欧也妮葛朗台世界文学读书笔记

2024-09-21

欧也妮葛朗台世界文学读书笔记(11篇)

1.欧也妮葛朗台世界文学读书笔记 篇一

欧也妮葛朗台读书笔记

《欧也妮·葛朗台》作者巴尔扎克。他是19世纪伟大批判现实主义作家、欧洲批判现实主义奠基人。作者以他一生坎坷经历写下了96部着作,这就是举世闻名的《人间喜剧》。

《欧也妮·葛朗台》的故事发生在法国外省的一个叫索莫城的小镇,这里盛产葡萄酒,因此做酒桶生意的发了财。主人公便是这里的富有的箍桶匠。他四十岁时,娶了木板商的女儿为妻,先后从岳母、妻子的外公、自己的祖母那里得到了三笔巨额遗产,成为了真正的富商。

吝啬、爱财如命的葛朗台,他尖酸刻薄。他掌控着家里一切的开销,亲自过问与安排每一天的饮食。

小说对这个家庭的光明与黑暗进行了对比。与老葛朗台形成鲜明对照的是葛朗台太太的圣洁与欧也妮小姐的善良、慷慨。圣洁的价值观在金钱统治的社会只有遭到无情的蹂躏,葛朗台太太临终的坦荡胸怀,因为她来说死是最美好的解脱,她只心疼女儿一人生活在世上还会继续受苦。在这个家庭中,欧也妮的形象也显得特别高大,但是这颗明星注定要黯淡下去。葛朗台刻薄吝啬,把金钱看得重于一切,不惜逼走因父亲破产来投靠他的侄子,残酷折磨把思绪送给堂弟做盘缠的女儿,并反对女儿与落难公子的爱情,把袒护女儿的葛朗台太太逼上死路。他的乐趣就是敛财,去世后虽留下大量遗产,却无法给女儿带来任何幸福。作品塑造了葛朗台一典型吝啬鬼的形象,深刻暴露了资产阶级社会中人与人血腥而纯粹的金钱关系。

2.欧也妮葛朗台世界文学读书笔记 篇二

《欧也妮·葛朗台》在市场上有大量中译本,最为著名的是傅雷译本,多采用意译。而李恒基译本采用直译,尽可能做到忠于原作。

二、对《欧也妮·葛朗台》两个中译本的评介和分析

对这两个译本在词汇运用方面加以评介和分析。

词汇选择的准确是译本准确的重要体现,如果词汇选择不准确,就会导致阅读时感到奇怪和突兀,也会造成错译、误译,产生歧义。以下就是一个相关例子。

[1]原文:Plus loin,c’est des portes garnies de clousénormes oùle génie de nos ancêtres a tracédes hiéroglyphes domestiques dont le sens ne se retrouvera jamais.

傅雷译:再往前走,有的门上钉着粗大的钉子,我们的祖先异想天开的,刻上些奇形怪状的文字,意义是永远没法知道的了。

李恒基译:再往前去,有几家大门上凸出粗壮的钉头,钉头上镌刻着家传的象形文字。这些象形文字本来就是老祖宗们随心所欲勾画出来的,其含义今天当然是不易考证的。

不难发现“钉子”前面的修饰语存在很大不同。énorme原意是指:极大的,巨大的,庞大的。用这个词修饰钉子,运用了夸张的修辞。傅雷译为“粗大的钉子”,李恒基译为“粗壮的钉子”。这两种翻译都没有保留“énorme”的原意,若译为“巨大的钉子”显然与原著的浪漫主义风格不符。可以看出傅雷和李恒基的译本都力图找到和“巨大的”相近又不失去原文夸张感的形容词。“粗壮”是指粗大、结实,如:粗壮的树干,身材粗壮;也可指声音大而有力。显然“粗壮”这两种表意都不能形容“钉子”。用“粗大”修饰钉子,正好可以表现钉子“粗糙略大”,有笨拙感。相比“粗壮”而言,“粗大”更具逻辑性。选用“美”的词汇,“美”不是指华丽矫饰的词,而是指用词巧妙。

[2]原文:Mmonsieur Grandet tenait du tigre et du boa:il savait se coucher,se blottir,envisager longtemps sa proie,sauter dessus.

