英语禁忌语与委婉语的研究

2024-07-15

英语禁忌语与委婉语的研究(4篇)

1.英语禁忌语与委婉语的研究 篇一

进入阶级社会以后,统治者为了维护其地位,语言的禁忌愈演愈烈,首要的禁忌就是“避上讳”。随着封建社会及其等级制度的完善,“避官讳”“避亲讳”“避父讳”等随之出现,这种封建文化愈持久,人们思想意识中迷信色彩愈重,在民间禁忌与委婉就广为流传。如船家忌“沉”“翻”“住”,姓陈的要说成“耳东”,把“帆布”说成“抹布”,把“箸”说成“筷儿”。戏班忌“散”“离”,于是把雨伞说成“竖笠”“雨盖”,把“梨”说成“圆果”等。

进入现代,由于社会性质的转变,封建色彩的禁忌语正逐渐消失。另外,人类文明的高度发展使得其思想观念不断更新,现今的语言虽无“禁”,仍有“忌”,它离不开传统文化的影响,使用委婉语词仍是社会交际的需要。

促进禁忌语与委婉语发展的诸多因素中,使用汉语的民俗心理是首要的主观因素,下面就从大众心理承受能力、尊重心理和愉悦心理三种心理角度考察其流变特点。

一、中华民族承受了几千年封建压迫,近代又遭到了一百多年的外敌入侵,这种极强的承受心理延续至今

在现代生活,人们有些难以承受或不愿承受的事物,而表示这些事物的委婉词语出现后,一定程度上提高了人们在心理上的承受能力。例如,经济中出现的问题,人们不说经济危机、通货膨胀,而是以“疲软”“失控”“滑坡”等词来委婉表达;失业说成“待业”“下岗”,其实失业者也是在待业,而待业者却未必一定是有业可待,下岗后如果就是等待,自然无日“上岗”。经济问题与人们生活关系最大,“价格放开”实际意义是价格上涨,高价商品,无人问津,称为“议价”,便有人光顾,其实价格也没有什么可以商议的余地。当人们对议价产生反感后,又出现了“半议价”的说法。涨价,人们说成“调价”,但只含上调。委婉语虽然不可能提高人们的经济承受力,但确实增强了人们心理上的承受力。

二、尊重他人是中华民族的传统美德

社会上的人形形色色,性格、年龄、个性差异,心理承受能力也不一样,运用委婉语的目的之一就是考虑对方的承受心理。例如,现代城市的“环卫工人”“保洁员”不可缺少,而过去却称为“掏粪工”“扫马路的”“倒垃圾的”;活跃于大中城市的保姆已被“家庭服务员”代替,这都反映了人们对从事这种工作的人的尊重;对长相不好的人,人们也不会用“丑”来形容,而是用“内秀”“大众化”来表示,不伤人自尊;对于胖人,人们都用“丰满”“富态”来形容。

三、愉悦心理是指在人们日常生活交际中,都希望保持一种愉悦心理

人们说出话后自己和对方在本能上都应有愉悦感。为了保持或创造一个良好的言语交际环境,人们非常讲究遣词造句,注意委婉语的运用。“卫生间”“洗浴室”“打个电话”等词语已经成为我们常用的委婉语了。很多中药的名字既别致又漂亮,人们服用起来也舒服,而人们一旦知道那悦耳的“明月砂”是兔子的大便、“紫河车”就是孕妇的胎盘时,不知他们服用起来是否还会保持其愉快和舒服的心情了。

从以上讨论中我们可以看出委婉语的产生与发展与人们对语言的认识、社会文化、大众心理是密切相关的。人们以委婉语的形式完成禁忌语的交际功能,没有禁忌语,委婉语就失去了存在的必要;离开了委婉语,就无法达到正常的交际目的,两者互为依存。委婉语词是这些传统习俗的重要体现,二者是表与里的关系。从民俗心理角度考查语言禁忌和委婉现象是最贴近大众生活的一种考查方式,能从最实际的方向把握其发展趋势,为语言规范和语言教学提供参考,但是推动语言发展的客观因素也是必不可少的,由于篇幅的关系,在此没有提及,笔者希望在日后的学习和研究中能够就这一问题进行深入研究。

参考文献

[1]曲彦斌.民俗语言学[J].辽宁教育出版社,2004, 12.

