表达助人为乐的句子

2024-10-15

表达助人为乐的句子(精选5篇)

1.表达助人为乐的句子 篇一

一、句子时态的错误

这类错误主要是受汉语表达形式的影响所造成的,汉语主要是通过具体的时间状语以及表示状态的助词“着、了、过”来体现不同的时态,不存在词语自身的形式以及谓语结构的变化来体现动作、行为及状态的时限性,而英语除了时间状语外,有时即使没有明确的时间状语,句子谓语的结构也视不同的情形而变化,英汉表现不同时态时形式结构上的差异容易造成事态方面的错误。如:

分析:这三个句子都有具体的时间状语如“During the seven days”、“Several decades ago”、“At that time”,它们明确表示了句子里动作、行为、状态所发生的时间,因而动词应该是过去式,第一句的“go”应为“went”,第二句的“is”“serve”“are”应该变为“was”、“served”和“were”;第三句的“are”、“need”应改为“were”、“needed”。

有时句子里没有明确的时间状语,更容易出错,如:

分析:首先要说明的是前三句出自一篇描述国庆节经历和感受的英文作文,前提已经很明确,要描述的是过去某段时间中的所见所闻及感受。这些句子虽没有时间状语,但句子的时态整体上应属于过去时,而且剧中还有动作的先后顺序,现在时显然不对,因而句中的“plan”、“go”、“have”、“end”应该用它们的过去式“planned”、“went”、“had”和ended。最后一句的汉语意思“我已经21岁了”、“花着父母辛辛苦苦挣来的钱”无可厚非,但译成英语时应尽量贴近英语的表达,不要过于强调时态,“21岁”表示的是一种阶段、状态,“花着他们挣的钱”表示目前的状况,用一般现在时表示即可。

二、一致性方面的问题

英文写作中句子的另外一个常见的错误表现在句子的主谓语一致性方面,即主语的人称、数量和谓语的相应形式前后不一致。如:

分析:这四个句子存在同样的问题,谓语动词的单复数没有与句子主语的单复数保持一致。前两句的主语“Traffic jam”和“people’s life”都是单数形式,后两句里的主语“What”和“All they do”一个是疑问代词,另一个是主语从句都可以被看作是一个整体,属于单数形式,而且这些句子表达的是生活中客观现存的事实,在时态上属于一般现在时,那么按照语法要求句子的谓语动词也应与主语的单复数形式保持一致,因而句中的动词“become”、“are”和“bring”应改为它们的单数形式“becomes”、“is”和“brings”。

一致性还体现在句子里的词与所指词在单、复数、时态上保持一致,以及处在平行结构中的并列部分在词性方面保持一致。如:

分析:前两句属于代词与其所代替的词应在人称上没有保持一致,“Everyone”强调的是个体,而后面的“their”和“cars”是复数形,应改为单数形“his”和“car”。“government”政府与后面的“they”形式上相互矛盾,后者应改成“it”。第三和第四句属于前后时态不一致问题,状语从句里的动词“went”和主句的动词“may”、宾语从句里的“can’t”在时态上不一致,此举表达的是生活中交通拥堵的现状,用一般现在时表示,把“went”改为“go”即可。“felt”和从句里的“can”时态用法不当,“can”应改为could。后两句里的“anxious”(形容词)与同在一个并列结构中前后的名词不一致,而“such as”所列举一系列的事物通常是名词(性短语),因而应改为名词anxiety。最后一句“my father is”与“I want to know”在句法上属平行结构,谓语动词应保持一致,均用行为动词,但后句是缩略语,用助动词does代替前面的动词,而“is”与“want”在动词的词性上不一致。

三、句法错误

英语写作中句法最严重的错误表现在句子的谓语结构形式上。有的句子有动词,但不能直接构成谓语,有的缺少动词也无法构成谓语,有的是不同动词连用,形式上造成错误,原因主要有两个方面,一是不了解英语句子谓语的构成形式和句法,二是受到汉语的影响,按部就班地套用。如:

