西方餐桌礼仪中英文

2024-09-20

西方餐桌礼仪中英文(8篇)

1.西方餐桌礼仪中英文 篇一

西方餐桌礼仪起源于法国梅罗文加王朝,当时因着拜占庭文化启发,制定了一系列细致的礼仪。时至今日,餐桌礼仪还在欧洲国家继续传留下去。西方用餐仍是很讲究,一是讲究吃饱,二是享受用餐的情趣和氛围。若你前往朋友家做客,须穿上得体的衣服,送上合宜的礼物,处处表现优雅的言谈举止。

餐前穿着准备

吃饭时穿着得体是欧美人的常识。去高档的餐厅,男士要穿着整洁的上衣和皮鞋;女士要穿套装和有跟的鞋子。如果指定穿正式服装的话,男士必须打领带。

预约的窍门

越高档的饭店越需要事先预约。预约时,不仅要说清人数和时间,也要表明是否要吸烟区或视野良好的座位。如果是生日或其他特别的日子,可以告知宴会的目的和预算。在预定时间内到达,是基本的礼貌。

入座礼仪

由椅子的左侧入座.最得体的入座方式是从左侧入座。当椅子被拉开后,身体在几乎要碰到桌子的距离站直,领位者会把椅子推进来,腿弯碰到后面的椅子时,就可以坐下来。用餐时,上臂和背部要靠到椅背,腹部和桌子保持约一个拳头的距离,两脚交叉的坐姿最好避免。

西方餐厅入座礼仪

西餐点菜常识

正式的全套餐点上菜顺序是:①菜和汤 ②鱼肝油③水果④肉类⑤乳酷酪 ⑥甜点和咖啡 ⑦水果,还有餐前酒和餐酒。没有必要全部都点,点太多却吃不完反而失礼。

稍有水准的餐厅都不欢迎只点前菜的人。前菜、主菜(鱼或肉择其一)加甜点是最恰当的组合。点菜并不是由前菜开始点,而是先选一样最想吃的主菜,再配上适合主菜的汤。

西餐餐具的辨认

一份正宗的西餐餐具共包括:牛油刀、面包碟、前菜用刀叉、主菜用刀叉、喝汤用汤匙、甜品用叉匙、红酒酒杯、白酒酒杯。

西餐餐具

正确摆放餐巾

餐巾不仅要摆在腿上,还应该注意要将其对折,并将折痕靠近自己。中途暂时离席应将餐巾放在椅子上或用刀压着餐巾一角任其垂下,绝对不要将其挂在椅背上或放回餐桌上。

刀叉用法

基本原则是右手持刀或汤匙,左手拿叉。若有两把以上,应由最外面的一把依次向内取用。刀叉的拿法是轻握尾端,食指按在柄上。汤匙则用握笔的方式拿即可。如果感觉不方便,可以换右手拿叉,但更换频繁则显得粗野。吃体积较大的蔬菜时,可用刀叉来折叠、分切。较软的食物可放在叉子平面上,用刀子整理一下。

吃西餐刀叉的正确使用

双手取食物

向自己的盘中取食物时,一定要用双手。取一只烤土豆也要用左手拿叉、右手持汤匙将食物夹到自己的盘中。不要只用一只叉子将食物叉到盘中了事,那是极不礼貌的。

喝汤礼仪

喝汤时不要啜,如汤菜过热,可待稍凉后再吃,不要用嘴吹。喝汤时,用汤勺从里向外舀,舀第一匙的作用就是“探热”,一般不要舀太满。汤匙要由内向外舀,汤剩下不多时可以将汤盘轻轻向外倾斜。汤盘中的汤快喝完时,用左手将汤盘的外侧稍稍翘起,用汤勺舀净即可。吃完汤菜时,将汤匙留在汤盘(碗)中,匙把指向自己。

吃面包礼仪

吃面包时,一定不要将整个面包拿起来放入口中咬着吃。合乎礼仪的吃法是把面包用手撕成小片,再缓缓放入口中。面包一般掰成小块送入口中,不要拿着整块面包去咬。抹黄油和果酱时也要先将面包掰成小块再抹。

主菜礼仪

吃肉扒要从左边切起。吃鱼时要注意,吃完上面的鱼肉后不要将鱼翻身,而应用刀叉挑去整付鱼骨后再吃下面的鱼肉。吃龙虾时,第一步先要将刀子插入虾壳和虾肉之间,使之剥离,再将肉取出,慢慢地切片享用。

水果及甜品

吃冰淇淋蛋糕应从自己面前的一侧吃起,如果是三角型蛋糕则应从顶上开始吃。餐后水果一般都是切皮去籽后的果块,吃起来很方便,如果像哈蜜瓜一样连皮的瓜类,应先切去皮现切小块食用。

其他西方餐桌礼仪

饮用鸡尾酒是一种礼貌,如果你不胜酒力,或不知在这种场合应点什么,那么PINK LADY 或DAIQUIRI保你不会醉醺醺地失态。

2.西方餐桌礼仪中英文 篇二

Among all the differences, the most obvious one is the tableware people use in China and Western countries.For cultura and historical reason, Chinese people have formed a series o tableware including chopsticks, bowl, plate, and spoon, while Western people use knives, forks and plates.