傅雷译:葛朗台先生是只老虎,是条巨蟒:他会躺在那里,蹲在那里,把俘虏打量个半天再扑上去。

李恒基译:葛朗台先生像猛虎,像大蟒。他懂得躺着、蹲着,耐着性子打量猎物,然后猛扑上去。

这一例句中,把葛朗台比作“老虎”和“巨蟒”,对于他来说金钱既可以是“俘虏”又可以是“猎物”。“proie”的意思是“猎物”,傅雷采取“意译”,李恒基采取“直译”。“俘虏”的意思为“打仗时捉住的敌人”,所以“俘虏”一词是相对“敌人”而言的。这时原作把葛朗台先生比作凶猛的食肉动物,就词汇搭配而言,译为“猎物”更贴切,给人以画面感。译为“俘虏”,虽表达金钱于葛朗台是囊中之物,但已把葛朗台的形象设定为“猛虎”和“巨蟒”,“俘虏”在此稍显突兀且不能表达葛朗台“吞食”到手的金钱的略显“凶残”的形象。采取“直译”的“猎物”比采取“意译”的“俘虏”更具画面感。

受原语影响,如:法语语句中可能包含多个从句。翻译时,语言要尽量精简,阅读起来更加流畅。

[3]原文:Ce langage secret forme en quelque sorte la franc-ma?倞onnerie des passions.

傅雷译:这些暗号无异帮口里的切口。

李恒基译:这种心心相通的暗语好比是着迷于酒色财气的人们之间通用的行话。

就此句而言,两个译本在字数上有明显差异。“暗语”指:某团体内部才能明白的话,因此“心心相通”可以去掉,“行话”必然是“通用”的,可以译为“这种暗语好比是着迷于酒色财气的人们之间的行话”。傅雷给出的翻译相比而言更精简。

三、结论

如上文所述,词汇的翻译基础很关键。本文从词汇层面分析比较,对傅雷和李恒基的《欧也妮·葛朗台》中译本给予少许评介,希望可为未来译者翻译出更加优秀的《欧也妮·葛朗台》中译本提供一些参考。

摘要:以《欧也妮·葛朗台》两个译本:傅雷和李恒基译本为研究对象,试从词汇层面评介和分析,再现翻译困难,欣赏译者妙译,希望为将来《欧也妮·葛朗台》中译本提供少许参考和借鉴。

关键词:《欧也妮·葛朗台》中译本,词汇层面,评介,分析

参考文献

[1]傅雷.欧也妮·葛朗台[M].北京:人民文学出版社,1978.

[2]李恒基.欧也妮·葛朗台[M].重庆:四川人民出版社,1984.

3.欧也妮葛朗台读书笔记 篇三

这本书主要讲了老葛朗台很会利用大革命的好时机,他在共和政府拍卖产业时,买通了监督官,花很少的钱买到了当地最好的葡萄园;他当市长时,说是为“本地的利益”,造了几条通往自己产业的公路;他还十分会精打细算,酒桶比酒还贵时,他总有酒桶出售;别人100法郎就脱手的酒,他要等到每桶涨到200法郎才抛出来.他虽然有一千几百万法郎的财产,但他的家却破旧不堪.由于他十分有钱,克罗旭一家和格拉桑一家都想与欧也妮结婚,好继承财产.可是欧也妮却爱上了一位巴黎小伙,叫夏尔.葛朗台,他父亲破产了,还欠了别人400万法郎,欧也妮帮夏尔还清了债务,但夏尔却被打发到了大印度,最后,他发了财,也变得贪得无厌。

读了这本书,我明白了金钱并不是万能的,它并不能创造幸福.欧也妮虽然有巨额的财产,却没有家庭,也没有幸福,只能成为一帮利欲熏心之徒追逐围猎的对象.老葛朗台,表面上是金钱的主人,其实是金钱的奴隶.在他的心里,钱比任何东西都重要,甚至在他生命垂危的时候,看到了钱便感到了“温暖”.这样一个人,我们不能说他“爱钱如命”,因为在他的眼里,钱比命更珍贵.他们都是一帮可怜虫。

4.欧也妮葛朗台读书笔记 篇四

小说为我们塑造了一个可憎的吝啬鬼形象--老葛朗台,他以积累财富为乐趣,他家财万贯,但却穿着破旧,居室简陋;他能言善辩,有一套套理论,但当他谈生意时,却狡猾地装成一个结巴;他说渴望亲情,但当他妻子病危时,他却舍不得花钱去请医生。他的一生,没有享受过,也从没快乐过,因为他思考的只是怎样算计别人,怎样样才能赚到更多的钱,为了金钱能够放下一切,这是多么愚蠢,多么可悲。他临死前还念念不忘自我的万贯家财,在垂死挣扎的一刹那还不忘手伸向神父的金十字架。在金钱面前,幸福简直一文不值。当时的资本主义社会如此,他仅仅是一个缩影,透过他我们看到一个唯利是图,互相算计的社会。他的一生,深刻暴露资产阶级家纯粹的金钱关系。