分析:英语句子就其结构形式来说,可分为完全句和不完全句,不完全句指在一定上下文中被省略了某些成分的句子,通常中用于非正式文体中。英文写作是用书面表达,语言比较正规的,要符合英语句法的要求,一般认为现代英语的基本句型主要有五种,每一种都含有谓语,它的构成主要分为两种:一种是连系动词linking verb后跟主语补语subject complement,补语可以是名词词组、形容词词组、介词词组、副词词组,以及其他相当于名词词组的分句结构;另一种谓语动词是由及物动词transitive verb、不及物动词intransitive verb或助动词anxiliary verb或情态动词modal verb与其他动词组合而成。由此可见第一句的“is”是系动词,“influence”和“affect”不能直接作表语,造成谓语结构上出现的错误,实际上系动词是多余的,应去掉,正确的形式是把“influence”和“affect”变为单数形式。第二句的“do”是助动词,用在行为动词前,而“sure”是形容词,必须和系动词一起才能构成谓语,因此“do”应改为“are”。第三句虽有情态动词,但缺少动词,谓语不完整,而“by bus”(乘公交)是介词短语,本身不能直接构成谓语,因而按照句义应在其前加上“go to work”,句法才正确,语义才完整。第四句按照英语的句法,短语“make money”应是“regard”的宾语,而动词原形是不能充当宾语的,只有用它的非谓语动词的词型“making money”才符合英语的句法。最后一句是英语的存现句,句子已有谓语结构,但后面“want to go home quickly”以动词原形的形式出现在句子中不符合英语的句法,根据前后部分间的关系和意义,在“students”后添加一个关系代词“who”,就把后面的部分变成“students”的定语从句,才符合英语的句法。

四、句子的达意以及句子间的逻辑关系

有时虽然考虑到了词的运用、时态和句法正确,但用英语表达的意义不够准确、全面,以及句与句之间的逻辑关系处理上仍有欠缺,甚至出现问题,如:

分析:该句表达的意义是社会发展导致了越来越多的人购车,因此造成每天许多交通事故的这一结果。乍看似乎有点道理,但仔细琢磨,前后句之间的因果关系未必能够成立,社会的发展能够促使人们收入的提高,为了出行方便,才是越来越多的人买车的原因,但车多也不一定必然导致交通事故的发生。因此这一句应改为“Nowadays,with the development othe society;people’s income has improved a lot,more and more people have their own cars for conveniences.Some of drivers are careless,drunk and do not obey the traffic rules in driving,therefore,many traffic accidents come about a day.”较合理。

第二句对“代沟”下了个定义,但不够准确,范围也有局限性。代沟不仅仅局限于有些父母和孩子之间,而且普遍存在于代际间,因成长的环境不同,代与代间在行为、态度、思维等方面上可能存在差异,以至于他们之间缺乏思想沟通和彼此误解。因为该句是个概括性的句子,在准确表达的基础上能简则简,不妨改为:

Generation gap means the difference in attitude or behavior between younger and older generations that cause them unable tocommunicate,understand one another.

第三句出自一篇如何解决交通堵塞问题的作文中,里面建议政府应该警告汽车生产商减少汽车产量,句法和语法没有问题,但意义上存在问题,我们只要动动脑子,汽车制造业是带动经济发展的重要产业,政企分开,政府根本不可能这样做,这样的建议显然不妥。事实上堵车这一现象不是因汽车数量增加而造成的必然原因,我们可以换句话来说,政府部门要强化人们的安全意识,遵守交通法规,加强公路方面的建设、管理和疏导作用在一定程度上会减轻交通堵塞。因而此可改为:

The government should strengthen the consciousness of safetyto make people obey the traffic regulations,meanwhile,strengthens the building and management of roads so as to relieve traffic congestion to some extent.

针对学生在英语写作中出现的这些句子问题,我想在平时的英语学习中在保证摧毁方面不出现问题以外,要想在句子方面不出现错误,既要了解英汉语言的句法、表达的特点,尤其是英语的表达习惯,在汉译英时句子的翻译要灵活,直译和意译相结合,句子中拿不准的表达最好多动手查一下词典,以避免出现错误,又要多动脑,联系实际,把选用的时态反倒我们实际的生活里衡量一下看是否恰当,能否行得通,避免时态方面的错误。注意句子的谓语结构,了解英语的句法,不要出现把系动词和行为动词(原形)或是把两个行为动词直接放在一起的现象,同时要考虑到句子相关部分在人称、数量、时态方面在形式上保持一致,句之间的关系符合逻辑,语言流畅、语义连贯无懈可击。只有反复练习,总结经验,发现自己的缺点,并及时纠正,才能逐步提高自己的英语写作能力。

参考文献

[1]徐广联.大学英语语法讲座与测试[M].上海:华东理工大学出版社,1998.

[2]Hornby,A.S.Oxford Advanced Learner’s English-Chi-nese Dictionary Six Edition[M].Oxford University Press.2000.

[3]中国社会科学院语言研究所词典编辑室编.汉英双语现代汉语词典[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.