However, it is the different culture and location that leading to different eating habits.When a banquet starts, Chinese people and western people behave totally different at table.Chinese people tend to make the banquet lively so that all the guests can enjoy themselves, while western people behave quietly and gently at table.

In China, the host tends to prepare“a ton of”food for their guest, for they take it as a symbol of a well prepared banquet.In China, if the food is all consumed at a formal banquet, the host can be very embarrassed and think it as his fault not preparing enough food.Chinese people are very proud of their culture of food and will do their best to give their guests a taste of many different types of cuisine.Among friends, they will just order enough for the people there.If they are taking somebody out for dinner and the relationship is polite to semi-polite, then they will usually order one more dish than the number of guests, for example four people, five dishes.If it is a business dinner or a very formal occasion, there is likely to be a huge amount of food that will be impossible to finish.Another thing that makes the foreign guests amazing is that when eating with a Chinese host, they may find that the host is using public chopsticks or even his chopsticks to put food in their bowl or plate.This is a sign of warmth, friendship and politeness.In China, it has long been held that people should not eat without considering others when many people dine together.The appropriate thing to do would be to eat the whatever-it-is and say how yummy it is.Chinese host tend to make his guest eat more and more, because it is a success of his banquet if all the guests have eaten their fill.So at the end of a Chinese banquet, people can always hear the host asking:“Are you full?”, “Do you like a little bit more…”, or“What’s more do you want?”it is just etiquette in China, so the guest will say:“The dishes are good!Thanks.”Chinese people dislike Dutch treat.Their great cordiality and hospitality made them think that even strangers eating together, they can’t just pay for their own.Going Dutch treat means that they’ve got a bad relationship.So, it is common in China that a crowd of people gather beside the restaurants checkout, arguing loudly to pay.The one who“successfully”paid the bill could feel that he did something good to others.

Wine culture is an important part of Chinese culture, and alcohol is an essential part of traditional Chinese banquet.China possesses a distinctive tradition of wine-drinking.In a Chinese banquet, the host will do the first toast, at that time, all the people should stand up and drink off the wine.The host should first drink off and show empty glass to the guests so as to show his respect Then the guests propose toasts.Alcohol makes people enthusiastic so people talk, laugh, sing, play games, or even shout at table loudly and freely, enjoying themselves so much.If there are distinguished guests at a banquet or the guests are not familiar with the host, the host usually helps the guests to pour wine into their glass to show his respect.In order to show his generosity, the hos will pour a full glass of wine.The proper way for the guests to dea with the glass of wine is to drink it off before the end of banquet.In a traditional Chinese banquet, the dishes could be remained at the end, but wine must be not.A guest not drinking off his wine means that he is dissatisfied with the dish, the host.A host not drinking of his wine means that he doesn’t respect the guests, or they are no good friends.So, in China, if one wants to show his honesty generosity, and warmth, he should just drink more and more.

Well, in the West, people do not act as enthusiastically and courteously as the Chinese when they have a banquet.The Western people pay more attention to personal independence.They just ea by themselves and have no such sentiment like the Chinese Western dishes are not like Chinese dishes, which are usually varied with different kinds of material and different orders.They treat their guests with beef, mutton and pork chop as staple food The host and guests choose what and how much to eat can makethem comfortable by themselves, no one help them to pick food or persuade them to eat more.In a usual Western guest meal, there is ample food, but often not more than enough for one serving of each type of food per guest.The expectation is that the guests should be satisfied but not“stuffed”.On any occasion, it is not considered impolite for guests to finish all of the food.And the host won’t feel embarrassed at that time.Generally, if that happens, the host or hostess will either make, or send for, more food, or everyone just accepts that the meal has ended.In fact, finishing all of the available food is often seen as a sign that food was thoroughly enjoyed.

