汉语是世界上最发达的语言之一,其中一个重要的原因是它的词汇非常丰富。

在一个方面,他有更多的话,他的词汇越丰富,越是表达。这样,每个人都有一定数量的词汇。许多外国学生在与中国人交流中,有时觉得他们不想表达的内容表达,其中一个非常重要的原因是 词汇不够丰富,在自己有限的词汇积累中,找不到正确的词来表达意思。如此时所有的眼睛都集中在指挥台上(这里,眼睛的错误使用,眼睛不能集中,只有眼睛可以集中)由于词汇有限,导致主体受到不当,形成语言疾病。[7] n(C)培养语言的感觉

nMr。叶崇涛说:语言语言的训练,我知道最重要的是训练语言。卢书祥先生还说,语言教学的主要任务是培养学生在语言能力各个方面。所谓的语言,也就是语言意识,即语言的感觉,理解,掌握的能力。对于学习者来说,在学习汉语时,尤其要培养良好的语言意识和掌握的整体能力。

n对于学生来说,很难理解他们的词汇的深刻意义,他们的听说和语音的优先级,节奏的语调几乎没有,所以当听到节目的内容不能有一个好的感觉,经验等。因为语言的感觉是基于听说和说话的,但是语言比听说和说话活动高,因此语言的感觉是外在表现的感觉和体验的语言。

n学习唱中国歌曲训练 学生的语气很难。学习唱歌,包括方方面面,一方面是学习,同时学习模仿的同时,体验对歌手的感受的诠释,另一方面唱歌,同时唱歌,对歌手的感受有更深的体验,并通过自己再次推断出来。[4] n(D)理解负载的文化内容

n中国学生理解中的问题和障碍的主要原因不仅是因为语言本身的差异,而且也因为生活方式的文化差异。由文化差异造成的语言理解的困难主要体现在语言的形式上。中国歌曲因其不同的类型,其文化内容的负载不尽相同。但到目前为止,中国歌曲仍然没有一个更系统的分类,所以在这古老的诗歌和民歌作为例子。许多古代的中国诗歌可以在节奏上唱,古诗歌更是古代文化,所以我们在中国学习这些学生,同时更深刻地了解中国文化,如苏水水歌这个词还是很受欢迎的,到目前为止,很多人唱-nHow是月亮吗?葡萄酒问蓝天。我不知道天堂宫阙,今年是什么。一世 想要回风。害怕琼鲁玉宇,高高的人群,从舞蹈到清晰的电影,什么似乎在世界上。

nTurn诸葛,低Qi家,根据不眠,不应该有恨,为什么要长到另一轮?人们有欢乐和悲伤,有晴朗的轮回,整个古老困难。Nung,月亮和新月。

n这首歌是很多人唱的,最根本的原因是它表达了作者的感受,表达的是心情,在这个词中,人们用这个词的形象描绘出来,勾画出一个皓月空,美千里,孤独的光源状态的气氛,自己情绪的独立性和过去的神话和传说中融合了一个月在阴阳中缺乏渗透的强烈的哲学意义,它可以说自然和社会的高度适合的作品的歌词。虽然这个字通过了月,但无处不在付人。在电影写月亮描写孤独,下一部电影与月亮回到另一个,这是特别的,非常浪漫,学习歌曲不仅学习歌词本身,更重要的是,其意义,口味。n 第三,中国歌曲作为一种外语教学中的中文作用 n 随着汉语作为外语教学的发展,教学汉语作为外语的教学方法取得了很大的成就。结合青年团体,对音乐,流行文化,民俗文化的兴趣,尝试使用教学歌曲学习汉语也是一种活泼有趣的教学方法。[1,10] n(A)存在歌曲的选择

n对于中国歌曲的教学,首先要让学生喜欢唱歌来发展,这样他们就会有意识地主动以百度下的中国歌曲,先了解中国的意思,然后跟着唱歌,许多新话都从中学到唱歌。这首歌最初是一种表达情感的方式。学生同时学习唱歌,不仅学习简单的词汇,语调,压力,情感,包括在句子中,句子的压力,如连续语法逻辑处理,还要加入人的思想和感觉,如Faye Wong的老歌另请参见烟:另见烟上升,暮光包围地球,想要爆炸的烟雾,你去哪里,日落诗意,黄昏绘画,诗意,虽然美丽,我的心只有你。除了朗朗朗诵,音调节奏,还要加入自己的感觉。学生在模仿的同时享受表演,使学生加入行动,表达,情感等,提高学生的语言意识。n学生也在听歌曲的同时听大量的话,所以为了让学生 更多接触新的词汇,我们不能长期使用固定的歌曲来教学,并不断地去寻找各种不同词汇的歌曲来教学生。在古典,民族,摇滚,流行等方面同时发展的歌曲。

n(B)影响教学汉语作为外语的发展的因素 n1,了解外语文化教学的缺陷。

n语言是一个重要的国家资源,国际文化竞争在全球化时代,关键点是语言竞争,提高中国的国际地位,不仅在经济竞争中,而且在文化影响力上加强。将中华文化融入世界是提高中华文化实力的重要举措。同时,教中文作为外语特别重要。n2,教师建设背后,合格教师机构不合格,分配区不够宽。

目前,随着中国发烧与中国老师短缺形成鲜明对比,国际汉语教师协会北京代表处每年发布美国,增加中国学生人数增加187%,全球4000多所大学打开中文课。据教育部公布的最新数据显示,目前外语教师的差距已达到500万!首先现在在新的 新加坡,法国等国家,对外国教师的需求正在增加。但是,拥有国际汉语教师资格的中国教师人数很少,特别是获得国际汉语教师资格的高素质和专业的国际汉语教师。n3,用于教学外语文化和推广教材缺陷。

n首先,我们想谈谈中文词和语言教学。其次,由于中文的特点,它与英语,德语,西班牙语,法语和其他语言非常不同。同时,由于文化背景,政治背景和经济模式,我们应该采用中国国际推广材料,不仅用于欧美,还用于亚洲和非洲等国家。n nFourth,促进中国歌曲在汉语教学中作为对策的发展功能 n n(1)中国歌曲介绍汉语作为外语的听力理解的教学策略 n1,选择适当的中文歌曲作为听力材料

不像一般的声音材料,这首歌是以一种独特的形式刺激进入听力教室。因此,如何从大量的中国歌曲中选择适当的听力材料,它成为一件重要的事情。一 一般来说,选择适当的中文歌曲作为听力材料,你应该把握时间:

首先,歌曲很好,歌词很好理解。音乐旋律美观,普通话唱歌和歌手清晰明确的规范,被选为最基本的条件。(如粤语歌曲,民歌,原创歌曲等)和民间歌曲与说唱艺术(如ant,民歌,小调等)和一些歌颂古典诗歌(如组成唐诗后)为初学者中国学生,但会增加听力理解的难度。另外,一些中国歌曲对追求韵律和所谓的新奇,经常不符合规则的规则与规则,无论这些曲调多么美丽,提议的教师不选择非凡的存在与歌曲。例如,一首歌叫着寻找歌曲多少希望/安装多少忧郁/喜欢一年的邮票/携带旧的爱心不断寻找新的爱情? 6? 8? 6? 8从语法的角度来看,安装有希望和忧郁显然是不合理的,担心和新的爱情不回来。在另一首歌中,有这么几个字:我过去就像一个小 有时不是双重否定,而是并列负面,表达的意思是没有办法这样做。没有时间或每一刻;但从语义分析,这首歌的目的是告诉主角在任何时候犹豫无奈的需要安慰和帮助,由于语法错误,导致每一次每一时刻的无奈已经变得总是帮助每一刻。有这样的中国歌曲的问题,不仅干扰了正常的听力教学,而且也影响了学生的学习兴趣。