2.好句子的表达技巧 篇二

句型策略技巧

1. 改变语态

①He has made much progress in his English. (一般)

Much progress has been made in his English. (高级)

②We should make efforts to reduce air pollution. (一般)

Great efforts must be made to reduce air pollution. (高级)

2. 合并句子

①China is a large country .It has a large population.(一般)

China is a large country with a large population. (高级)

②He enjoys playing football. He also enjoys playing basketball. (一般)

He enjoys not only football but also basketball. (高级)

3. 使用短语

①Our city has change a lot in the past few years. (一般)

Great changes have taken place in our city in the past few years. (高级)

②The quality of the car is good. The price of the car is reasonable as well. (一般)

In addition to its good quality, the price of the car is reasonable as well. (高级)

4. 使用不定式

①She hurried to the school, but the school had closed. (一般)

She hurried to the school only to find that the school had closed. (高级)

②We will have a discussion about the problem at the meeting that will be held tomorrow. (一般)

We will have a discussion about the problem at the meeting to be held tomorrow. (高级)

5. 使用过去分词

①She walked out of the lab and many students followed her. (一般)

She walked out of the lab followed by many students. (高级)

②I found that a new teacher was sitting at the back of the classroom. (一般)

I found a new teacher seated at the back of the classroom. (高级)

6. 使用V—ing 形式

①When he arrives, please give me an e-mail. (一般)

On his arriving, please give me an e-mail. (高级)

②I hear that he is singing an English song in the next room. (一般)

I hear him singing an English song in the next room. (高级)

7. 使用定语从句

①I paid $5 for the book. The book is well worth reading. (一般)

The book for which I paid $5 is well worth reading. (高级)

②We worked together for peace in those days.We won’t forget those days. (一般)

We won’t forget those days when we worked together for peace. (高级)

8. 使用名词性从句

①He was late again and it made me angry. (一般)

It made me angry that he was late again. (高级)

②It disappointed everybody that he didn’t turn up. (一般)

The fact that he didn’t turn up disappointed everybody. (高级)

nlc202309081410

9. 使用状语从句或具有句子意义的介词短语

①It was raining heavily, but they went on with the work. (一般)

Despite the heavy rain, they went on with the work. (高级)

②If you come back before six o’clock, you can go out. (一般)

You can go out on condition that you come back before six o’clock. (高级)

10. 使用强调句

①I lost my wallet in the park the other day. (一般)

It was in the park that I lost my wallet. (高级)

②He did not attend the meeting because of illness. (一般)

It was because of illness that he failed to attend the meeting. (高级)

11. 使用省略句

①I have not succeeded, but I hope that I can succeed. (一般)

I have not succeeded, but I hope to. (高级)

②If it is necessary, you can turn to your teacher for help. (一般)

If necessary, you can turn to your teacher for help. (高级)

12. 使用倒装结构

①I did not go to bed until midnight. (一般)

Not until midnight did I go to bed. (高级)

②We suffered from cold and hunger in those days .The days are gone. (一般)

Gone are the days when we suffered from cold and hunger. (高级)

假定你是某杂志社编辑Linda,收到某中学生李华的来信,他说因不善于交友而倍感苦恼。请你以Linda的名义根据下面提示给他写封回信,并适当提出建议。

提示:1. 友善、乐于助人;2. 多与他人交流;3. 多参加活动。

注意:可适当增加细节,以使行文连贯。

Dear Li Hua,

_______________________________________________________________________________________________________________________________________.

Yours sincerely,

Linda

习作一

Dear Li Hua,

How is it going? I have known that you have trouble in making friends with others. But you don’t worried about it. Here are some suggestions which may be of use to you.

First of all, you should make it clear that kindness is the base of friendship. So you should show your friendliness to others and help them whenever it is necessary. Besides, you should often communicate with people and gradually know each other. Last but not least, you should make most of your time to take active part in activities if possible. As we all know, true friends never come easily. Take more time to communicate with others is very important.

I always believe that friends play an important role in our life. So I’m looking forward to receiving the news that you have got along well with others and found true friends.

Yours sincerely,

Linda

点评 这是一篇中档习作。优点有:

(1)在文章开头恰到好处地使用了be of use句型;在行文中,用First of all, Besides, Last but not least逐一提出解决问题的建议,使文章很有条理。

nlc202309081410

(2)作者运用了一些高级词汇和短语,如:gradually, have trouble in doing, be of use, make most of, play an important role in, look forward to doing, get along well with等,文章语言丰富。

(3)运用了一些不同的、较复杂的高级句式结构。如:

Here are some suggestions which may be ... (定语从句)

... you should make it clear that ... (it作形式宾语)

... whenever it is necessary. (让步状语从句)

As we all know ... (非限定性定语从句)

So I’m looking forward to receiving the news that ... (同位语从句)

不足之处:

(1)有些地方用词不够准确或语法方面错误。如:“... don’t worried about it”应改为“... needn’t be worried about it”;“take active part in activities”应改为“take an active part in activities”;“Take more time to communicate ... is important.”应改为“It is important to take time to communicate ...”