小说的主人公欧也妮是一个令人惋惜地女儿,她不懂利益的纷争,不追求金钱的虚荣,但可悲的是她出身在这样一个家庭,这样一个社会,有着这样的一个父亲。她的生命中也曾出现过一道波澜,她企图冲破家庭社会的束缚,去追求自我的幸福,然而她的社会不允许,她的感情在这样的社会终究成为虚幻,他们看中她的只是她的金钱。这样一个天真纯洁的人在那样的社会环境下,注定只能成为杯具。

看完作品,我的情绪是沉重的,书中的一个个人物给了我强烈的内心震撼。人生究竟为了什么?联系当今社会,许多人为金钱,权利,名望,欲望奔波劳碌,勾心斗角,互相压轧,比如一些官员贪污,某些人抢劫犯罪,一些奸商制造假冒伪劣商品,他们与葛朗台,查理又有什么区别,他们得到了他们想要的,然而他们快乐吗?不要选取一条错误的道路,那只能使你暂时的满足。但随着时间的推移,你会明白,那条道路是多么肮脏、丑陋,而你终究也会明白这些毫无好处。人生是充满黑色调的。那么人生到底是为了什么?也许只是几个知己,几个你爱的人和爱你的人,一些够用的钱,一份对得起自我的良心,一个适合你的目标和一段充实的生活就足够了。当你离开这个世界时,能做到问心无愧,那么你的人生将充满乐趣,生活将更加精彩!

5.欧也妮葛朗台读书笔记 篇五

《欧也妮·葛朗台》描述了在法国外省的索莫城,有一个名叫葛朗台的箍桶匠,他的聪明和能干被一个富翁看上了,富翁就把自己的女儿许配给了葛朗台。后来,葛朗台太太生了个女孩,取名为欧也妮·葛朗台。老葛朗台非常吝啬,每天省吃俭用、精打细算地生活。老葛朗台的心里眼里都只有钱财,他把他现有的钱和他那聪明、美丽、善良的女儿当做诱饵,不断去捞取金钱……

《欧也妮·葛朗台》在《人间喜剧》中占特别重要的位置。这本书讲述的主要道理就是:人不能把钱看得太重,而且钱也不是用来看的;人不能做钱的奴隶,更不能做守财奴!

读《欧也妮·葛朗台》有感[300]

最近又读了一遍巴尔扎克的<<欧也妮葛朗台>>,体会了也不少。欧也妮葛朗台是四大吝啬鬼之一,他做起生意常诱使对方上当受骗自己稳操胜券,为了钱他六亲不认,家产万贯的他扣妻子的费用,让女儿吃清水面包,贪婪,吝啬。金钱就是他的上帝。他死后神父给他做临终圣事的时候,他半闭着的眼睛突然看见了神父身上带的十字架是金的,竟然复活了,当神父让他吻一下十字架上的基督时,他竟然伸手去抓,这也费尽了他的所有力气。作者刻画的人物真的很有趣。嘿再读欧也妮葛朗台

再读欧也妮葛朗台 通过这也让我想起了中国的一个守财奴。同样是在死的时候就是不咽气。用手不停的比画,做动作。就是看不懂。最后他的老婆明白了,原来他是指着他家的灯,意思是两根灯芯太浪费了,他老婆给他掐了一根他才咽的气。

6.《欧也妮葛朗台》读书笔记 篇六

葛朗台先生是当时资产者的典型,他狡诈、贪婪、吝啬,一心只为金钱,甚至将女儿的婚事当成了他赚钱的途径,从没有想到女儿的感受,只是谋划着从中可以获取多少利益。正因此,葛朗台这一生虽然得到了钱财,却从未享受到真正的亲情,没有真正的生活。这样的一生在我看来是可悲的,但当时法国大多数民众都像葛朗台一样,这样的社会是悲哀的社会。