[2]黄家理.避讳习俗起源新探[M].中南民族学院学报, 1990,1.

[3]蒋跃斌.禁忌语的文化审视[M].学文学刊,1990,4.

[4]陈北郊.汉语语讳学[J].山西人民出版社,1990.

[5]庄和诚.禁忌语词纵横谈[M].现代外语,1991,1.

[6]赖艳.跨文化交际中的语言[M].禁忌语言学研究, 2009.2.

[7]吕效东.语言禁忌现象的社会语言学考察[M].上海大学学报,2004,5.

[8]曾剑平,汪华.语言禁忌与文化心理[J].江西社会科学,2001,(5):46-48.

2.英语禁忌语与委婉语的研究 篇二

关键词:委婉语;模糊语;交际功能

语言是人类最重要的交际工具,是人们传遞信息进行有效沟通最直接的手段。为了确保交流的继续进行或达到交际的目的,人们常常比较青睐使用委婉语和模糊语。作为语义研究领域两个边缘学科部分,二者之间并没有精确边界,下面就影响委婉语和模糊语的交际功能因素及二者关系作简单分析。

一、影响委婉语和模糊语交际功能的因素

外在因素。由于言语交流者受不同地域、文化、职业、经历等因素的影响,在使用委婉语或者模糊语时产生的效应也不同。如受东西方文化的不同,中国人与西方人对“老”一词就有不同的理解,经常听见有中国人说自己老了等话语,这其中的“老”传达了谦虚、委婉等信息,而在西方国家中,人们视老为“无能”;又如受南北文化不同的影响,北方人比较直爽,说话少拐弯抹角,而南方人说话比较委婉和模糊,所以二者在交流时南方人容易给你北方人留下说话磨叽、费事儿、心机重等印象,而南方人容易认为北方人自大自夸、不谦虚、自我等。除此之外,由于年龄、受教育程度、民族文化心理、收入等不同均能影响委婉语与模糊语的交际功能的有效发挥。为了交流得以继续或达到言语发出者的目的,在特定的语言环境中使用委婉语和模糊语时要多站在对方角度,避免产生令人不快、冒犯、忌讳等情感。

内在因素。语言是人类沟通的最有效的交流工具,在言语交际中,通常为了更有效的表达说话者说话意图使用委婉或模糊性表达。言语表达者自身内在因素也对二者交际功能有着不可忽略的影响,因表达者性格、爱好的不同对委婉语和模糊语的理解就不同,例如性格开朗幽默的夫妻对话,妻子:别人结婚有五金(金耳环、金项链、金手镯、金戒指共五样),我结婚一金都没有。丈夫:你都一百多斤了还说一斤都没有。(妻子笑了,抱怨消逝在笑声中);性格内向的夫妻,妻子:嫁给你真不值,什么都没有。(其意指没有首饰品之类)。丈夫:有吃有住有穿的,你还要什么呢?(妻子怨愤倍增)。所以,为了交际得以继续进行,言语表达者要对对方的性格、喜好等有大致了解,这样才能达到说话预期目的甚至事半功倍的效果。