(3)部分过渡词使用不当以及部分句式重复使用多次。如第一段中but和第二、三段中so,可以尝试使用不同的高级词汇,如however,thus,therefore, as a result等。又如第二段“... you should show your friendliness ...”, “... you should often communicate with ...”和“... you should make most use of”,句式结构单一,不妨改变句式结构,改为“... communicate with people, and you will gradually know each other.”,第三句改为“... you’re supposed to make most use of your time to take an active part in activities, which will do good to you.”,使句式结构多样化。

习作二

Dear Li Hua,

I’m sorry that you’re feeling worried to make friends. I’d like to make some suggestions, from which you may benefit a lot.

First of all, be friendly and polite to others and always ready to help others. The more you help others, the more they will feel like making friends with you. Secondly, what is known to us is that comumunication can avoid misunderstandings. You will make more friends as long as you communicate with others. Thirdly, there is no doubt that taking an active part in activities is a good way to make friends. Most importantly, friends should be faithful to each other, which is of great use.

As the saying goes, a life without a friend is a life without a sun. It is friendship that really counts in our life. Only when you know how to make friends can your problem be solved. I firmly believe that you can develop a good friendship with others.

Yours sincerely,

Linda

点评 这是一篇高档习作。

(1)本文分段合理,语言得体,行文流畅,表意连贯。

(2)使用了丰富的高级词汇。如:avoid, faithful, count, frimly, develop, make some suggestions, benefit from, be ready to do, take an active part in等。

(3)中还运用了较多的灵活多变的高级句式结构。如:

I’d like to make some suggestions, from which you may ... (非限定性定语从句)

The more you help others, the more they will feel like ... (比较级)

... what is known to us is that ... (名词性从句)

... as long as you communicate more with others ... (条件状语从句)

There is no doubt that ... (固定句型)

It is friendship that really counts ... (强调句型)

Only when we know how to make friends can your problem ... (倒装句)

3.表达助人为乐的句子 篇三

关键词:粘连句;认知心理原因;教学启示

[中图分类号]H319.3

[文献标识码]A

[文章编号]1006-2831(2013)05-0053-4 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2013.02.015

1 . 前言

在英语的书面表达中,句子是构建语篇的最小意义单位。句子的合法性和正确性直接影响语篇的理解。如果学生连自己的想法都没法用正确的句子进行表达,那么就算再好的布局谋篇和再精美的辞藻也无法完成书面写作。什么是大学英语句子表达最突出的问题?根据赵晓强和刘彩丽(2003: 163-165)对英语四级写作语句错误的研究,不完整句、粘连、不必要的转换三个方面均错误较多。近年来,有学者专门针对英语的句子表达问题进行了研究,许雪芬(2004: 118-128)分析了句子层面的英语写作;覃德英等(2012: 145-146)做了句子写作中动词的错误使用研究。然而在实际教学中由于对句子的凸显问题及其深层的认知原因缺乏认识,训练方法不当,虽然许多老师在课堂上讲解了大量的语法,效果仍然不佳。笔者通过分析大学生的英语习作发现,粘连句现象仍然是学生书面表达中的突出现象之一,而且有其非常特殊的错误规律。探析学习者使用句子的粘连类型及原因,有助于从根本上寻求方法帮助学生改正粘连错误,提高句子课堂教学的有效性。

2 . 粘连句类型

Langan(2007: 428)将粘连句(run-ons)定义为两个完整的思想在无任何充分标记分开的情况下粘合在一起,其典型的类型为“融合句”(fused sentences)和“逗号粘接”(Comma splices)。

2 . 1 融合句

融合句是指完整的思想与思想之间没有任何停顿将其分隔开,他们融合或粘连在一起,如:The bus stopped suddenly I spilled coffee all over my shirt (Langan, 2007: 428).

在对学生的平时习作进行分析的过程中,这类粘连句出现的频率较小,英语水平较低的班级几乎不出现这类错误。只有在英语水平较高的班级里,才会偶有学生犯该类错误,下列句子是从学生习作中选出的具有类型代表性的融合句。

(1) We can surf the internet we can chat with other people by QQ.

(2) It takes in data or inputs data into other electronic products that is extremely convenient for us to surf the internet.

(3) Ive taught him American Literature for two years I am sure that he will make big progress in your university.

(4) Nowadays, science and technology grow at a fantastic speed such as computer has brought many changes to our world.

(5) Computer can do everything like it can help us.

上面五个句子中,通过分析两个完整思想间的逻辑关系不难发现,学生常在两类句型中将句子融合:前因后果的两个句子;后一句是前一句特例的两个句子。例子中的前三句是习作者将两个具有因果关系的句子直接融合在一起而没有断开或添加连接词。而后面两句中,后一句话是前一句话的一个特例,写作者用不足以连接句子的介词短语“such as”或“like”将其连接而不用真正的连接词。

2 . 2 逗号粘连

逗号粘接指用逗号来连接两个完整的思想,使之粘接在一起,如前文列举的例句:“The bus stopped suddenly, I spilled coffee all over the shirt.”在学生的习作中,这类粘连句出现的频率非常高,无论是水平较低的班级还是水平较高的班级,此类错误均比比皆是。在水平较低的班级中,几乎每个学生都会犯这类错误;在水平较高的班级里,也有三分之二的学生犯这类错误。下列例子是从水平较高的学生习作选出的一段话:

A computer can think and remember things like man, but it is millions of times faster than human beings, it can download information. Computer is a wonderful machine, they can widely take information, for example, we can learn our lessons at home by using a computer instead of going to school.