In Western countries, if a guest says that he or she is full, the host will usually accept that as a final decision, though often the question“Are you sure?”or an offer of a different type of food will follow before the host gives up completely.It is not considered impolite to turn down additional servings of food once the first servings have been completed.A guest might say that he or she is“fine, thank you”, or“saving room for dessert”.It is also usually even acceptable to turn down initial servings if the guest does this politely and quietly, although some hosts might take offense at this, and the guest runs that risk.Westerners’attitude towards Dutch Treatment is just against Chinese people.In the West, if a group of friends go to eat at a restaurant, they prefer to pay for their own.Westerners like to be independent, it is impolite to help others pay for their bill, unless they are invited to a banquet by a host and the host pays.Unlike China’s complicated wine culture, the westerners do not have so much to observe while drinking at banquets.In a formal Western banquet, we will seeseveral goblets on the top right of knife and fork in front of every seat.They are served with water, red grape wine, white grape wine or champagne.The menu decides the choice of the glasses.Usually champagne, which is regarded as the king of wine in Western cuisine, is the best choice.Westerners do not give so many connotations to wine-drinking, and they don’t show their respect, generosity, and warmth by how much they drink.In Western banquet, wine is just like a kind of condiment, which makes the dishes more tasteful.

With the rapid development, there are more and more intercultural communications between Chinese and the Westerners.Table manners have a decisive position in the communication.During communication we will show our best image and avoid cultural conflicts.Everyone should pay more attention to the differences between Chinese and Western table manners, and to behave properly, naturally and politely at table.Knowing the customs and behaving well in a banquet can not only show our high quality, but also improve our communication.

参考文献

[1]易中天.餐桌上的文化[M].上海:上海文汇出版社, 2008.

[2]林大津.跨文化交际研究[M].福州:福建人民出版社, 1996.

[3]李天民.现代国际礼仪知识[M].北京:世界知识出版社, 2003.

[4]于桂敏.西方礼俗概览[M].长春:吉林人民出版社, 2003.

[5]曲彦斌.中国民俗语言学[M].上海:上海文艺出版社, 2003.

[6]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社, 2000.

[7]Claire Kramsch.语言与文化[M].上海:上海外语教育出版社, 2003.

[8]胡文仲.跨文化交际面面观[M].北京:外语教育与研究出版社, 1999.

3.西方餐桌上的礼仪(二) 篇三

If there is a fish course, it will probably follow the soup. There may be a special fork for the fish. It should be put on the outside of the meat fork, away from the plate.

Usually the bones are removed from the fish before it is served, but if there are bones, you may separate them by the use of a roll or piece of bread in your left hand and the fork in your right. If a bone gets into your mouth it must be removed as quietly and unnoticeably as possible with the fingers and laid on the side of the plate, never placed on the cloth, nor dropped on the floor.

The Meat Course

The main course is usually served by the host himself, especially if it is a fowl or a roast which need to be carved. He will often ask each guest what piece he prefers, and it is quite proper to state your preference as to lean or fat, dark or light. It is also proper to say that it makes no difference to you. Usually everyone waits, with his plate in front of him, until all are served and the hostess picks up her own fork. Sometimes if there are many guests and the food would be less pleasing to the tasty by getting cold, the hostess may ask her guests to begin eating as they are served. It is polite then to wait till those around you are served and begin with them.

The Fish Course

If there is a fish course, it will probably follow the soup. There may be a special fork for the fish. It should be put on the outside of the meat fork, away from the plate.

Usually the bones are removed from the fish before it is served, but if there are bones, you may separate them by the use of a roll or piece of bread in your left hand and the fork in your right. If a bone gets into your mouth it must be removed as quietly and unnoticeably as possible with the fingers and laid on the side of the plate, never placed on the cloth, nor dropped on the floor.

The Meat Course

4.西方餐桌礼仪 篇四

1.进餐时,餐盘在中间,那么刀子和勺子放置在盘子的右边,叉子放在左边。一般右手写字的人,饮用西餐时,很自然地用右手拿刀或勺,左手拿叉,杯子也用右手来端。

2.在桌子上摆放刀叉,一般最多不能超过三副。三道菜以上的套餐,务必在摆放的刀叉用完后随上菜再放置新的刀叉。

3.刀叉是从外侧向里侧按顺序使用(也就是说事先按使用顺序由外向里依次摆放)。

4.进餐时,一般都是左右手互相配合,即一刀一叉成双成对使用的。有些例外,喝汤时,则只是把勺子放在右边——用右手持勺。食用生牡蛎一般也是用右手拿牡蛎叉食用。

5.刀叉有不同规格,按照用途不同而决定其尺寸的大小也有区别。吃肉时,不管是否要用刀切,都要使用大号的刀。吃沙拉、甜食或一些开胃小菜时,要用中号刀。叉或勺一般随刀的大小而变。喝汤时,要用大号勺,而喝咖啡和吃冰激凌时,则用小号为宜。

6.忌讳用自己的餐具为他人来布菜。

7.不能用叉子扎着食物进口,而应把食物铲起入口。当然此刻这个规则已经变得不是那么的严格。英国人左手拿叉,叉尖朝下,把肉扎起来,送入口中,如果是烧烂的蔬菜,就用餐刀把菜拨到餐叉上,送入口中,美国人用同样的方法切肉,然后右手放下餐刀,换用餐叉,叉尖朝上,插到肉的下面,不用餐刀,把肉铲起来,送入口中,吃烧烂的蔬菜也是这样铲起来吃。