二、委婉语与模糊语之间的关系

为了促成有效交际,作为具有特殊功能的模糊语和委婉语,二者在言语交际中互有利用,互有影响,达到一种“和”而“不同”的境界。

首先,二者有着“和”的联系。人类语言中大多词语尤其是表时间、空间、性质、情感等方面的词语,词义都具有不明确的边界性。即使是名词、代词、动词等在一定的语境中都可体现模糊性,如:上午、这、那、这等,这些由于语义外延都没有绝对精确边界使得概念具有模糊性,同时模糊语也是委婉表达的一种方式。所以,站在听者角度运用模糊策略和委婉策略均可增加接受度,减少听者的刺激和压力,达到传递信息的目的,如:小李:某主任,您居然全程脱稿来演讲,太厉害了。某主任:过奖,也就一般。这里领导答语模糊且含委婉;又如:两异性谈话,男:xx,你今年多大了啊?考虑问题怎么这么成熟呢?女:哈哈哈,你猜。亦常见委婉语中也常见比喻、拟人、夸张、借代等修辞格;利用程度副词、表范围词语及缓和语等词语或句式表达委婉的修辞效果的模糊限制语;精确的数词与量词在日常生活言语交际中往往可以委婉的表达模糊的且具独特语言艺术魅力。委婉表达中常利用模糊语的语用功能避免产生令人不快、冒犯或粗俗难耐之意,模糊语中也常用形容词、动词、数量词等委婉词语达到模糊策略,如挺好、差不多、还行、看一下等。名词、程度副词、否定词等委婉词语也常被用于模糊语中。所以,二者彼此联系和影响,共同为人们更好交流发挥着各自独特的语言艺术魅力。

其次,二者又有不同。委婉语和模糊语虽都具有调和的功能,但人们在使用时需懂得二者的不同且灵活运用才能如期达到说话者的意图。模糊策略运用委婉语声东击西,消除内心顾忌、避免冒犯、隐藏或回旋的作用;委婉策略运用模糊语可以起到幽默、避免尴尬、挽回颜面等作用。委婉语多站在对方角度以对方的情感因素为出发点使谈话得以继续的有效手段,模糊语除了委婉语的功能外,还包含从说话者自身的角度出发考虑自身的情感因素,如中断谈话、维护颜面、摆脱尴尬、避讳、掩饰等。所以,为了更充分有效的发挥委婉语和模糊语的交际功能,言语表达者要正确掌握和运用两种用语方式不同之处。

总之,委婉语和模糊语在社会规范下、内外因素的影响中及交际需求上均形成了独特的特点、功能和大批特色词汇。两者之间有不同也有交叉,更有各自的独特特点。在委婉策略中可能会运用到模糊语,在模糊策略中也可能运用到委婉语,两者互助互补,达到言语交际的目的。要正确理解和运用并达到预期交际目的,就要留意不同文化背景的社会成员语言习惯和社会因素,关注语言使用的实际情况和语言环境,游刃有余的把委婉语和模糊语适时的运用到言语交际策略中。

参考文献:

[1]李大志.略谈委婉语的模糊策略及其语用交际功能[J].湖州师范学院学报,2004.

[2]康月惠.特定语境中的语用策略——委婉表达[J].文史,2010,03.

3.试论英语委婉语的基本特征 篇三

1.委婉语的产生

委婉语euphemism是由希腊语eu(=good)和pheme(=speech or saying)拼成的。16世纪英国浪漫现实主义散文作家约翰·李利(John Lyly,1553-1606),在其著名作品《智慧的剖析》(“Anatomy of Wits”)中第一次把迂回说成(circumlocution)、详述(amplification)称之euphsim。16世纪80年代,一位名叫乔治·勃龙特(George Blount)的作家首次使用euphemism一词,并给其下了如下定义:“a good or favorable interpretation of a bad word”(贬词的好义喻释)。由此,euphemism作为委婉语的词义被确定了下来。

早期委婉语主题与宗教有关;如西欧宗教认为小孩是妇女与stork(鹳)接触后才诞生,就出现了stork brings babies的委婉语(意思:婴儿诞生了)。在《伊索寓言》中,a visit from the stork,即婉称婴儿诞生。又如,a king stork(暴君)。翻开近代美国英国发展史,我们不难发现两次世界大战后,美国英语发生了巨变,20世纪80年代美国委婉语最丰富的内容便是涉及金钱、疾病、政治和战争方面的。这正反映了美国这一时期以来的社会状况。由此可见,政治文化和历史都会影响委婉语的形成和发展。

委婉语也受地域性影响。英国、美国、加拿大、南非、澳大利亚是几个主要讲英语的国家,由于各地人文等背景不一样,形成了各自的委婉语体,是英语委婉语变得复杂、多样化的原因之一。例如邮电工作人员(postman):英国delivery officer、美国postal worker、澳大利亚postie。