这段话中,实际表达了六个完整的思想,而从语法角度看起来只有两个完整的句子。习作者在用词上和表达单个完整思想的语法上都几乎没有错误,但是连接成一段话的过程中却明显错误,将不能区分完整思想的逗号当作句号的功能使用。

2 . 3 动词粘连

John提到的粘连句,主要指美国本土学生会犯的两种粘连错误。而大学外语教学实际中,笔者还发现了第三种特殊的粘连方式,即学习者总喜欢在以实义动词为谓语的谓语动词前加上系动词“is”,或者将两个主语不一致的动词拼接在一起。它既不像融合句式那样是由两个完整的思想表达式粘接,也不像不完整句中因为心理主语一致而省掉第二个动词的主语的句式。所以本文将之称为“动词粘连”。这类粘连是除逗号粘连外学生习作中出现最为频繁的错误之一,尤其是在水平较低的学生习作中,几乎每篇都会出现如下列句子的错误。

(1) Computers is always cant replace then human brain.

(2) He is show(s) great interests in Chinese literature.

(3) It is download faster.

(4) Computer need(s) human beings control and manage.

(5) It is my pleasure to recommend Joseph to be a candidate for American literature is professional scholarship.

(6) It is no use just surf the internet, we can use it download want things.

(7) We can use computers to work automatically reduce our workload.

(8) We can also know news from all over the world through surf the internet.

从上面八个例子可以看出,学生犯此类错误是相当随意的,只要是与动作相关的成分,学生都可能直接将动词粘接在一起。(1)、(2)、(3)句中,是在真正的谓语动词前加上is,不分单复数,使得句子看起来有两个粘接起来的谓语。第(4)句中,“control and manage”应该是“human beings”的宾语补足语,但同时是“human beings”发出的动作,因而出现粘接现象。(5)中的第二个“is”,学生认为它是“for”的介词宾语“American literature”的谓语动词,而忽略了此处不应该再有谓语动词。(6)句中的“surf”从语法角度分析应属于真正的主语,需用ing形式变为动名词;“download”应为“use”的目的状语,用to do形式;而“want”则为“things”的定语,应为ed形式。(7)的“reduce”从语义上分析,为与work 并列的目的状语,需用and to reduce的形式。(8)的“surf”是“through”的介词宾语,需用ing形式。归纳起来,学生习作中的动词粘连主要有两大类:谓语动词前添加“is”或将宾语当作主语而添加谓语动词的谓语粘连;需用动名词、动词不定式时、分词的各种成分形成的动词粘连。

3 . 认知心理分析

学习者习作中出现上述错误,绝对不是随意。每一种现象都有它的缘由。在错误分析的归因中,主要有教师的教学法使用不当、母语迁移、过度泛化、英语水平低等几个方面。但这些影响因素背后的深层原因是什么,需进一步从认知过程和心理的角度进行探讨。因而本文选择从认知心理的角度探析粘连句错误的原因。

3 . 1 图式影响

巴特里特(Bartlett, F. C)认为,图式是关于过去反应或以往经历的一种主动组织,它隐含着用于接受或组织新刺激的计划或预期,当面临新信息时,个体会不自觉地受到已有图式和保存下来的编码信息的影响(乐国安、李绍洪,2006: 3-8)。在信息的注意阶段,认知心理学认为人们会选择注意那些最凸显的部分而忽略背景信息;记忆的选择是以注意为基础,保持那些特别注意到的信息;在编码过程中,人脑通过已有认知图式将内部信息与外部信息整合,然后保存;根据首因效应的观点,起始的信息会对以后的信息产生影响。在学生的粘连句错误中,我们发现,不少学生在真正的谓语动词前加上“is”,或直接在该用非谓语的地方用动词原形的形式。这是由于学生一开始学习英语句型的时候,均是以“主系表”或“主谓宾”的形式出现。最初在习得这一结构时,老师为了能让学生尽快使这样的表达自动化而做了大量的强化训练,凸显了这样的语法结构,使学生在不断强化和选择注意的过程中形成了该类句式的图式。由于种种原因,学习者在后来的外语学习中缺乏其他图式的强化训练,从而导致最初的结构对后来学习的结构产生了影响。大学生的语法和句法的复杂程度已远远超过最初的简单结构,可对水平较差的学生而言,相应的结构图式却未能很好地形成,导致构成新的句子时,用原有的最初图式与新信息结合,从而产生不合格的句子。所以,这样的错误往往是在英语水平较差的学生中最多。