第二,选定的歌曲可以反映中国文化的特点。中国音乐起源早,约三千年前就开始出现一个完整的音乐理论和乐器,所以中国歌曲在很大程度上受到历史和文化传统的深刻影响;加上不同地区和民族风俗,制作中国歌曲旋律,节奏和声音的变化呈现出独特的地理特征。教师可以根据学生的语言水平选择,可以反映一些中国文化的特点和时代的特点,反映出歌曲的不同歌唱风格,使学生可以从语言中学习,同时从不同的语境中理解水平国家的习俗。

nAgain,所选歌曲最能反映口语特征。学习第二语言的目的只是理解和沟通,听和说话完全对应于这两个方面。一般来说,说话更好的人一般听起来更好,因为口头表达是在交换环境中进行的,让别人理解自己的意思必须首先理解他人的习惯和方法的表达,这是听力的类别。因此,老师可以选择那些模仿聊天的方式或方式,甚至类似于半谈的民歌等,让学生在第一时间会有一种特别舒服的感觉,提高听力和口语水平技能相互提高。[5] n2,选择适当的做法

nHearing是一个涉及从上到下的复杂过程,也就是说,使用背景知识来了解整体意义,从下到上,即听到的声音,建立两个过程的相应词和句子。应该在听力练习时考虑。n首先,教师应根据演奏内容的歌曲执行必要的背景来激活学生在现有知识的记忆;同时解释新词和成语中涉及的歌词,如歌词出现在基本 句子,相关词,量词和短语。在此基础上,帮助学生分析歌曲的标题,提醒学生注意在重复的句子信息中捕捉旋律。让学生可以纠正这首歌的活动。

nSecond,指导学生识别信息的重要细节。根据需要,教师可以将歌曲剪成句子,短语和单词,提醒学生注意关键字或相关细节,了解学生监听和调整的过程,要求学生在歌曲后填空。这些问题可以是歌词练习,韵律练习和修辞和语法类型练习。学生不能理解部分歌词,可以用口头和书面的方式组合,让学生真正理解和识别歌曲信息的细节。

n如果你有机会,你还可以指导学生学习唱中国歌曲。教师可以根据实际情况,要求学生遵循记录

然后按照音乐的节奏,找到机会鼓励学生在舞台上表演,提示他们从浅层进入 n深刻理解,从而提高学生积极学习中国热情的积极性。[5] n(B)在职教师提高自己的中文教学水平

汉语作为外语教师发展的现状 n根据国家 汉办统计,目前中国国内语言教学作为第二语言兼职教师共有6000多人,而获得外国教师证书的不是来自教职员工1 / 4.20世纪80年代是快速发展的中国教学中文作为外语时期,吕碧松先生从建设学科的角度加强教师建设,他认为一方面培养专业硕士和博士,作为教师中国作为外语储蓄,另一方面现有的教师必须接受90年代的培养,卢宝星先生也强调了加强教师建设的重要性。

然而,汉语作为外语教师教学的研究主要集中在如何提高汉语作为外语教师的基本素质,如何进行有效的教师培训等,以及对专业发展的研究的国际汉语教师几乎是教师成功或失败的教学的关键,它是实现教学目标的关键因素。因此,对没有入读中文教师的中文教师进行在职培训是很重要的。然而,高等院校对已经参加他们的职业发展研究的教师进行职业规划是有必要的 中文作为外语的教学质量的迅速发展。n2,汉语作为外语教师的职业发展方式

n为了使汉语作为外语的快速发展取得更好的效果,中文作为外语的教师不能被忽视,如何开展他们的职业规划,也成为中国教学成功的关键。笔者认为,汉语教师作为外语的发展体现在具体的教学中,即教师能力结构的发展,主要是指教师的能力和自我反省能力。n(1),中国教师提高他们的教学能力

n教师的教练能力是在正确的教育理念和教学思想的指导下,教师可以通过使用适当的教学方法和方法,有效地将知识,质量和能力传递给学生。它包括学习知识的能力,传授知识的能力,应用知识的能力,驾驶教室的能力和观看老师的能力。n(2),中国教师应该有自我反省的能力

n更多的知识要求教师继续学习和自我反思,拓宽他们的专业视野,跟上时代发展的潮流。因此,汉语作为外语的教师应该养成自我反省的生活习惯,不断的分析和评价 教学质量的有效性,继续挑战自我,发展自己。中文作为外语的教师应通过不断的自我反思发现每个班的问题,并根据问题调整教材和教学大纲,以满足教学的需要。通过对学生学习效果的分析,判断,评价和解释,不断分析评价教学质量,调整教学方法,掌握各种教学技巧,运用现代教育技术强化教学效果,促进学生学习;也通过不断分析和总结自己的教学经验,与同行教师分享探索,通过交流与合作,促进自我发展。

n此外,中文作为外语的教师不仅要善于教学,还应具有较强的科学研究能力。因此,中文作为外语的教师应该进行科学研究,善于在教学实践中发现科学研究课题,解决学生的实际学习困难。汉语作为外语的教学是一门新兴的学科。在主题选择,收集信息,设计方案,组织实施,总结等方面,外国教师需要从国内外先进的研究理论和方法中学习,参与跨学科语言教学活动,努力实现跨学科,跨学科的汉语教学。n(3)汉语作为外语教师应积极参与各种 职业培训

目前,国内外中文教学界正在不断探索汉语教师作为外语的培训模式和培训方法。一些学校或机构采取生产方式,汉语作为外语的教师和学生侧重于外语教学理论和知识的教学。讲座,教学示范,小型研讨会,中国教师培训;也主张引入美国学者w.allen微观教学法,使用五步训练模式,即技能学习,技能,技能评估,技能练习,技能提升。总而言之,作为外语的汉语教师应积极参与在职培训,结合自身的学术教育和在职培训,努力做好自己的能力和能力跟进外语的发展教师。nV。结论

5.对外汉语教学法把 篇五

赵金铭 版本 对外汉语教学 是指 对外国人的汉语教学。实际上也包括 对第一语言不是汉语的海外华人进行的汉语教学。新中国的对外汉语教学 创始于1950年代。1978年3月 提出了 对外汉语教学是一门学科的看法。此后,对外汉语教学作为一门学科的建设工程正式启动。1983年 成立了全国性的学术团体:中国教育学会对外汉语教学研究会

这标志着对外汉语教学学科的正式诞生。1984年12月 教育部部长 何东昌在外国留学生工作会议的报告中明确指出:多年的事实证明,对外汉语教学已发展成为一门新的学科。这标志着对外汉语教学作为一门专门的学科,其学科地位以及命名已得到我国政府的正式确认 对外汉语教学 是 语言教育学科 下的一个分支学科,其核心部分是 汉语作为第二语言的教学,或对外汉语教学。对外汉语教学的学科性质是一种 第二语言教学,又是一种 外语教学。和 对少数民族的汉语教学 一样,都归属于 应用语言学。狭义的应用语言学 是以 语言教学为对象的应用学科。这里的语言教学 特指 外语教学。

只有 母语教育 中的语言使用,才是“教育语言学”范围内的事。邢福义:对外汉语教学的 两属性三要素:学科以 汉语 为主,以 对外教学 为用。

汉语,本体属性,第一要素;

对外教学,应用属性,“对外”,第二要素; “教学”第三要素。对外汉语教学 理论基础:语言学理论(心理语言学、社会语言学、人类语言学)

心理学理论

教育学理论 11 对外汉语教学 核心问题 “教什么” 对外汉语教学 研究方法 语言对比分析、教育测量、统计 等 13 对外汉语研究的四个层面:本体论:理论基础为 语言学

认识论:理论基础 心理学 方法论:理论基础 教育学

工具论:理论基础 计算机语言学 和 现代教育技术 1993年,国务院《中国教育改革和发展纲要》在我国的学科目录上,“对外汉语”作为学科名称出现。对外汉语教学,与汉语作为沐浴教学对应,是一种 任务型语言教学,又是一种 在学习行为卢纶指导下的习得活动 “教多少”是 量 的问题。

“何时教”是 根据语言特点的 难易度 排列教学顺序的问题 “如何学”属于 第二语言习得研究领域 17 对外汉语教学的“教”研究四个方面:

(1)大纲制定 指对 语言教学大纲 的一种设计,根据 教学目的、教学目标 的要求对

教学内容和课堂教学实践进行规定和描述;

主要任务 集中在 语言教学内容的选择和分级上

具体成果:“教学大纲”