2.委婉语的内容

社会经济文化的发展促使委婉语所反映的内容也愈渐增多。限于篇幅,本文把委婉语大体分成六类:人体(pairs of body:sex, blood, sweat team)、罪与罚(punishment, crime, sin of every sort)、职业(the world of work)、战争(game of war)等。譬如liver(肝):cheerful giver、fat lady(胖女子):full-figured woman、dustman(清扫工):sanitation engineer、non-nuclear weapor(常规武器):conventional weapon等。再比如,英语中按游戏或比赛不同,“输”的委婉语也不一样,下棋输了称mated,打牌输了称cashed in one's chips,打弹子游戏输了称tossed in his alley。

3.委婉语的心理

委婉语词汇除了一定历史、文化原因外,有的同时也受人的心理影响。例如:vomit(呕吐),由于对其反感,便产生了whoops、plash。另外美国语言学家约瑟夫提出五种主要委婉语的语义形成过程:

(1)外来语(boorowing words):(表示人体部位及功能的词大部分借用希腊或拉丁浯)。如:bad breath(口臭):halitosis;piss(解手):micturition。

(2)语义扩展(widening): girdle(胸衣):foundation;syphillis(梅毒):social disease。

(3)音的曲折(phonetic distortion): Jesus Christ(耶酥基督):JC。

(4)语义转移(shift): buttodks(臀):real end;sleep:go to bed。

(5)暗喻迁移(metaphorical rtansfer): pimple(脓疮);blossom;hymen:cherry。

4.委婉语的共性

尽管产生委婉语的原因多种多样,委婉语体也纷繁复杂,但委婉语的多样性(diversity),由普遍性(universality)制约着的;委婉浯的内涵(connotations),是区别于其它语体的特征。下面通过对委婉语的定义,我们就不难看出英语委婉语的共同性。《当代英语朗文词典》称婉言为“用悦人的词代替被认为不悦人的词(…pleasanter,less direct name for something thought go be unpleasant)”。婉言就是人们寻求用温和、顺耳的言词提及普遍被认为不光彩某人及事(By euphemism we seek in gentle and favorable terms of some persons,objects or vevent,which is ordinarily seen in a less blessing light—《英语转移修辞句法》P.274)。

运用婉言的过程即是用非冒犯或温和的词来代替较为明显、伤人的词,这样令人不快的真相得以掩盖和缓解。委婉语通常被认为是用非冒犯或温和的词(kind words)来代替较为直率冒犯人的词。上述诸多的定义中,“含蓄、掩饰、顺耳、非冒犯、温和”这些字眼成了委婉语的实质性内涵普遍性的定义。

4.浅析高中英语课堂委婉语的运用 篇四

【关键词】 委婉语 面子理论 礼貌原则 课堂用语

一、引言

委婉语是一种语言现象,一种文化现象,更是一种社会现象,在一定程度上, 它反映了社会的价值观,审美观和美德观。委婉语是一种通过某种方式间接地、“转弯抹角”地表达自己的语用现象,是协调人际关系的有效润滑剂,在社会交际中起着重要的作用,是保全交际各方面子的重要手段。

正如美国学者休·劳森(Hugh Rawson)所说“委婉语如此深深地嵌入了我们的语言,以致我们中间没有谁——即使是那些自诩言谈直截了当的人——能够在不使用委婉语的情况下过完一天的”。

作为教师,其语言必须是一种科学和魅力的结合体,尤其作为中西文化桥梁的英语教师,在课堂上委婉语的得体使用不仅是其语言艺术修养水平的体现,是确保理想教学效果的不可或缺的条件,是建设和谐校园、维系和谐师生关系的有效策略。

二 委婉语的语用理论依据

1. Brown和Levinson的“面子保全理论”(Face-saving Theory)

Brown和Levinson(1987)提出的人际交往的“面子保全理论”(Face-saving Theory—FST)认为,参加交际活动的人都是典型人。典型人是“一个具有面子需求的理性的人”,是社会集团中具有正常交际能力的人。“面子”是每个社会成员意欲为自己争得的在公众中的“个人形象”,有消极面子和积极面子之分。消极面子是指不希望别人强加于自己,自己的行为不受到别人的干涉、阻碍。积极面子是指希望得到别人的赞同、喜爱。