3 . 2 母语的认知迁移影响

根据母语认知迁移的观点,迁移不是像行为主义认为的那样,母语习惯简单地代替二语习惯,而是学习者学习过程中的认知体现(潘正芹,2004: 73-76)。在学习过程中,学习者容易把母语中的无标记形式迁移到目的语的有标记形式上;容易将母语中语义透明的形式进行迁移;感知上和母语心理距离越接近的概念和规则越容易迁移。在中文里,动词的位置和形式都很灵活,不受时间、人称和语态的影响,属于无标记形式。而且动词就是具体的心理或生理行为,语义十分透明,感知距离也较近。因而当学生对于英语非谓语结构的这种有标记形式的知识还欠缺的时候,为了表述二语非谓语表达的意义,就将中文里无标记的动词原形形式迁移到二语中。同时,逗号在中文中既能区分两个完整的主谓表达的思想,也能区分不完整的片段,这一点是无标记的,所以当学习者判断不了一个思想是否完整而需要停顿时,就将母语中无标记而又可以表达停顿的“,”直接迁移,用于分隔英语中两个完整的思想。而且,迁移的可能性是随着二语知识的增加而出现的,一语的规则对二语的影响要以二语的发展程度为条件(Kroll & De Groot, 2010: 128)。英语水平较差的学生,迁移发生在较简单的结构上如简单句中的动词粘连,而较复杂的结构如复合句和关系从句则出现在水平较高的学生中。所以,融合句几乎不出现在水平较低的学生习作里,而是水平较好的习作中才有。

3 . 3 心理定势

心理定势又称心理定向,是对某一特定活动的倾向。这种倾向决定或影响后面的心理活动或行为(李绍洪,2005: 46-50)。学生在学习中,先前接收的信息以一定的方式组织和保存起来,使信息的提取最终形成一种自动化的趋势。学生习作中,无论是水平较低的或水平较高的,都出现了大量使用逗号粘连句子的错误。笔者在对学生进行访谈中发现,较低水平的学生确实不知道不该用逗号,判断不了一句话是否完整,这与母语的迁移层面相关。但是水平较高的学生,只需要提示一下就明白所犯的错误。这表明他们不是不知道二语中这样的用法,而是因为学习中文时间长,逗号分隔这种形式已经在头脑里形成定势,一需要停顿就自动用上了,从而忽略英语中一个主谓需用句号表示其完整性。

4 . 结语

粘连句是非英语专业大学生在书面表达中较明显的错误之一。其中最为突出的是逗号粘连和动词粘连,主要受到图式、迁移、定势等认知心理因素的影响而形成。因此,在平时的教学过程中,教师需要帮助学生改正错误,尤其是帮助学生突破定势。事实上,无论是图式的影响还是认知迁移的影响,从根本上说都与定势的形成有关。当学生就某一结构形成图式,运用自如的时候,就容易在后来的学习中无意套用,于是产生了定势的效果。或者,由于学生对母语的熟悉程度很高,很多结构已经自动化,形成定势,从而对英语结构有影响。具体突破方式可通过强化性对比新旧结构之间或两种语言结构之间的差异,并强化训练和突出新的结构,引起学生对于新结构的注意,从而摆脱原有结构的束缚,不断形成新的图式和定势,提高学生的英语水平。

参考文献

Langan, J. College Writing Skills with Readings[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2007: 428.

Judithm, F. Kroll & Annette, M. De Groot. Handbook of Bilingualism: Pshycholinguistic Approaches[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2010: 128.

乐国安、李绍洪.心理定势发生机制模型构建[J].心理学探析,2006(2):3-8.

李绍洪.论心理定势的形成及其对个体心理、行为的影响机制[J].南开大学学报(哲学社会科学版),2005(增刊):46-50.

潘正芹.从认知角度看二语习得中的母语迁移[J].广东工业大学学报,2004(12):73-76.

覃德英等.英语书面表达中的常见动词错误实例分析[J].教学与管理,2012(1):145-146.

王甦、汪安圣.认知心理学[M].北京:北京大学出版社,1992.

许雪芬.试论句子层面上的英语写作[J].理工高教研究,2004(10):118-128.

4.助人为乐的纸杯 篇四

其实,发明没有高低贵贱之分,都是值得赞扬鼓励的。作为我们生活的必需品,纸杯是如何诞生的呢?