(2)课程研究

(3)教法研究(4)测试与评估 教师的“教”必须以学生的“学”为前提与基础。第二语言教学的全过程和全部教学活动概括为:总体设计(选择最佳教学方案)

教材编写(或选择)课堂教学(中心环节)成绩测试

对语言项目和言语技能的归纳

结果式大纲:侧重教学的最终结果

重点是描述学习者通过学习所获得的知识技能

教学大纲分

对学习的任务和教学程序的描述

过程式大纲:侧重 语言教学 过程

重点 在语言学些和语言活动本身

组合型大纲——(传统)语法大纲:以语言结构为基础,按照语法的难易程度

编排教学内容(帕默、韦斯特)

结果式大纲

分解型大纲—— 意念—功能大纲:把学习者运用语言的需要为出发点,以交际为基础

核心 交际

(交际法最早提出者)威尔金斯(英):结构+功能

布鲁姆非特:功能螺旋上升式 阿伦:结构—功能—工具式

教学大纲

任务型大纲——强调学习的最终结果。

典型范例:蒲拉布 设计的 过程式大纲

程序型大纲——侧重从教学的角度为大纲选择人物活动 大纲制定是一个从 单一 走向 综合 的过程 我国 1988年 试行《汉语水平等级标准和语法等级大纲》 第一个作为独立、完整的大纲而设计研制的。《汉语水平等级标准》的基本框架是 三等五级

初等水平

中等水平

高等水平

一级、二级标准

三级标准

四级、五级标准 甲129项、乙123项两级语法

丙级语法400点

丁级语法516点

3000词

5000词

8000词

(甲级词1033,乙级词2018)

(甲乙+丙级词2202)

(甲乙丙+丁级词3569)(甲级字800个,乙级字804个)

(甲乙+丙级字590+11个)

(甲乙丙+丁级字670+30个)

1000最常用词 是为了满足 旅游和最起码的生活需要 的词汇量界标,也是 基础教学阶段 第一个教学阶段的词汇量要求 《汉语水平等级标准》主要内容:话题内容:分 最基本 基本 一般性 较高

语言范围:描述和规定语言知识和语言要素范围内容

言语能力:听说读写译 等方面的能力

分 初步的 基本的 一般性 较高的 《汉语水平等级标准》是运用 定性、定量、定位 相结合的综合集成方法。

原则(1)综合性原则(2)针对性原则(3)限定性原则(4)系列性原则(5)导向性原则对外汉语教学分为:专业教育(专业学历教育2001 国家汉办 《高等学校外国留学生汉语言专业

教学大纲》 第一个 面向 本科学历教育 的 全国性的 规范性和指导性 的教学大纲。)

进修教学(非学历教育,来华进行系统学习,强调教学内容和学习的系统性,以培养学生的汉语综合运用能力为目标)

短期教学(非学历教育,有短期、强化、速成的特点,短期来华学习,单一

性特点,也称“短期强化教学”,10周之内,能充分反映第二语言教学的本质特点,《高等学校外国留学生汉语教学大纲(短期强化)》)

速成教学(非学历教育,既定目标高效率教学,高目标高强度高效率,沉浸

式学习,封闭管理,采取淘汰激励制)教学模式

分技能教学模式 鲁健骥

受到 听说法功能法交际法影响 认同 交际技能培养 是语言教学的根本目的,以汉语综合课为 核心内容

语文分开、集中识字 教学模式 初级阶段 针对欧美学生 口语教学汉字教学分开 课程设置 综合课 精读课,全面综合特点 为基础课或主干课 核心任务 语言技能的训

练 以听说技能为重点

专项技能课 口语、听力

专项目标课 新闻听力 报刊阅读、应用文写作

翻译课

其他课程 钟梫 《15年汉语教学总结》提到 精讲多练、课内外相结合的实践性原则

31对外汉语教学理论基础:哲学(最深厚)语言学(核心理论基础)教育学(不可或缺的理论基础)心理学 文化学

32对外汉语教学学了基本理论 学科语言理论 语言学习理论 语言教学理论 跨文化教学理论

对外汉语教学 最根本的性质 在于 既是一种 第二语言教学 又是一种 外语教学

对外汉语教学 最基本的语言观:语言是人类最重要的交际工具

最基本的教学观:把语言当做交际工具来教而不是知识体系

最基本的目的观:培养学习者的汉语交际能力 35 现阶段对外汉语教学的上位教学原则,总教学原则: 一 以学生为中心原则

二 以交际能力的培养为核心的原则(全部教学工作教学活动的核心)

三 以 结构 功能 文化 相结合为框架的原则(体现跨文化教学性质,结构是基础 功能

是目的 文化教学 为语言教学服务)

跨文化交际(Intercultural Communication)具有不用文化背景的人们 进行的交际行为 37 对外汉语教学法历史回顾

第一阶段 以 传授语言知识为主的 教学法阶段

50年代—60年代初

教学内容 词汇教学、语法教学 为中心

标志教学法 语法翻译法

典型教材

北大中国语文专修班 1958 《汉语教科书》 我国第一部正式出版的对外汉语教材,最早为我国对外汉语教学构建语法体系

另一特点 语言综合教学的直觉意识

周祖谟 提出 口语训练 为前提 重视听说读写技能训练的 设想

第二阶段 体现 实践性原则的 教学法阶段 60年代初—70年代初

教学内容 侧重语言的听说训练 课堂教学采取 归纳法

注重 精讲多练

标志教学法 相对直接法

标志教材

《基础汉语》《汉语读本》

第三阶段 深化实践性原则 的教学法阶段

标志教学法:带有听说法烙印 不完全等于听说法

以句型体现结构、兼顾传统教学法 的 综合教学法

标志教材 李德津《汉语课本》李培元《基础汉语课本》

38对外汉语教学法现状

结构与功能相结合 的教学法

中心原则 交际性原则

课本 刘珣 《实用汉语课本》结构功能与文化相结合 的教学法

教与学结合的教学法科学综合的教学法

对外汉语教学法的发展趋势:单一模式——综合模式

语言能力培养——交际能力培

以教为主——教与学 结合

对外汉语教学是一个由 学习语言 教学 环境 等四个核心要素 加上其他要素构成的 41 今后的对外汉语教学法将转向 对 以教学模式为代表的中观层面教学法形态的构建和实验运作

教学有法(教学规律)法(运用教学规律来实施教学)无定法(教学中运用的具体方法,即教学技巧)

语言教学法 观念 分 观点 方法 具体方法 三个层次 教学技巧属于 “具体方法” 44 语音教学 考虑 实用性 实践性 趣味性 与其他要素结合的教学原则 45 语音教学基本方法: 音系教学 语流教学

教学技巧 演示法 对比法 夸张法 手势法 拖音法 带音法 分辨法 固定法 模仿法 46汉字教学

做法:先语后文 语文并进 语文分开,集中识字

原则方法:由简到繁,由易到难,对比归纳,遵循规律,注重应用 步骤:笔画—独体字—合体字—字词结合 有效途径 部件教学

语言 四

(五)项技能:听说读写(译)

听话理解能力 口头表达能力 阅读理解能力 笔头表达能力 听话技能

说话技能

阅读技能

写作技能

读 :接受型或输入型、理解性技能 是先行性技能

共性:对输入信息的解码

写 :创造型或输出型、表达性技能 共性:辨认信息,匹配信息,处理信息和输出信息

说 基础和核心 标志性技能

听说领先 读写跟上

听力训练 主要任务 培养听力理解能力

方法:听辨训练 听说训练(最常见)、听读训练、听记训练 听侧训练

主要方式:精听 泛听 随意听

培养 抓关键 挑障碍 的能力

说话训练

对口头语言表达的专门性训练

口头表达的语言内容 :口头话语 + 口头形式表达的书面语

口头表达能力分为:语音能力 用词造句的能力 成段表达的能力 语用能力(吕必松)

训练关键:排除说的心理障碍解决学生的开口关

方式 曾经:朗读训练 背诵训练

现在 最常见

复述训练 分 :详述 简述 创造性接述 评述

另一种常见

问答递话 或称口头问答 阅读训练 对阅读理解能力和阅读技巧的专门训练

主要任务 培养学生的阅读理解能力 也就是 读懂阅读材料的能力

篇章理解能力 是集中体现 是训练重点

人们的心理图式 是 篇章阅读理解的条件和基础

阅读技巧 识别词义的能力 理解要点的能力(这两个 是 基础性技巧)