8.如食用某道菜不需要用刀,也可用右手握叉,例如意大利人在吃面条时,只使用一把叉,不需要其他餐具,那么用右手来握叉倒是简易方便的。没有大块的肉要切的话,例如素食盘,只是不用切的蔬菜和副食,那么,按理也可用右手握叉来进餐。

9.为了安全起见,手里拿着刀叉时切勿指手画脚。发言或交谈时,应将刀叉放在盘上才合乎礼仪。这也是对身旁的人的一种尊重。

5.西方餐桌礼仪 篇五

与中餐上菜顺序不同,西餐的上菜顺序是:头盘—汤—副菜—主菜—蔬菜类菜肴—甜品—咖啡或茶。西餐的第一道菜是头盘,也称为开胃品。开胃品的内容一般有冷头盘或热头盘之分,常见的品种有鱼子酱、鹅肝酱、熏鲑鱼、鸡尾杯、奶油鸡酥盒等。因为是要开胃,所以开胃菜一般都具有特色风味,味道以咸和酸主,而且数量较少,质量较高。与中餐有极大不同的是,西餐的第二道菜就是汤。西餐的汤大致可分为清汤、奶油汤、蔬菜汤和冷汤等四类。鱼类菜肴一般作为西餐的第三道菜,也称为副菜。通水产类菜肴与蛋类、面包类、酥盒菜肴品均称为副菜。因为鱼类等菜肴的肉质鲜嫩,比较容易消化,所以放在肉类菜肴的前面,叫法上也和肉类菜肴主菜有区别。肉、禽类菜肴是西餐的第四道菜,也称为主菜。肉类菜肴中最有代表性的是牛肉或牛排。蔬菜类菜肴可以安排在肉类菜肴之后,也可以与肉类菜肴同时上桌,所以可以算为一道菜,或称之为一种配菜。蔬菜类菜肴在西餐中称为沙拉。西餐的甜品是主菜后食用的,可以算作第六道菜。

离席礼仪

一顿餐宴结束之时,进入尾声的饭桌,中国的餐桌尚有不少饭菜剩余,在中国,客人故意吃剩下表示“饭菜丰盛”,主人“招待周到”,主人这一方也可讨个“有馀”的彩头。

而在西方,除了在最大型的酒会上,离开前都要向女主人当面致谢(这是礼貌—)。致谢时,该说的事交代完就可离开,不要说个不停,这样对方既无法做他自己的事也不能招呼别人。如果你因故必须早点告辞,致谢时不要太引人注目,以免让其他客人认为他们也该走了。

6.西方餐桌礼仪结题报告 篇六

指导老师:刘猛 组长:周贞依晗

组员:杨心怡、杨嘉仪、刘羽翔、王若琛、宋雨南、葛峰

高二<11>班

研究时间:2010.10————2010.12

研究涉及学科:政治

研究摘要

餐桌礼仪探索了我们餐桌上既不可思议又富有启迪的色彩斑烂与错综复杂的世界,当我们在一起用餐时,我们也带来了文化,纵观历史,餐桌礼仪是维持和平的一种方式,是约束人类野蛮举止的缰索,一个通过它可以让我们表达善意、仇恨、对我们所处社会位置的感觉的媒介。

研究背景

由每个小组成员提出一个课题,经过筛选和投票表决,决定了本小组的研究性学习课题为西方餐桌礼仪。通过研究本课题可以了解西餐美食以及西餐文化,并对西餐在乌鲁木齐饮液市场的占有率进行调查分析研究,更多的了解西方餐桌礼仪。

课题背景:

西方餐桌礼仪起源于法国梅罗文加王朝,当时因着拜占庭文化启发,制定了一系列细致的礼仪。

到了罗马帝国的查里曼大帝时,礼仪更为复杂,甚至专制。皇帝必须坐最高的椅子,每当乐声响起,王公贵族必须将菜肴传到皇帝手中。

在十七世纪以前,传统习惯是戴着帽子用餐。在帝制时代,餐桌礼仪显得繁琐、严苛,不同民族有不一样的用餐习惯。高卢人坐着用餐;罗马人卧着进食;法国人从小学习把双手放在桌上;英国人在不进食时要把双手放在大腿上。