休·摩尔出生于美国堪萨斯州, 1907年之前,他还是一个与发明没有任何关系的普通学生。而他最终能发明纸杯,正是由于他是发明家的弟弟。休·摩尔刚进大学时,比他大一岁的哥哥劳伦斯发明了纯净水自动售卖机,这种新产品很受欢迎。

不久,哥哥的发明出现了些问题,纯净水自动售卖机中使用的陶瓷杯易碎正是问题所在。为此,哥哥伤透了脑筋。出于新意而热卖的自动售卖机,人气大跌,以至于最后无人问津。看着日益消沉的哥哥,休·摩尔自然想帮哥哥解决难题。

如果说陶瓷杯的缺点是易碎,那么使用不碎的杯子不就可以解决问题了吗?

这个想法实在是简单。然而,要把想法变为现实可不容易。“哪些东西不会碎呢?对了,纸!若是能把纸做成杯子就好了。它既轻,又摔不碎。”休·摩尔在心里暗自琢磨着。

“但是纸容易被水浸坏。如何解决这一问题呢?”经过多次试验,他终于成功地找到了不易被水浸湿的纸,并制作了纸杯。

有了这种纸杯后,纯净水自动售卖机又重新在各地设置,售卖机中的陶瓷杯也换成了纸杯。

之后,休·摩尔发明的纸杯打出方便、安全的招牌,正式展开了销售。刚开始,只有充满好奇的少数消费者购买纸杯,大家还是喜欢可循环使用的瓷杯。

这时,苍天愿助有心人,休·摩尔迎来了意外之喜。一家民间保健研究所的克伦宾博士发表了有关研究结果,声明休·摩尔的纸杯是一项伟大的发明。

5.助人为乐的几个误区 篇五

助人为乐,或者利他主义,有一个最基本的原则,叫做“互惠”,现在一个流行的说法叫做“双赢”。也就是说,当你帮助别人的时候,你同时也得到了回报和满足(可能是非等价交换),给予方和接受方都受益了。这个原则是鉴别助人为乐的行为是否有益,是否可以持续发展,是否可以导致幸福感的重要准则。也许有人认为,助人为乐肯定是好事情,一定会有好结果的。其实不然。在助人为乐这个问题上存在着许多误区。下面我就试着简单分析一下几种典型的误区。

一、“大公无私”。宗教家、教育家、演说家等等哲人们都教育人们,当你帮助别人的时候一定不能想到自己的私利,一动私念,你帮助别人的善举就目的不纯了。这样说有一定道理,但是只说对了一半,另一半却是误导了人们的思想。我一贯强调,人对自己的认知是一切为人处世的起点。一个人没有自知之明,连自己都不了解自己,他就谈不上给别人带来幸福。大公无私是什么?是倾囊相助,是废寝忘食,是抛妻离子,是鞠躬尽瘁。可是结果会怎样呢?今年《感动中国》中榜上有名的沈浩就是一个大公无私的典范。他六载离家,小岗村农民的生活在他的带动下富裕了,可是他年仅45岁就累死在了工作岗位上。他的大公无私真的给谁带来幸福了吗?在我看来,小岗村的农民应该感到耻辱,靠别人的无私换取自己快乐,这能叫幸福吗?沈浩给自己的妻子儿女带来的是终身悲痛和遗憾。他让自己英年早逝,大大减少了他应该为社会、为自己的家庭所做的贡献。如果无私的人都像流星一样一闪而过,这无异于杀鸡取卵,这有什么幸福可言呢?所以说,助人为乐的人“大公小私”就已经很难能可贵了,因为没有这一点小私,就谈不上互惠,谈不上双赢和可持续性幸福。

二、“有求必应”。历史上最受到推崇的恐怕就算《水浒传》里的宋江了,因为他对别人是有求必应,挥金如土,所以得到“及时雨”的美称。但是,在某些情况下,有求必应可能不是助人,而是害人。助人为乐有一个小原则叫“救急不救穷”,谁家揭不开锅了,你帮助他是对的,可是因为他穷(比如穷亲戚),三天两头来找你“借钱”,如果你大发慈悲,解囊相助,持之以恒的话,那就真的把他害了。穷要靠他自己奋斗,如果靠别人的资助维持生计的话,他们就产生了依赖心理,再也不会奋发图强了。俗话说的“送给别人鱼不如教人如何釣鱼”也是告诫帮助别人不能助长他们坐享其成的懒惰心理。另一个情况是,对非正当的要求不能有求必应。也许你遇到过赌徒、毒瘾子一贫如洗,背了一屁股债,在你面前痛哭流涕,向你借钱暂渡难关,并且表示从此金盆洗手,痛改前非。如果这时你大发慈悲,借给他钱,以为是救苦救难了,那你就大错特错了。凡是用于非份、非法的请求绝对不能满足,满足了实际上是把他们进一步推向罪恶的深渊。第三,对于耍小聪明的人不能有求必应。有些人,明明自己有东西、有钱、有房子,可是不舍得用,偏要花言巧语地找好心人借。如果你知道是这种情况,那你就不要做这个好心人,不要抹不开面子,最好婉言谢绝,因为如果你助人了,实际上是助长了他们投机取巧的心理,不但不会给他们带来幸福,也给你的心灵抹上阴影。