推理能力(核心技巧)评价和欣赏能力

阅读分 略读(粗读)和 细读(精读)

阅读模式:自下而上

自下而上

相互作用 三种典型模式 笔头表达能力 即写作 用书面语言表达个人的思想

主要指 应用文写作训练 和其他综合形式的写作训练

语言交际能力 指运用语言进行交际的能力,包括语言交际活动 也包括 费语言交际活动

概念源于 交际能力理论

由 美国 语言学家 海姆斯 针对乔姆斯基的语言能力理论提出

交际能力理论 合语法性 心理可行性 社会文化得体性 实际出现概率

四个方面的能力 语法能力(基本能力)

社会语言能力(核心能力)

语篇能力(也称 话语能力)

策略能力(也称 应变能力)

交际能力一般是指 母语交际能力 或 特定文化的交际能力

跨文化交际能力

在其构成上与特定的文化交际能力有不可忽视的差异 这是由跨文化交际的本质决定的

第二语言教学和外语教学 不能简单地把目的语的交际能力 等同于 跨文化交际能力 49 有学者 根据交际能力理论 把汉语交际能力具体分三方面:汉语语言系统能力 汉语得体表达能力

汉语文化适应能力

语言交际能力:语言知识——语言技能——语言交际能力 51 我们所说的语言交际能力 从 知识

和 使用 两方面来理解

语言交际能力 遵循的原则 语法原则,交际原则,文化原则,综合原则

对外汉语教材建设 是学科建设的重要内容 53 20世纪50——70年代

1958 邓懿 主编 《汉语教科书》 商务印书馆 新中国成立以后第一部证书出版的对外汉语教材 以语法为纲

70年代 《基础汉语》《汉语课本》 突出 句型教学 的特点

20世纪80、90——21世纪初的

1981 刘珣 《实用汉语课本》商务印书馆 第一部专供外国使用的基础汉语教材。以

句型功能结构 相结合的教材编写原则

最早吸收了功能法的长处,探索了 结构功能和 情景相结合的编写路子

1986 鲁健骥 《初级汉语课本》与之平行的《阅读理解》《听力练习》《汉字读写课本》

我国最早编写的对外汉语 系列教材

《听力练习》是我国最早编写的真正具有专项技能特色的汉语听力教材之一 54 第二语言教材的基本属性: 工具性 系统性 规范性 实践性 国际性

第二语言教材的编写原则: 科学性 趣味性 针对性 实用性 55 第二语言教材的基本功能:

教学功能 “用之于教学”是最基本最重要的功能

对学习者来说 教材的教学功能就是教材的学习功能

课内外媒介功能 教材 是 “媒介”

文化交流功能 根本目的是为了提高学习者的目的语交际能力

激发学习兴趣的功能

促进学科建设的功能

常见的集中教材分类角度:教学类型 课程类型 教学对象 教学法原则 水平等级

跟教材关系最为密切的是 课程

课程设置可分:技能类课程

知识类课程

一般技能

语言知识课

特殊技能

文化知识课

综合技能训练

精读类 读写、听说类

语言技能类教材:

专项技能训练 口语 听力 阅读 写作 翻译 类

语言知识类教材 汉语语音 语汇 语法 文字 汉语概论 古代汉语 汉语书面语 文化知识类教材 中国历史 哲学文学艺术 国情介绍

特殊用途语言教材 商贸汉语 医用汉语 旅游汉语 外交汉语 工程汉语 科技汉语 59 教材评估 就是 根据特定的标准或原则对教材设计和实施的成败得失优劣高下 进行评价和估量

教材评估一般分为:印象性评估(直觉的经验性的评估)

系统性评估

评估标准的制定 是教材评估的关键环节

汉语作为第二语言的习得研究起始于20世纪80年代

学者更为关注 学习者的语言系统 learner language system

第二语言习得研究的最终目的 按照Eills的观点 是 描写和解释学习者的语言能力和交际能力

第二语言(Eills的观点)是相对于学习者习得的第一语言之外的任何一种其他语言而言的 从时间顺序上来说 学习者首先接触和掌握的是他的母语

母语通常被成为第一语言

第二语言 有两个相关概念 bilingual multilingual 65 第二语言习得 是指 学习者在目的语国家学习目的语

汉语为非母语的学习者在本国学习汉语,是汉语作为 外语 来学习的 华裔学习汉语 不能称作外语

习得 acquisition 类似儿童习得母语的方式 下意识 或 无意识的

自然状态下 下意识地 非正式地 即 picking up

学习learning 有意识地 正式地 学习获得的是一种 元语言知识 metalanguage konwledge

自然环境的 SLA(naturalistic SLA)与 教学环境的SLA(instructde SLA)

自然环境中进行的 语言习得

教学环境中进行的语言习得直接通过正式的课堂教学

通过某些特定的环境间接地促进课堂的自

然习得

语言能力 competence

语言表达 performance 按Chomsky观点 交际双方内在语法规则的 交际双方在语言的理解与生

心理表征构成的,即是说

成过程中对其内在语法的运用 反映交际双方语言知识的 心理语法

是 潜在的 implicit 不是

明晰的 explicit 69 鲁健骥 1984 首次引进 偏误分析 中介语 概念

语言习得的环境因素:学习者所处的;社会文化环境; 言语输入获得的环境(探讨最多);

教学环境

儿向语言 motherese /caretaker talk 教师语言 teacher talk 本质上都是一种互交式的言语输入环境

中介语理论 心理学基础 认知心理学 语言学基础 功能语法学

观点: 以目的语为参照的“过渡”观点 Corder和Nemser

把中介语看成 自主的语言系统 ——塞林格selinker

共时于历时的观点 中介语指的是 中介语的连续统 the interlanguage

continuum

认知的观点 心灵学派

可变能力的观点 variable competence

鲁健骥 从发生学角度 定义:首先 中介语 也是语言,具有人类语言所有的一般的特征和功能;其次,它是有系统的,即由语音,词汇,语法,构成的规则的系统;第三,它是由于学习者对目的语所作的不正确的归纳和推理而产生的。

这个定义揭示了中介语的最基本的特征

中介语 是第二语言学习者特头的一种 “目的语系统”

74对比分析,心理学基础:行为主义心理学

语言学基础:结构主义语言学

与对比分析 密切相关的 是 母语迁移问题

中介语的根源 学习者得母语系统 及 目的语系统 是两个重要来源

另一个:目的语规则的泛华过程 selinker 提出

母语的迁移 并不是将其母语特征迁移到目的语系统中,而是迁移到学习者的中介语系统中

鲁健骥 1984 《中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析》标志着 汉语作为第二语言习得研究的开始(首次引进中介语和偏误分析概念)

鲁健骥 1987 《外国人学习汉语的词语偏误分析》 偏误分析系列的第二篇文章 77 泰国学生在声调上的偏误主要是 调域的偏误

鲁健骥 还提到 由于教学训练不够或训练不得法造成的偏误现象 主要表现在:汉语重音和语调的偏误

鲁健骥 将学习者在汉语语法表层结构的偏误分成:遗漏,误加,误代,错序 80 鲁健骥,吕文华 《外国人学习汉语的语用失误》分:

语言——语用失误 思维方式习惯观察事物的角度范围的差异造成社交——语用失误 交际行为不符合目的语文化心理以及社会习惯

由于不同民族文化背景和社会习惯造成的 81 田善继 非对比性偏误:无法通过两种语言的对比来推测和证实的偏误

分为:替代,类推,简化,回避,诱发

最为系统和详尽的介绍偏误分析的文章:李大忠 1996 《外国人学汉语语法偏误分析》 83习得过程的描写研究 目的 是 通过习得过程的描写来揭示潜藏在背后的习得机制 84 对外汉语教学界 的文化研究讨论三种观点:

文化对比的观点 Lado 1957 《跨文化的语言学》提出

目的语文化内涵或目的语本身包含的文化因素揭示的观点

目的语的交际与文化功能分析的观点

王建勤 提出 中介文化行为:第二语言学习者特有的一种文化行为系统

产生的第一个心理过程 即 母语文化的迁移过程

第二个

理解目的语文化的“过滤”过程

第三个

目的语文化的泛华过程

第四个

目的语文化的适应过程 86 从语言类型学角度来说 汉语 被称作 主题突出 的语言(topic-prominent)87 几年来,加入到汉语作为第二语言习得研究中来的学科:实验语音学,认知心理学 88 朱川 1997 《外国学生汉语语音学习对策》 第一部全面描写学习者汉语语音习得过程的专著

语言测试 阶段

传统时期或前科学时期 20世纪初到50初

方法:作文 口试 翻译

心理测量——结构主义时期 或科学时期 20世纪50末,60初到70

语言学基础:结构主义语言学

心理学基础:行为主义心理学 以及 心理测量学的原则和方法

标志性的转折点:Robert Lado 1961 出版《语言测试—外语测验的开发与使用》

心理语言学和社会语言学时期 或 后现代时期 20世纪70至80初

语言学基础:社会语言学

测验方法:从分立式转向

综合式 如 完形填空 cloze test

假说: 一元能力假说

四 交际语言测试时期20世纪80初至今

直接成果 1982 美国外语教学委员会 制定水平大纲 90 中国考试的故乡 西周时期 开始用考试来选拔人才

1984 北京语言大学 开始研制 汉语水平考试HSK

基础 初中等 高等 共11级

汉语水平考试 我国最具权威的汉语作为第二语言的国家级标准化考试

语言测验按照 用途分

成绩测验 Achievement Tests

也叫 学业成就测验、回顾性测试

最广泛使用

特点 教什么测什么 学什么测什么 怎么教怎么测(基于教学内容的测验)

强调 目标、教学、测量 的完全一致

内容 不该超过教材、教程 或大纲的范围

最关心 测验内容对教学内容的代表性程度如何 即所谓 内容效度 content

validity

例如

期中考试 期末考试 结业考试 毕业考试

可以进一步分为 最后成绩测验 final achievement tests 如 期末 结业

进步测验 progress achievement tests 单元 阶段性

水平测验 Proficiency Tests

也叫 熟巧程度测验

人们对目的语运用的熟练程度 熟巧程度

典型 美国 托福 TOEFL 我国的 HSK WSK(外语水平考试)

关心 能否使用目的语完成特点的任务或实现特定的目的(基于理论的测验)

讲求 构想效度 construct validity

能力倾向测验 Aptitude Tests

也叫 学能测验 性向测验 潜能测验 禀赋测验等

目的 了解考生学习目的语的潜力 即所谓 能力倾向如何

完全基于理论的测验

诊断性测验 Diagnostic Tests

本质上 也是 一种 回顾性测验(如成绩测试)

目的 了解学习者对教学哪些已经掌握,哪些尚未掌握 以便调整教学

小测验

安置性测验 Placement Tests

也叫分班测验 分级测验

目的妥善地将学习者按程度分班或编组

根据 评分方法 不同 分为

主观性测验 Subjective Tests

作文 口试 答案不只一个

适合考察 被测试者语言运用的能力和产出性技能 productive skills

特别是 书面表达能力 和 口头表达能力

客观性测验 Objective Tests

选择 判断 配伍(连线题)

封闭式

最常见的 多项选择题(注意,只是选项不止一个,但是答案只有一个 跟一

般理解的 “多选题”不一样 这里的多项选择题 其实是通常理解的 单选题)

特点 1 题量大 内容覆盖面广评分简单

分数是连续变量 多采用 0/1计分的方法

分立式测验 和 综合式测验

分立式测验 Discrete-Point Tests

多选题(就是通常理解的多选题,注意跟客观性试题的 多项选择题区分)

判断题

语言学基础 结构主义语言学

初中等HSK 的第二部分 “语法结构”是典型的分立式测验

初中等HSK 阅读理解 的第一小部分 的 “词汇”也是分立式测验

综合式测验Integrative Tests

写作 口试 完形填空 听写测验

初中等HSK综合填空 采用 多项选择题 但是 不能理解为 分立式测验,因为考察的是 综合运用语言的能力 属于 综合式测验

标准化测验 Standardized Tests 和 非标准化测验 Nonstandardized Tests

标准化测验 Standardized Tests

在 教育测量学 和 心理测量学 理论指导性编制

特指 采用 客观性试题的 标有信度、效度、难度、区分度 等各种测量学指标的,建立了常模的、在统一的环境和条件下施测的、由专业人士开发或参与、指导开发的测验。

最重要的特点: 有统一的标准

对整个测试过程的任何环节上可能出现的误差都进行严格控制

从而保证了可靠性和公平性

美国教育考试服务中心ETS开发的 托福TOEFL

北京语言大学汉语水平考试中心 开发的 HSK(两个考试都采用 转换分数)

语言测验的开发三个阶段 :设计阶段 操作化阶段 实施阶段

设计阶段下的内容

对测验的质量监控 信度 效度的 评估 和监控以及影响效果和实用性等方面的评估和监控

信度 Reliability 指 考试结果的一致性和稳定性程度,可靠性,一致性 它.是考试效度必要的前提

标准化测验要求 信度系数 0.9以上 HSK 一直保持在 0.96~0.98 之间

影响信度的因素:1 测验的长度 即 题目的数量

测验题目的同质性 主要靠涂抹的区分性题目的难易度分布被试样本的异质程度

效度

Validity

考试质量最重要方面 指 测量的有效性 或 准确性 测量对它所要侧的东西准确测量的程度 测试是否测到了想要测的东西

很难用一个具体的数字来表示

包括内容效度content validity(成绩测试侧重)

指测验的内容(项目)对所欲测量的内容范围或行为范围取样的代表性和恰当性程度,即 实际测验内容与预定测验内容之间的一致性程度

与之相对应的 是 表面效度 Face validity

2校标关联效度表面效度 Criterion-Related Validty

指测验结果与校标的一致性程度,评判的是 测验结果(分数)与某一个特定的准则(校标)的关系的密切程度如何

校标 是指 衡量测试有效性的外部标准,通常指而言所要预测的行为

校标关联效度 可以进一步分为

(1)预测效度 predictive validity 以参加测验的被试未来的表现为校标来评

定测验的有效性,看预测结果是否能够有效地预测被试未来的行为

(2)共时效度 concurrent validity 以测验实施相同或相近的时间里搜集到的其他经验性资料为校标,即所谓共时。是说校标资料与测验数据能够同时获得,校标资料也可能测验实施前已经获得。

主要问题是 循环论证的嫌疑

3构想效度Construct Validity(水平测试侧重)

也叫结构效度。指 测验结果与理论构想或特质之间的一致性程度。

当测验结果被证明与理论构想一致时,可以说测验具有构想效度;当测验结果被证明不支持理论构想,或测验对与构想操作性定义出现了问题,即测验有问题,或理论构想本身有问题,即理论根本不成立,这是构想效度的复杂性所在。(就是提前的设想 设计的蓝图 实施的时候看合不合适 合适 就有构想效度 不合适 就没有)

影响构想效度的因素:1 样本的异质程度2 校标的质量

测验本身的质量 4 测试实施的程序

信度和效度的关系:1 信度是效度必要前提;效度收信度的制约(即 先要保证卷子题目的稳定程度,才谈得上,题能测出想要测试的东西 信度高的测验 效度不一定高(很稳定但是都太简单或者都太难 也

测不出想要的东西)

4后效 Washback 指 语言测验对教学产生的影响

对于任何一个测验,实用性 是必须考虑的问题。

操作化阶段的工作是整个测验开发过程中 最实质性最具体的100 施测阶段 两种形式 预测 实测

预测样本最好在 100人以上,题目数量远远多于正式试卷上的提目

为保证一个测验的信度和效度 一个测验应该既包括 主观性试题 也包括 客观性试题 102 多项选择题 最常用的客观性试题题型,最大的好处:评分客观。可以为测试的可靠性 也就是 信度 提供一定的保证