欧洲的餐桌礼仪由骑士精神演变而来。在十二世纪,意大利文化流入法国,餐桌礼仪和菜单用语均变得更为优雅精致,教导礼仪的著作亦纷纷面世。

时至今日,餐桌礼仪还在欧洲国家继续传留下去。若你前往朋友家做客,须穿上得体的衣服,送上合宜的礼物,处处表现优雅的言谈举止。

研究原因:社会在发展,人们的要求也在提高。随着社会的进步,我们来到了一个竞争的时代。为了赶上时代的潮流,为了工作的方便,许多人已经在学习英语,英语成了不同国家沟通的桥梁。在工作中,难免会有一些应酬,但你只了解怎样用英语表达你的想法是远远不够的.如今西方的饮食礼节随他们的技术和文化传到中国,不同国家之间的接触更多更亲密,知道一些西方的用餐礼仪是十分必要的,我们小组选择研究这个课题,希望能给想要了解这方面的人带来一些方便.也使我们了解西方人用餐时的礼仪,为今后的学习与生活提供方便。

研究方法:

1.网上查询

在搜集资料以前,我们认真进行选题,确定所研究的选题。根据所选课题,我们有目的地在网上搜索资料,寻找与研究有关的信息,将它们保存下来,同时在实践中不断提高搜索技巧。

2.实地考察:去本市的一些西餐厅学习并了解西方方餐桌礼仪 名典咖啡西餐厅 乌鲁木齐市解放北路93号2楼 法国西提岛咖啡西餐厅

乌鲁木齐市友好南路30号 3.查阅图书资料

我们在社区图书馆、市图书馆和学校图书馆查阅有关英国餐桌礼仪的资料,进一步丰富我们的主题内容。

研究分工:

开题报告设计:周贞依晗 查找资料:刘羽翔、葛峰

实地考察:杨嘉仪、宋雨南、杨心怡 总体汇报:王若琛 研究过程及成果:

1、查找相关资料:

针对我们小组要研究的课题——西方餐桌礼仪,我们小组成员分工进行了资料的查找,我们在课题的范围内,查找了西餐礼仪方面的较为详细的资料:西餐礼仪起源,法国餐桌礼仪七忌,英国餐桌上的礼节,美国人用餐的6项戒条,十六种西餐礼仪须知,刀与叉的基本使用方式,我们小组的成员在查找资料这个环节都能认真配合,努力工作。经过组内讨论,我们对自己查找到的资料都相当的满意。因为查找资料是在明确课题的前提下进行的,因此没有多大的困难。

2、问卷调查

针对我们研究的课题,我们小组成员又聚在一起进行了问卷调查表的设计,经过组内讨论,筛选,最终确定了具有代表性的八个问题。我们小组的成员又利用双修日以及假期的时间,深入有工作的人群,进行这几个问题的调查,之后统一上交调查表,经过一系列数据的统计,分析,得出了有价值的结论。

组员心得

对于研究性学习这门课程,我获益非浅,通过研究这门课程,我知道了许多的有关西方餐桌礼仪的知识,这对于我们是有一定的好处的.有利于我们以后的生活和工作.了解西方餐桌礼仪,可以增加我们对西方人的了解,从而促进我们之间的关系.-----葛峰

初次接触研究性活动,刚开始的我懵懵懂懂,也不知道该怎么办.经过一段时间和同学的合作,慢慢的理会了它的含义.我深深的被吸引和伙伴们一起研究西方餐桌礼仪这个主题.这不但使我增长了知识,参与这次活动是一件幸福的事.总之,让我受益匪浅.同时也培养了我的交际能力,也让我深刻了解了合作是一件了不起的艺术.通过本次的研究性学习,我对西方餐桌礼仪有了更全面的认识和了解.同时也让我学到了许多西方的文化.提高了我的交际能力,语言表达能力等各方面的自身能力素养.总之,这次活动为我以后立足于社会打下了基础.------周贞依晗 研究该主题,让我们真正懂得了中西方的明显差异体现在生活中各个方面,需要我们探索,从而提高了自身综合素质。并且共同认识到:知识是基础,实践是过程,培养能力是目的,在实践的过程中我了解了许多新知识。

中西在宴客的观念上有较大的差异,中国人请客吃饭,重在饭菜本身,宴席上的酒菜一定要丰富多彩,如果做得到一定是山珍海味佳肴,否则,很难称的上是在请客,中国人宴客时重视饭菜本身起源于中国人的传统价值观念,民以食为天,食色性也,在衣食住行四大生活中素有食为首。

通过学习,我明白了餐桌礼仪在社交中的重要性,由于中西方礼仪差异明显,我们很礼貌的行为在西方人的眼中是粗鲁的体现,结果可能会适得其反,无论在座位上,不是要用餐顺序,方式上都会有差异,每一个细节都可能会引起别人的关注,以致于被误解,影响个人形象。

一次希特勒举行的一次宴会上,一位中国使节按照在国内进西餐的习惯用餐巾去揩试刀刃,殊不知这种做法极不礼貌,仿佛是责备刀刃不干净,希特勒一气之下,立即命令侍者将全体客人的餐具一律重新换过,使那位中国使节 迫难堪。