现在的高中学生视野开阔、思维活跃,成就动机强烈,渴望被承认,期待鼓励和称赞。随着年龄的增长,更在乎自己的“面子”。他们不会喜欢语调粗重不友善的教师;他们更欣赏在课堂上委婉地指出他们的错误为其保全面子的教师。所以教师应学会善用在语用理论指导下的委婉语。这样老师与学生之间才能融洽相处,避免言语或肢体冲突,更不会因为言语伤害学生而导致让人扼腕的校园现象。

2. Geoffrey Leech等人的礼貌原则理论

英国著名语言学家利奇(Geoffrey Leech,1983)在“语用学原则”一书中提出了与格赖斯(H.P.Grice)的合作原则相补益的语言交际活动的“礼貌原则(Politeness Principle),共有六条准则:(1)策略准则:尽量少让别人吃亏,尽量多使别人得益;(2)慷慨准则:尽量少使自己得益,尽量多使自己吃亏;(3)赞誉准则:尽量少贬低别人,尽量多赞誉别人;(4)谦逊准则:尽量少赞誉自己,尽量多贬低自己;(5)一致准则:尽量减少双方的分歧,尽量增加双方的一致;(6)同情准则:尽量减少双方的反感,尽量增加双方的同情。总之:“尽量缩小不礼貌的表达”,“尽量扩大礼貌的表达”,即把一些不礼貌的话语,或是略去不说或是婉转地、间接地表达出来。

处在高中阶段的学生有着强烈的自尊心和维护自己面子和地位的要求,据统计,绝大多数师生矛盾和冲突都源于教师的“不会说话”,“亲其师”方能“信其道”。为了达到理想的教学效果,更为了让学生了解西方的礼貌策略而不至于在跨文化交际中伤害听话人,教师应注意委婉地使用课堂用语,潜移默化地影响和引导学生学会礼貌和委婉的表达艺术。

三. 委婉语英语课堂教学中的作用

1.活跃课堂气氛

美国心理学家Rogers认为:“成功的教学依赖于一种真诚理解和信任的师生关系,依赖于一种和谐安全的课堂气氛。”良好的课堂氛围直接影响教学效果,也是教学艺术的重要组成部分。良好的教学艺术则具有快速弥漫性和情绪感染力,能有效地活跃气氛,不会让课堂像一潭死水,教师恰到好处的委婉语能起到活跃课堂气氛的作用。

2.和谐师生关系

委婉语有幽默的功能。如果四月愚人节那天,当学生恶作剧地把戏弄学生的扫帚放在门上砸在老师头上,学生惴惴不安时,教师不是勃然大怒,而是机智而轻松地“幽自己一默”“I am a April fool”,借机向学生介绍了愚人节的来历,庆祝方式和愚人趣事,表现出教师豁达的胸怀和宽容的机智。可见,恰当的委婉幽默既不损失个人尊严,也不伤及学生自尊,还可以使自己从容脱身,摆脱尴尬窘境或矛盾漩涡,缓解紧张气氛,和谐师生关系。

3.优化学生个性

委婉语是一门艺术,具有机智性、启发性和创造性,能锻炼学生课堂思维的灵活性和创造性。善用委婉语是教师智慧和自信的体现,也是好教师的优秀品质之一。教学中,教师善于将委婉语渗透于课堂,学生们耳濡目染,心智会在潜移默化中受到影响,情操得到陶冶。

四. 委婉语在英语课堂教学中的运用

在教学实践中,面对正值青春期的一群高中学生,本人非常注重委婉语的使用,尽可能把原本可能不礼貌的言行变得礼貌起来,以满足学生的面子需求。

1. 委婉提问、评价

在提问学生问题时,常用含有情态动词的疑问句式代替祈使句,如: “Could you please answer the question?” “Would you mind answering the question?...”而不用“ Answer the question !” 这样更显礼貌和对学生的尊重, 学生更乐意回答。再比如,当学生答错问题时,可以说:“You are on the right track, but not exact.”(Wrong. Try again.) 或者是用“If only… ”(要是……就好了)。一定要避免使用“bad”、“awful”、 “terrible”等带有打击性的字眼进行评价。