题目分析的方法:难易度 facility 即 答对率

区分度 discrimination 一个题目对于鉴别被试的水平所起的作用有

多大

语言教学的一个基本问题是 要解决 教什么 的问题

语音教学 是 第二语言教学 的基础,是 培养学生听说读写技能 和社会交际能力 的首要前提

人们对汉语语音理论和语音教学规律的探索 不断从 宏观走向微观

从定性走向定量

从经验走向实验

连续变调,轻声,儿化 是汉语语音的主要音变方式

“洋腔洋调”是指 外国学生在用汉语进行口头表达的过程中出现的各种各样的语音语调错误。

把握好汉语语调模式的关键:把握声调与语调的关系

洋腔洋调产生的原因:学习者母语语音系统的干扰和影响 是洋腔洋调产生的最主要原因

111母语语音代替目的语语音的现象,是洋腔洋调 最直接的表现

把汉语声调与母语语调相混淆,是外国学生 洋腔洋调 产生的最主要根源之一

两种语音教学基本思路:音素教学 语流教学

两种语音教学基本方法:音系教学 语流教学(课本是这么写的 不知道是不是一个东西)

音素教学 指 语音训练从汉语单字的音素(声母韵母)以及声调的单项训练开始,逐步过渡到词组,句子和会话练习。

《汉语教科书》《基础汉语》《基础汉语课本》

语流教学

随着20世纪70年代,句型教学法理论的引入

强调从 会话入手 一开始就教句子

《初级汉语课本》 115 声调,送气音与不送气音 是外国学生学习汉语语音最大的难点

汉语词汇研究与词汇教学,是对外汉语教学系统中一个 极为基础 的环节

对外汉语词汇教学的一个重要基点

要有 对比意识

汉外词汇对比研究,可以从 整体和局部 两个角度切入

整体切入: 汉语有而别的语言没有的 所谓 “国俗词语”

局部切入:汉语外语都有的所谓“对应词语”

对外汉语教学作为一种第二语言教学 其最根本的特质在于 教学对象为来自世界各地的 成年外国人

现代汉字 是现代汉语的用字 也就是 现代白话文的用字。它是对外汉语教学,尤其是

基础阶段 对外汉字教学的主体

正确引导外国学生把握汉字的 基本部件 和 基本结构 是对外汉字教学的重要环节 120 朝鲜 是使用汉字最早 的国家;现代朝鲜汉字 谚文

越南 1945 才用拼音和文字代替汉字和 字喃(13世纪,越南人仿照汉字创造的越南文字)

日本 假名平假名 草书简化而来

片假名 楷书简化而来

新加坡 华族(即汉族)使用简化汉字

汉字三难 难读,难写,难认。

汉字能力 用汉字进行记录表达和交际的能力。包括 写,念,认,说,查,五个要素。

其中 查,是最为薄弱的环节

法国 白乐桑 提倡 字本位 代表作《汉语语言文字启蒙》

计算机辅助教学(CIA:computer –assisted instruction)狭义 指 教学与学习,即只针对 语言训练;最早是用于 自学 的

理论基础 早期 行为主义理论 为基础

现在认知科学 为主导思想

6.汉语角对外汉语教学心得体会 篇六

在这两次的汉语角教学实践中,我觉得授课技巧以及课前准备是非常重要的,因为我的教学对象已经在中国生活了两年,听力已经没有太大的问题了,能够比较流利的读课文,对于课文的理解能力也很强,除了特殊的词组,基本上不需要特别的讲解。但是通过第一次上课我注意到学生没有时间复习,所以即使已经学完了上下两册的初级口语教材,对于书本中涉及的日常用语,仍然不能熟练使用,比如我问“你姓什么”学生能回答,但我问“你贵姓”,学生则一脸的茫然,迟到也不会说“久等了”。而这些却是教材第一课的教学内容。甚至学生不能用完整的句子表达意思,仍然停留在用两、三个词一句话的状态。

第一次课我按照老师教授的方法,先讲生词,然后读课文,再就课文内容提问,最后设计场景练习对话。在备课的过程中我一直担心课文的内容太深,还有一些特殊的内容,如“甭担心”“骗你干嘛呀?”等等,担心自己解释不清楚,所以准备了大量的图片,顺带也扩充了很多的生词,好在学生很配合,也完成的很好。但由于学生的思维很活跃,所以授课中常常被他打断,要花很多的时间来讲课文以外的知识,以至于时间不够,最后的场景对话练习只能草草收场。所以我觉得一个合格的对外汉语老师,不仅需要成为一个“杂家”,更要有良好的课堂掌控技巧,否则会被学生牵着走,而与自己的教学目标渐行渐远,以至一段时间后学生发现好像书上的东西都没有掌握,反而对老师的教学水平表示质疑。

在学习的过程中穿插汉语角的实践,我觉得是非常有益的,因为在课堂上听老师讲,只能自己理解自己背,到底自己能不能运用,怎样举例更清楚,学生能听懂吗?对方会提出什么样的问题都只能靠自己想象。而在汉语角给学生上课,可以根据学生的反应马上开动脑筋思考,可以结合学生的实际情况设计例子,帮助学生理解。而且在汉语角遇到自己解决不了的问题,也可以拿回课堂上请教老师或者与同学讨论。所以汉语角对于授课方法的学习理解是非常有益的,而且在与学生的互动中,也逐渐树立了自信,这对于一名教师来说也是非常重要的。

XX汉教中心:曹XX

7.汉语反义词研究与对外汉语教学 篇七

关键词:反义词,对外汉语教学,偏误

对外汉语教学中, 同义词、近义词辨析是一个难点, 也是一个受到关注的热点。同为聚合关系中的反义词, 在对外汉语教学的初级、中级和高级阶段的教学中都会涉及, 对留学生来说, 也是一个难点。但是, 对外汉语教师和学界对此缺乏整体关注, 没有把汉语反义词的研究成果有意识地运用到对外汉语词汇教学中去, 对于学习者的母语对汉语反义词学习的迁移研究这一领域更缺乏研究。笔者结合对外汉语教学的实践来谈谈对外汉语教学中所涉及到的反义词问题, 希望能起到抛砖引玉的作用。

反义词, 严格地说, 应该称之为反义聚合, 是汉语词汇系统中比较重要的一种现象, 它体现着语义之间的聚合关系。意义 (义位) 相反或相对的一组同级的词汇单位——词与词、固定短语与固定短语——可以构成反义聚合。从50年代后期起对现代汉语反义词的研究主要集中在以下问题上:反义词的性质和分类、反义词的词义对应关系、反义词的同步引申、反义词的作用、最佳反义词、语言反义词与言语反义词、反义词词典的编纂理论及实践、反义构词、语义场理论和义素分析法对反义词研究的作用以及反义词的不对称和标记性研究等方面。其中, 不对称和标记性研究是近年来的研究热点, 特别是在沈家煊 (1999) 的影响下, 出现了一批针对某些高频反义词进行的不对称研究。[1]此外, 中外反义词对比研究主要也集中在反义词的类型、不对称性和标记性方面。从研究领域拓展的趋势来看, 汉语反义词研究从对自身的关注逐渐向着从中外对比中看汉语反义词的特点这一方向发展, 并且趋向于运用新的理论如不对称理论和认知理论来解释某些现象。这种转变一方面是由于语言学研究的深入, 另一方面也跟外语教学的发展需要有密切关系。

汉语作为第二语言教学, 即一般所说的对外汉语教学, 这一学科同样也有反义词教学的需要。它涉及的反义词领域和汉语本体反义词研究领域不完全重合, 研究重点也有所不同, 前者的研究领域要宽泛一些。一些在汉语本体研究者来看不是反义词范畴的问题, 在对外汉语教学实践中却是必须要面对的。如反义词“大-小”, 指体积、面积、数量、强度等方面的大小, 可以组成“大苹果-小苹果”等反义词词组, 但不可类推出指“成人小孩儿”的“大人-小人”的反义词。又如, “好-坏”是反义词, “不好”是“好”的否定式, 不是反义词。但在言语交际上来说, “坏”所表达的语气和含义要比“不好”强烈。一个词的否定式和它的反义词在语气表达上的差异, 对于汉语本体研究者来说, 似乎不值得一提。但对于汉语非母语的学习者来说, 却是需要强调的一个知识点。所以, 从宽泛的角度讲, 学习者容易出错的跟反义词有关联的内容, 都属于对外汉语反义词研究的范畴。