不难看出了解西方餐桌礼仪不仅影响个人形象有时都将会改变他人对本国家的看法,影响国家形象。

————杨嘉怡

餐桌礼仪问题可主源远流长,据文献记载可知,至少在周代,饮食礼仪已形成一套相当完善的制度,特别是曾经在鲁国祭酒的孔子的称赞推崇而成为历朝历代代表表现大国之貌,礼仪之邦,文明远的重要方面。

由于东西方的文化差异,东方与西方进餐的习惯也有所不同,中餐的礼仪 一般人都知道在正式的西餐宴会上,规矩颇多,很多人就不一定全了解,随着中国经济的不断发展,与世界接轨的涉外活动不断增多,如果对此一无所知,难免会贻笑大方。李鸿章出使德国时也出了类似的洋相,李鸿章应俾斯麦之邀前往赴宴,由于不懂西餐礼仪,他把一碗吃水果后洗手用的水端超来喝了,当时俾斯麦不了解中国虚实,为不使李鸿章丢丑同,他也将洗手水一饮而尽,见此情形,其他文武百官只得忍着奉陪。随着东西方的经济与文化的不断交流以,人民之间的交往,益愈频繁,了解餐桌上的礼仪,变成了十分必要的事情,尤其是参加西餐宴会更应该注意某些方面的禁忌。

通过研究,使我们最大限度的避免了出洋相,不仅维护了自己的形象也维护了国家的形象,研究西方餐桌礼仪对以后生活学习有很大作用、帮助。

——————杨心怡

在这个学期,我与我们小组的成员们做了一个新的研究性学习题目,叫做西方餐桌礼仪。这个课题无疑问,是非常值得深入探究的。如今,这个时代,人们出国的机会越来越多,若是到西方国家,俗话说的好,入乡随俗。我们小组在进行了精心的准备后,开始了对西方餐桌礼仪的研究与学习。

我们组一共有六名同学,我们一起共同努力,不断进步,终于修成正果。这次研究性学习让我受益匪浅。

———————宋雨南

通过这次研究性学习,我真感觉得学会了很多,也感受到了很多先前一无所知的感觉,我认识到集体的力量是多么巨大。

初次接触西方餐桌礼仪,刚开始我慒慒懵懂懂,也不知道怎么办,经过一段时间和同学的合作,慢慢的理会了它的含义,我深深的被吸引和伙伴们一超研究英国人的参桌礼仪这个主题。这不但使我增长了知识,参与这次活动是一件幸福的事。总之,让我受益匪浅。同时也培养了我的交际能力,也让我了解了合作是一件了不起的艺术。

————王若琛

研究性学习我们组研究的是英国的餐桌礼仪,通过这次研究性学习,学到了许多东西,不仅了解了英国的餐桌礼仪,会到团队合作重要性,加强了我的团队意识与合作能力。总而言之,这次研究学习让我受益匪浅。-

———刘羽翔

指导老师的意见及评价:

参考文献:

玛格丽特·维萨(Margaret Visser)(作者), 刘晓媛(译者)出版社: 新星出版社;第1版(2007年3月1日)平装: 329页 开本: 24开

ISBN: 9787802252233 条形码: 9787802252233

作者:詹德华 出版社:接力出版社 出版日期:2006年07月 ISBN:7807324171 页数:126页 版次:第1版 纸张:平装

7.西方餐桌礼仪有什么 篇七

进入二十一世纪后,各个国家之间开始深度的交流,各种外国的异域文化也逐渐的涌入我们的生活之中,包括礼仪文化,更多的人本着好奇心以及学习的精神想去了解外国的文化礼仪,以下是“西方餐桌礼仪有什么”,希望能够帮助的到您!

礼仪是一个人的修养,甚至可以说能够表现出一个人的文化素养是如何的,包括餐桌礼仪,不同国家餐桌上的礼仪都有所不同,再去西方国家做客时,知晓其礼节是十分重要的,尊重别人的文化,也是尊重自己国家的文化,虽然不用抬去苛求完美,但是一些基础礼节是需要去了解的,下面就给大家介绍一下吧。

8.中西方餐桌礼仪差异 篇八

摘 要

随着中西交往不断深入与发展,餐桌礼仪逐渐成为国际交流的重要影响因素,餐桌礼仪能够反映一个人的行为素养,尤其对于国际间的商务餐会,保持良好的商务餐桌礼仪能够给对方留下更好的印象,从而提升协议达成的可能性。本文主要阐述了中西餐桌文化差异,通过对中西方餐桌礼仪进行比较,进一步指出了在商务活动中应当注意的中西方餐桌礼仪差异。关键词:中西方;餐桌礼仪;差异