三、“帮人帮到底”。中国人喜欢说“帮人帮到底,送人送到家”,表现出中国人持之以恒帮助他人的承诺。这种承诺有值得赞扬的一面,但是另一方面也值得我们警惕,在“帮到底”的背后是否会滋生一种别的什么动机,渐渐偏离了最初的意愿。“帮到底”意味着在一段时间内帮助者和被帮助者之间将要建立一种相对固定的关系。潜意识中这种关系可能是不平等的,往往帮助者占据优势和主导地位,决定着事态发展的方向。这种帮助,需要多长时间,什么程度,何种结果才是“到底”,在很大程度上是由帮助者决定的,这就有可能导致帮助者把自己的意识强加于被帮助者身上,让被帮助者有一种压力,一种胁迫感,一种无奈和一种自卑感。这些年发生的慈善家赞助贫困大学生事件就是一种典型事例。一些被资助的大学生不但不感恩,反而怨气十足,也许反映了这种帮到底过程中不平等关系。不管是谁的错,这种纠纷的结果是双方都有怨气,最后导致的是“双输”而不是“双赢”,对双方来说都没有幸福可言。

四、“有钱出钱,没钱出力”。一般人认为,助人为乐最立竿见影、衡量有度的方式就是出钱。对于没钱的人出力也可以为人接受。但是这两方面的主次关系在人们心目中是不能颠倒的。如果一个很有钱的人不肯出钱而愿意出力的话,人们会笑话他是吝啬鬼,守财奴了。汶川地震时,不少人对一些影视明星到现场做义工救人就颇有微辞,觉得他们那么有钱,出钱就行了,出力的事可以让别人干。的确,从救人的角度上说,他们不会比专业救援人员更出色,但是名人的榜样力量是不能用金钱来衡量的。这次为玉树地震中央台组织的募捐活动也把世人的目光集中在捐款上,或者更确切地说是捐款数额上。如果赵本山的贡献不是20万元而是在玉树给灾民说了几段小品,如果范增不是捐赠一千万元而是送给哪个藏民一张画(即使价值多于一千万元),也许有的人也要嗤之以鼻了。其实帮助他人的方式有很多,除了出钱出力之外,给予精神上和道义上的支持,金钱以外的物质援助,一句鼓励的话,一个主意,一个微笑都会有着无穷的力量。每个人采取哪些方式,捐钱捐多少,这要取决于他的实际情况和意愿,别人不能以他捐款多少来衡量他的爱心。

五、“知难而进”。中国人在提倡助人为乐精神的时候,在很大程度上是鼓励“鲁莽精神”或者是“草莽英雄主义”。像“不可为而为之”,“献身精神”,“明知山有虎,偏向虎山行”,“杀身成仁,舍生取义”等等豪言壮语不胜枚举。其实,在助人为乐上,能做到“尽力而为,量力而行”就已经很崇高了,再往前走一步就与助人精神南辕北辙了。“尽力而为,量力而行”就是做自己有能力做的,做自己擅长做的好事。经常看到国内报道大学生为营救落水之人而牺牲的报道。在众人为他们的献身精神而赞叹的时候,我却为他们的鲁莽行为而惋惜。如果他们水性不好,连自己都没有把握的话,他们完全有理由说我不能下水,下水也是徒劳的,但是他们可以靠呼叫他人,打电话求救,寻找救援物品等方式加入救援行列。我这样说,也许有人鄙视我在亵渎英雄。但是,我们已经习惯于认为英雄的壮举是不容质疑的,而不去冷静地想一想如何避免悲剧的发生。如果我不是孤陋寡闻地话,在我的印象里,中国人很少组织紧急救援演习,很少做全民性急救培训,很少见到针对突发事件(比如火灾、地震、暴乱和恐怖袭击等)的全民对策。救人也好,抢险也好,首先要做的是保护自己(大概这不属于献身精神),不会保护自己,自己先受伤和死亡了,那救人抢险就是一句空谈,对这种人的赞扬就是误导他人前仆后继,做无谓牺牲。

写到这里,我感到一丝悲凉。在通往助人为乐的金光大道上,彩旗飞舞,锣鼓喧天,掌声雷动,赞不绝耳。而此时,我举着一个不起眼的警告牌,提醒人们前方有误区。这种对比显得是多么的不和谐呀!但是为了更多人的幸福,为了纯净人的心灵,为了减少无谓的牺牲,我宁愿孑身一人,特立独行。

(转载自人人网)

上一篇:点灯的人下一篇:教师年度培训工作总结