一、反义词的民族性

反义词的双方组成一个语义场, 这个语义场的形成要受民族的思维方式和思维习惯、社会的社会状况、社会认识与习惯和语言的交际需要、汉语语义系统的状况与特点等多种因素的制约。不同民族社会生活、思维方式的不同, 在反义词上也有反映。汉语中“白-黑”在表示“是非”范畴上是反义词, “红-白”在表示“革命反革命”范畴上是反义词, “红-黑”在“忠于革命与否”的范畴上是反义词。但哈萨克语中, “白-黑”在表示“革命反革命”范畴上是反义词, “红-白”在表示“是非”范畴上是反义词, “红-黑”在哈萨克语中不是反义词。造成这种不同的原因是, 哈萨克族认为“白”是最坦诚、最纯洁的, 汉语中的“红心”, 哈萨克语用“白心”表示, 两个民族对事理的认识是相同的, 但表达方式是不同的。

张志毅、张庆云 (2001:210) 在论述义位聚合的民族性时, 认为义位反义聚合的民族个性表现在以下几方面:首先, A语言的由反义语素组成的义位, 对应的是B语言的反义义丛。如:始终——from beginning to end, 甘苦——the sweet and the bitter, 祸福——weal and woe, 等等。其次, A语言的一个义位是反义语素的组合, B语言的对应义位则不是反义语素的组合。如:长短——length, 呼吸——breath等等。再次, 反义组合的习惯次序不同。如:贫富——rich and poor, 左右——right and left, 新旧——old and new, 等等。

汉民族和谐统一的思维习惯和对称和谐的文化心理在反义词的另一个反映就是构成反义词的语音形式上。具有反义关系的一对语言单位, 音节数目常常呈对称形式, 如“快-慢”、“迅速-缓慢”、“快快地-慢慢地”。但个别反义词除外, 如“难-容易”。特别是在反义词双方对举时, 只有同级的语言单位才能起到最佳的表达效果, 即语素与语素、词与词、词组与词组、短语与短语之间可以构成最佳反义词。词和词组之间尽管意义上构成反义, 可以形成反义联想, 但不是最佳反义词。如“寒门”和“富贵之家”。

以上反义词的民族性, 体现在对外汉语教学中, 教师既要从整体上把握反义词民族性的体现, 让学习者理解, 又要能够解释其原因, 让学习者学会类推。如反义组合的习惯次序上, 由于中国人宗法思想的影响, 形成了“男婚女嫁”、“父子相传”、“夫唱妇随”的词序。

研究不同民族在反义词运用上的不同, 是语言学、文化人类学一个有趣课题。

二、由多义词产生的一对多和多对多反义聚合

反义词是就一定义位的相反相对而言的, 是建立在同一个意义范畴基础之上的。由于汉语词义的多义性, 汉语中存在一对多反义词和多对多反义词。“正”是个多义词, 它可以从不同的意义范畴上出发, 可以形成“正-反”、“正-副”、“正-斜”、“正-负”这样形式上一对多、但属于不同意义范畴的反义聚合。“多”和“少”都是多义词, 它们在“数量的大/小”、“称道/贬低” (古汉语) 等多个义位上具有反义关系, 于是形成了“多-少”这样形式上一对一但意义上是多对多的反义聚合。

由多义词产生的一对多和多对多反义聚合, 这是留学生学习反义词的一个难点, 也是受其母语正迁移和负迁移影响出现偏误最多的一个问题。鲁健骥 (1987) 先生指出, 由于本族语、本族文化对目的语学习的干扰以及已掌握的目的语知识对学习新的目的语知识的干扰, 外国人学习汉语时会产生一定程度的偏误。这种偏误表现在反义词方面, 就是学习者会认为母语中某个词的反义词一定也跟目的语中对应词的反义词在意义上相对应。

韩国留学生朴祉泳在其硕士学位论文《韩国学生汉语反义词学习情况考察》中指出“在韩汉义位不完全对应的多义反义词之间, 韩国学生会把韩语词有而汉语无的义位迁移到汉语词上, 而且这种负迁移不但表现在一个词上, 还会类推到它的反义词上。”“汉语一对多的情况和韩语一对多的情况都会给学生的学习带来影响。对汉语来说, 学生会根据对多义词义位的掌握情况把自己所熟悉的义位对应的反义词类推到其它义位上;对韩语一对多反义词来说, 学生容易把母语一对多的反义关系类推到汉语中。”

由于很多语言都存在一词多义的特征, 教师在教这类反义词时, 要根据学习者的接受能力和水平, 提示学习者这是个多义词, 尽可能地让学习者了解多义词对应的多个反义词, 这样多义词的每个义位都会变得更加清晰, 这样的教学会起到举一反三的效果。避免学习者盲目用母语的义位情况去类推。

针对不同母语的汉语非母语学习者在学习多义的反义词时出现的偏误问题的研究, 是语言学和对外汉语教学研究的一个系列课题。

三、由同义关系形成的反义聚合

反义词的双方如果分别存在着同义关系, 就有可能形成一个比较大的反义聚合。如“丈夫-妻子”是一对反义词, 而“丈夫”与“老公”、“先生”、“男人” (北方方言) 、汉 (北方方言) 、“相公” (古汉语) 在“男性配偶称谓”意义上又是同义词, 于是形成了“丈夫-妻子”、“老公-老婆”、“先生-太太”、“男人-女人”、“汉-老婆”、“相公-娘子”六组意义上有细微差别的反义聚合。

对于学习者来说, 学习这类反义聚合, 重点实际上还是在同义词辨析上。作为教师, 教一个词, 同时要教它的反义词, 以及常见的同义词, 使得这个词在词汇系统中得到定位, 掌握词义, 更利于交际。

四、反义成词

汉语中存在大量反义成词的现象, 即汉语中反义词可作为语素来构成合成词, 如“开关”、“黑白”、“大小”、“长短”、“买卖”等, 这种合成词的意义并不是原来两个反义词的总和, 而是从矛盾对立中概括出来的。一种是意义类属发生了变化, 如动作类的“开-关”到事物类的“开关”;一种是从种概念变为属概念, 如“长-短”到长度概念的“长短”;一种是产生了引申义、比喻义或借代义, 如“深-浅”到“说话没深浅”中的“深浅”, “始-终”到“始终不肯认错”中的“始终”, 等等。由于汉民族的和谐对称、对立统一、委婉曲折的心理习惯和认识方式, 形成了大量的反义成词现象。正如在“反义词的民族性”里谈到的, 这种反义成词的语序是固定的、有规律的。

对外汉语教学时, 教师要特别强调反义成词不是两个词的意义简单相加, 并解释其语序的内涵, 让学习者能做到举一反三。

五、反义词的不对称

除汉语以外的很多语言中的反义词也都存在不对称性和标记性现象。经常举到的例子如“厚-薄”, 在“-不-”的疑问格式中, 往往用“厚”;在“有多-”的格式中, 一般是“厚”, (只有在已知薄的情况下才说“有多薄”) ;在“有『数量』-”的格式中, 一般用“厚”。

除了以上学者对反义词不对称现象在句法方面研究以外, 已经有学者注意到了反义词词汇层面上的不对称。石安石、詹人凤发现“互为反义词的两个单音节词作为构词成分与同一语素组合后, 有的不再互为反义, 如高能-低能, 这是词义不对称表现的一个方面, ”“另一方面, 一对反义词除了有对称的反义义项外还有不对称的反义义项, 以往人们关注反义词往往只关注到对称的反义义项即止, 像‘长途’”‘短途’这种存在反义义项空缺的情况人们很少关注。”

目前对反义词语义层面上的不对称研究才刚刚起步, 一方面表现对对立程度高的“大小类”、“好坏类”、“上下类”反义词的不对称研究, 另一方面从认知上、汉语史、民族文化特点等几个方面进行解释。

在对外汉语反义词教学中, 由于学习者的母语往往也有不对称现象, 所以学习者在句法层面不会有太大的问题, 能够举一反三。但是语义层面的不对称学习中往往出现偏误, 如学习者会根据“长假”类推出“短假”, 根据“大人”类推出“小人”, 等等。

在对外汉语教学时, 遇到反义构词, 要给学习者讲, 哪些有对称的语义关系, 哪些只是形式上的对称, 语义上并不对称, 避免由于类推而产生的偏误。

对外汉语教学中语义层面上的反义词不对称研究存在一个巨大的研究空间, 有待我们去进一步探索发现。

综上, 随着汉语反义词本体研究的深入、对外汉语教育事业的发展, 关于对外汉语教学中的反义词问题这一方向有一系列的课题摆在我们的面前, 语言文字工作者任重而道远。

参考文献

[1]崔希亮.说“开心”与“关心”[J].中国语文, 2009, 5.