Abstract With the development of international trade, the different table manners in different countries play a very important role on communications.Business table manners can reflect a person’s behavior literacy.It’s very important to maintain good business etiquette to leave a batter impression, so as to enhance the possibility of signing an agreement, especially for the international business dinner.This article discusses about the relationship between table manners and business activities expose the major differences.Key words: Chinese and western;Business table manners;differences;

跨文化交际已经成为人们生活中不可或缺的内容,由于地区差异,不同的民族、国家形成了不同的文化。餐桌文化也是跨文化交际中的重要组成部分。不同的名族和国家存在着各具特色的饮食文化,具有浓郁的名族性和多样性的特点。从跨文化的角度揭示中西方餐桌文化的差异和不同,可以使人们理解其深刻的文化内涵,探究其文化底蕴,提高跨文化意识,有助于商务活动的进行。

一、中西方餐桌文化差异

有人说,中国文化思想内核是“群体意识”,西方文化的思想内核则是“个体意识”。所以西方人即使请客吃饭,也是各点各的菜、各喝各的酒,以免吧自己的意志强加于人。中国文化则认为个人的意志,必须服从群个体的共同意志。其目的既然意在人情,意在血缘,则其方式礼仪,自认也就以和为贵了,因此中国人爱聚餐、喜共食、讲和合。

(一)两种不同的饮食观念

对比注重“味”的中国饮食,西方是一种理想饮食观。这种理性使之在自然科学上、心理学上、方法论上实现了突飞猛进的发展,但却大大阻碍了如饮食文

化的发展。西餐讲究营养、菜色的搭配,讲究餐具与服务,但滋味上各种原料互不相干、调和,各是各的味,较为单一。

而在中国的烹调术中,对美味追求几乎达到极致。这也是中餐在世界各地广受欢迎的主要原因。遗憾的是,当我们把追求美味作为第一要求时,我们却忽略了食物最根本的营养价值。“名义食为天”的后半句是“食以味为先”,就是这种对美味的追求,使不够营养成为中国哲学丰富的辩证法思想,一切以菜的味的美好、协调唯独,度以内的千变万化就决定了中国菜的丰富和富于变化,决定了中国菜菜系的特点。[1]

(二)饮食方式的不同

在中国,任何一个宴席,不管是什么节日的,都只会有一种形式,就是大家团团围坐,共享一席。筵席要用圆桌,这就从形式上造成了一种团结、礼貌、共趣的气氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣赏、品尝的对象,又是一桌人感情交流的媒介物。虽然从卫生的角度看,这种饮食方式有明显的不足之处,但它符合我们名族“大团圆”的普遍心态,反映了中国古典哲学中“和”这个范畴对后代思想的影响,便于集体的情感交流,因而至今难以改革。

西式宴席上,食品和酒尽管非常重要,但实际上那是作为陪衬。宴会的核心在于交谊,通过与邻座客人之间的交谈,达到交谊的目的。与中国饮食方式的差异更为明显的是西方流行的自助餐,这种方式便于个人之间的情感交流,不必将所有的话摆在桌面上,也表现了西方人对个性、对自我的尊重。但各吃各的,互不干扰,缺少了一些中国人聊欢共乐的情调。

(三)餐桌上用语的差异

中国人热情好客,请客吃饭时一般都要菜肴满桌,但无论菜多么丰盛,嘴上总要谦虚的说:“没什么好吃的,菜做的不好,随便吃点。”然而,当英美人听到这样的客套话,会觉得很反感:“没什么吃的,又何必请我?菜做得不好,又为什么要拿来招待我?”按照中国的习俗,为了表示礼貌,习惯上会一再劝客人多吃点,而中国人往往是“言不由衷”,明明肚子饿,嘴上却说:“我饱了,不用了。”

而英美人招待客人一般没那么讲究,简简单单三四道菜就可以了。用餐时,一般主人会说:“Help yourself, please!”英美人待客尊重个人意志,讲究事实就是,一再问客人要不要食物或者强塞食物给客人,是很不礼貌的。所以,当主人

给你添菜或问你要什么时,如果你想吃的话,可以直接了当的回答说要。在客人在用餐期间,一定要赞美主人所准备的食物好吃,称赞主人的手艺好,否则不管你吃得多饱,主人都不会高兴。[2]

二、中西方餐桌礼仪差异

(一)座次安排

在中餐中,在按习惯,桌次的高低以离主桌位置远近而定。右高左低。桌数较多时,要摆桌次牌。宴会可用圆桌方桌或长桌,一桌以上的宴会,桌子之间的距离要适中,各个座位之间的距离要相等。团体宴请中,宴桌排列一般以最前面的或居中的桌子为主桌。