以上委婉句式的使用不但可以避免因直接批评可能伤及学生自尊,还巧妙地让学生意识到自己存在的不足,这样学生也更容易接受,更乐于接受。

2.委婉谈论学习成绩

作为学生,就不可能回避考试,有考试,就会有成绩的高低。考试之后,教师要总结考试结果,当谈到学生考试成绩差时,经常不会直接说,“You are stupid, and you did so bad in the examination.” 而是会选择以下表述:

(1)I’m sorry to find that you are an underachiever of this course. (He have failed in many main courses.)非常抱歉你在这门课程中表现不佳。(其实他这门课程不及格。)

(2)You can do better work if you are more careful in the examination.

以上委婉表达中,学生不仅听出了实事求是的评价,还能感受到老师积极的鼓励,更让学生觉得老师为自己保全了面子,从而增添了老师的亲和力。

3.委婉表达个人情感

课堂上,学生在下面窃窃私语影响课堂纪律的现象时有发生,这时我很少点名批评,而是会说:“I''m terribly sorry to interrupt, but I wonder if you would be so kind as to lower your voices a little. 这样学生们能听出教师的不满与指责,便会迅速安静下来。

4. 委婉责备

作为高中的青少年,渴望得到别人的肯定与尊重,教师应恰当地运用委婉语,尽量避免使用苛刻的语责备学生。教师可以尝试委婉的说法,如“Well, perhaps it''s my fault. I did not emphasize that in the previous class.”这样,既显示了教师的宽容,表现其敢于进行自我批评,也有效地保护了学生学习的积极性。教师在课堂上可以尝试使用“Is there anything that I have not made it clear?”这种询问方式比直接说“Is there anything that you can not understand?”更能让学生接受。

5.委婉批评作弊和抄袭

针对考试作弊现象:“Lei Feng appears

here.”这句话是老师在考场上见到学生作弊时说的。Lei Feng(雷锋)是我国妇孺皆知的一位助人为乐的楷模,虽早已不在人世,却“出现”在这儿。老师借以戏讽考场上“帮助”他人的学生,有效遏制了作弊的蔓延,同时维护了学生的面子,保证了考试的正常进行。

6.委婉批注学生作业

作业对学生来讲非常重要,起到巩固所学知识的作用,是教学过程中的一个重要环节。教师通过批改作业可以及时了解学生掌握知识情况,以便于今后教学中有的放矢。教师在批改作业时也可使用一些既委婉又幽默的语言。比如教师在给学生改作文时可以写:Your composition is both good and original, but the part that is good is original, and the part that is not original is not good. 该评语既委婉幽默地指出学生作文的不足,同时也鼓励继续努力。教师除多使用赞誉的话语外,同样需要指出和批评学生作业中的不足,委婉批语是有经验的英语教师常使用的手段。

五、结束语

英语中的委婉语是人们在社会交往中谋求理想的交际效果而创造的一种言语形式。英语教学中教师用恰当的委婉语替代严厉的、直接的批评或评价,能够避免伤害学生的自尊,有助于协调师生关系,营造和谐的教学氛围;课堂上英语委婉语的使用也是教师对英语语言文化身体力行的传播,通过与老师的和谐交往,学生不仅可以更好地了解中英语言背后的文化差异,还有利于培养自己委婉幽默的个性。可见,英语课堂委婉语的使用是一件一举多得的教学策略。

【参考文献】

[1] Rawson, H.A Dictionary of Euphemisms and Other Double-talk[M]. New York: Crown Publishers, 1981.

[2] Grice, H. G. Studies in The Way of Words[M]. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1989.

[3] Leech, G. Principles of Pragmatics[M]. London: Longman, 1983.

[4]冯瑞贞.从语用研究角度探委婉现象的理解,文教资料[J].南京师范大学出 2007:12.

[5] 王宏军.论三种语用理论中的会话含义[J]. 四川外语学院学报,2004(1)

上一篇:窗外那株凤仙花作文800字下一篇:绿色包装设计的未来