[2]汪榕培、王之江.英语词汇学[M].上海外语教育出版社, 2008.

[3]郭聿楷, 何英玉.语义学概论[M].外语教学与研究出版社, 2002.

[4]沈家煊.不对称和标记论[M].江西教育出版社, 1999.

[5]蒋绍愚.两次分类——再谈词汇系统及其变化[J].中国语文, 1999, 5.

[6]詹人凤.现代汉语语义学[M].商务印书馆, 1997.

[7]鲁健骥.外国人学习汉语的词语偏误分析[J].语言教学与研究, 1987, 4.

8.对外汉语教学中的汉语新词语教学 篇八

关键词:汉语新词语 对外汉语 教学方法

中图分类号:G420 文献标识码:A 文章编号:1673-9795(2013)02(b)-0145-01

随着人们之间沟通的加强以及新事物的层出不穷,新名词和新词语也逐渐衍生出来。目前为止,语言研究领域尚没有一个统一的定义用于界定新名词,但是人们普遍认为,随着新事物的不断发展,新词语必将被大多数人们所接受。另一方面,语言本身就具有约定俗成性,因此,对于新词语的准确定义,需要时间的沉淀。但是如何去应对教学中出现的新词语,如何在教学过程中融进新词语,成为教育界和语言界共同关注的一个话题。

1 及时并且定期修订大纲

任何一种教学模式都有其相应的教学大纲,对外汉语教学也不例外,它通用的教育大纲为《汉语水平词汇和汉字等级大纲》。作为对外汉语教学的纲领性文件,它从根本上规定了课堂教学的主要内容和基本方向以及具体的教学目标和教学重难点等。在教学大纲编订的初期,许多新词语还没有诞生,因此,没有融进大纲的范围之内,但是随着新事物的出现和新词语的诞生,大纲为了更好的指导教育教学工作,应该随着时代的步伐进行及时的调整和更新。

2 教材编写

2.1.广泛使用的新事物的词语要编入教材

一些新词语在产生之初,由于接受范围狭窄而具有局限性,但是随着新事物的发展和壮大,这些新词语也逐渐成为人们的日常用语,因此,在教材的编订过程中需要将这部分已经有一定使用范围的新词语编进教材,为了便于学生的理解,也可以在教科书周边插入相关的图片,以强化学生的认知能力。

2.2 将一些日常生活中的新词语编入教材

日常生活的常见词语主要分为两大类,一类是上文提高过的新事物词语;另一类是用于表达思想情感的新词语。为了便于学生能够进行流利的口语交流,更好的理解中国文化,教材编订人员需要将这部分表示情感的词语编入到教材中。需要特殊强调的是,编入教材的新感情词语,必须有明确的情感表达意义,只有这样才具备教学的实际价值,也能够对学生进行准确的教育。

3 课堂教学

3.1 利用实物、图片、体势语

为了更好地达到教育目标和教育要求,教师在进行对外汉语教育时,需要充分利用各种教具和图片等,使学生对汉语词语有准确的理解和吸收。首先,对于一些常见的名称类词语,可以通过实物介绍加深学生的印象;其次,对于一些不能引进课堂的其他实物,教师可以通过图片和幻灯片等教具演示,提高学生的认识;此外,其他的动作类词,其理解难度高,教师讲授的难度大,基于此,教师可以通过肢体语言进行讲解,例如在讲授打的动作时,可以以打球和打人等基本动作示范,强化学生的认识和理解。

3.2 设定具体语境

有些汉语词汇理解起来比较难,甚至部分词语晦涩难懂,国内学生尚不能马上吸收,对于国外学生而言,难度就更加大了,为此,对于这部分的词语教学,教师可以通过语境的模拟训练,加强词语的教育。例如,在像学生教授神气一词时,学生理解比较难,教师可以假设情景,今天的汉语知识能力测试,你是班级内部唯一一个满分的学生,你现在的心理情况就是神气等等,通过这样与学生实际生活密切相关的案例语境创设,能够有效的帮助学生进行新词语的学习。此外,为了培养学生的语言运用能力,在教师的讲解过程中,可以找同学进行相关语境的自我创设,让学生在自我探究中积累知识,运用知识,做到真正的学有所用。

3.3 利用词语的同义词、近义词、反义词教授汉语词语

汉语的词语量十分大,这对于对外汉语教学活动来说,既是一个重点,同时也是一个难点。为了减少词语教学的阻碍,尤其是新词语的教学难度,应该充分利用学生的现有知识体系,在基础上通过近义词和反义词等词语的变换,天狗学生的课堂效率和知识掌握水平。这样学生一方面能够高效率的学习到新的词语,另一方面又能夠对已有的知识进行相应的巩固。例如近义词中的经常—总是,飞快—迅速,细致—细密,击败—打败;左—右,大—小,宽—窄,胖—瘦,高兴—悲伤,大方—小气,细腻—复粗糙,黑—白,傲慢—谦虚。

3.4 下定义法

一些具有教学难度,且词义相对死板的新词语,在进行对外汉语教学的活动时,可以适当的采用下定义法。所谓下定义法,顾名思义就是对部分新词语进行硬性的定义式教育。比如:“奶奶就是爸爸的妈妈;前天就是昨天的昨天”。由于学生的汉语知识掌握程度有限,因此,在学生有不会用的词语时可以参考同学和老师的意见。使用这种方法切忌用母语学习者使用的字典照搬照抄过来,因为字典里会有第二语言学习者不熟悉的词语或他们感到陌生的语法结构,这样会影响他们的理解。因此,教师可以一句词典的解释,通过使用第二语言学习者明白的词汇进行讲解,从而使得第二语言学习者更好的学习新词语。

3.5 翻译法

翻译法就是利用学习者母语或某种共通语对词语进行翻译或解说的方法[3]。对于一些意义比较抽象的词语,如果学习者的汉语水平十分有限,那么用汉语解释起来就十分困难或者记事起来大费口舌,即便如此,也不一定能让对方明白。那么这个时候,我们教师就可以采用翻译法,这样比较简便易行。如“批评,人人网,微博”等词语就直接可以分别翻译为“critical、Chinese Facebook、microblog”,这样以来对于汉语的初学者来说,可以更加容易的明白一些词汇,而不用费尽周折。

但是翻译法也有其缺点,因为翻译法忽略了文化原则,对语言的文化强调不够。因为两种语言很难有一一对应的词语。如“拜访”直接翻译成“visit”。由于英语中的visit可以是visitsomebody,也可以使visitsomeplace。所以汉语学习者在使用“拜访”这个词语时,不仅会说“拜访小明”而且也会出现“拜访那个教堂”的笑话。所以除了刚开始的阶段,当学习者有了一定量的汉语词汇基础之后,我们就不推荐使用翻译法教学了。这样有可能让学习者对母语产生依赖,从而影响到他的目的语的学习。

4 结语

综上所述,在对外汉语教学的过程中,教师尤其要加强度新词语的重视,只有及时的进行新词语教育活动,学生的汉语知识学习才能真正做到学有所用。为此,经过笔者在大纲制定及修改、教材编写、课堂教学几个方面进行了具体的总结和介绍,通过这些问题的叙述,未来对外汉语教学活动一定能明确方向,并取得瞩目的成绩。

参考文献

[1]苏新春.文化语言学教程[M].北京:外语教育与研究出版社,2006:4.

上一篇:班级特色工作总结幼儿园下一篇:实施工程师岗位笔试题