宴请时,每张餐桌上的具体位次也有主次尊卑的分别。排列位次的基本方法有四条:(1)主人在主桌面对正门之位就坐。(2)多桌宴请时,每桌都要有一位主人的代表在座。位置一般和主桌主人同向,有时也可以面向主桌主人。(3)各桌位次的尊卑,以距离该桌主人的远近而定,以近为上,以远为下。(4)各桌距离该桌主人相同的位次,讲究以右为尊。

在西餐中,席位排列有五个规则:(1)女士优先。(2)距离定位。(3)以右为尊。(4)面门为上。(5)交叉排列。一般,在女主人宣布晚宴准备就绪后,男主人便会引领客人依次入座,而女主人则走在最后面。座位安排原则一般为:座次安排以男女分隔而坐为原则,男主客优先入座,其位置在女主人右边,而女主客在男主客右边,其它夫妇则以对角方式就座。男女夫妇分坐显示出了美式宴会的开放及活泼,希望能藉由宴席上座次的安排来增进彼此间的熟稔,同时也可使用餐话题多样化,气氛和乐。入坐原则是客人先入坐,长者先于年轻人入坐,已婚者先于未婚者入坐,陌生人又先于熟识客人或家人入坐。[3](二)上菜顺序

中餐上菜顺序是:先上冷菜、饮料及酒,后上热菜,然后上主食,最后上甜食和水果。宴会上桌数很多时,各桌的每一道菜应同时上。上菜顺序依然保持传统,先冷后热。热菜应从主宾对面席位的左侧上;上单份菜或配菜和小吃先宾后主,上全鸡、全鸭、全鱼等整形菜,不能头尾朝向正主位。

西餐上菜程序通常是:面包黄油→冷菜→汤斗海鲜→主菜→甜点心→咖啡和水果。冷菜、汤,同时就着面包吃。冷菜也叫开胃小菜,作为第一道菜,一般与

开胃酒并用。汤分渍汤和奶油浓汤。主菜有鱼、猪肉、牛肉、鸡等。甜食常有冰淇淋、布丁等。然后是咖啡或红茶。至于水果,可上可不上。(三)餐具的摆放

中餐的餐具主要包括筷子、碟子、调羹、碗、调盘等。在正式的宴会上,水杯放在菜盘左上方,酒杯放在右上方。筷子与汤匙可放在专用座子上或放在纸套内。公用的筷子和汤匙最好放在专用的座子上。要备好牙签和烟灰缸。

在西餐中,餐具主要有刀、叉、匙、盘子、玻璃杯等。世界上高级的西式宴会摆台是基本统一的。共同原则是:垫盘居中,叉左刀右,刀尖向上,刀口向内,盘前横匙,主食靠左,餐具靠右,其余用具酌情摆放。酒杯的数量与酒的种类相等,摆法是从左到右,依次摆烈性酒杯,葡萄酒杯,香槟酒杯,啤酒杯。西餐中餐巾放在盘子里,如果在宾客尚未落坐前需要往盘子里放某种事物时,餐巾就放在盘子旁边。

(四)停菜方法

在中国餐桌上,用餐完毕,筷子应整齐地搁在靠碗右边的桌上,并应等众人都放下筷子后,在主人示意散席时方可离座,不可自己用餐完毕,便扔下筷子离席。

在西方餐桌上,用餐结束的摆置方式有两种:用餐结束后中,可将叉子的下面向上,刀子的刀刃侧向内与叉子并拢,平行放置于餐盘上,尽量将柄放入餐盘内,这样可以避免因碰触而掉落,服务生也较容易收拾。在宴会中,每吃一道菜用一副刀叉,对摆在面前的刀叉,是从外侧依次向内取用,因为刀叉摆放的顺序正是每道菜上桌的顺序。刀叉用完了,上菜也结束了。中途需是谈话或休息时,应该将刀叉呈八字形平架在盘子两边。反之,刀叉柄朝向自己并列放在盘子里,则表示这一道菜已经用好了,服务员就会把盘子撤去。前菜或是甜点等,如果是可以直接用叉子叉起食用的料理,没有必要刻意地一定使用刀子。没用过的刀子,就这样放在桌上即可,服务生会自动将它收走。[4]

总结:

所以,中西方餐桌文化差异归根结底还是感性和理性之间的差异。文化促进饮食的形成,饮食反映出各国的文化。但是,这种差异似乎在随着科学的发展和世界的交流而变得模糊。[5]中西方餐桌文化相互影响,相互结合,使两者更趋于

完善、科学。在商务活动的宴会安排中,保持良好的商务餐桌礼仪能够给对方留下更好的印象,能促进协议的达成。因此,对中西方餐桌礼仪的差异了解在商务交流中有着重要的作用。

参考文献:

上一篇:(全国各地80套)2013年最新中考语文试题分类 词语的理解与运用下一篇:新工会法2014