然而,就在这样一个充满铜臭味的社会中,却有一位超凡脱俗的女子——欧也妮·葛朗台。“上帝将大把大把的金子扔给被黄金捆住的女子,但她根本不把金子放在心上,一心只向往上天,她虔诚、善良,充满圣洁的思想,并不停地暗中帮助受苦难的人。”这就是欧也妮,在物欲横流中仍然圣洁的人,在别人向着将钱装进自己包中时却斥资修建教堂、资助别人的人,一个在世却等于出家的人。欧也妮如清莲,出淤泥而不染,让人有了些许安慰。

作者笔下的这朵莲,不知在薄薄的纸页上,也开在作者的心中,她承载着作者美好而遥远的愿望。

7.欧也妮葛朗台世界文学读书笔记 篇七

《欧也妮葛朗台》读书笔记2000字

1.《欧也妮葛朗台》的故事没有骇人听闻的事件,没有丝毫传奇色彩。这是一出“没有毒药,没有尖刀,没有流血的平凡悲剧。”在巴尔扎克的作品中主宰一切的是金钱,葛朗台老头的形象便体现了金钱的主宰力量。巴尔扎克固然以大量笔墨描绘金钱的威力,画龙点睛的一笔却是指出金钱拜物教的荒谬,指出金钱固然给人带来权势,却不能给人带来幸福。至少,在人类的感情领域,金钱是无能为力的。葛朗太称雄一世,积累了万贯家财,一文也带不进坟墓,除了一种虚幻的满足感,可以说一无所获。在巴尔扎克看来,葛朗台的聚敛癖,是当代社会的一种情欲。向欧也妮这类心地单纯的姑娘,金钱与她既不是一种需要,也不是一种慰藉,只有人性已经异化,完全为贪欲所支配的人,才会将金钱视为人生的最高需要。2.葛朗台这样的人,表面上是金钱的主人,其实是金钱的奴隶。主要人物:葛朗台老头--索漠城的箍桶匠,后来成为了百万富翁。欧也妮葛朗台--葛朗台老头的女儿。查理--葛朗台老头的侄儿,欧也妮的情人。3.故事讲述了葛朗台老头的发家史和他对金钱的狂爱。有人评价这一形象刻画得极为生动,成为世界文学史上四大吝啬鬼形象之一。葛朗台老头的吝啬和对金钱的痴狂,在书中随处可见:“至于仆人拿侬,一年的工薪只有60法郎,她在葛朗台家辛勤劳作了30年,只是在第20年上,葛朗台才痛下决心赏了她一只旧表,那是她到手的唯一礼物。可怜的拿侬老是赤着脚,穿着破衣衫,睡在过道底下的一个昏暗的小房间。”看在20年工作的份上才忍痛割爱,作出决心,好象是件要他的命,喝他的血,抽他的筋的决定--送拿侬一只旧表。-------()4.在葛朗台眼中,金钱高于一切,没有钱,就什么都完了。他对金钱的渴望和占有欲几乎达到了病态的程度:他半夜里把自己一个人关在密室之中,“爱抚、把抚、欣赏他的金币,放进桶里,紧紧地箍好。”临死之前还让女儿把金币铺在桌上,长时间地盯着,这样他才能感到暖和。对金钱的贪得无厌使老葛朗台成为一个十足的吝啬鬼:尽管拥有万贯家财,可他依旧住在阴暗、破坏的老房子中,每天亲自分发家人的食物、蜡烛。5.贪婪和吝啬使老葛朗台成了金钱的奴隶,变得冷酷无情。为了了金钱,不择手段,甚至丧失了人的基本情感,丝毫不念父女之情和夫妻之爱:在他获悉女儿把积蓄都给了夏尔之后,暴跳如雷,竟把她软禁起来,“没有火取暖,只以面包和清水度日”。当他妻子因此而大病不起时,他首先想到的是请医生要破费钱财。只是在听说妻子死后女儿有权和他分享遗产时,他才立即转变态度,与母女讲和。6.伴随贪婪和吝啬而来的是老葛朗台的狡猾和工于心计。对于每一笔买卖,他都精心算计,这使他在商业和投机中总是获利。另外,时常故意装做口吃和耳聋是他蒙蔽对手的有效武器。老葛朗台的贪婪和吝啬虽然使他实现了大量聚敛财物的目的,但是他却丧失了人的情感,异化成一个只知道吞噬金币的“巨蟒”,并给自己的家庭和女儿带来了沉重的苦难。7.欧也妮:她是这部小说中最为善良、纯洁的一个人物,整部小说就是以她的悲剧人生为中心线索的。她的美德在痛苦的生活和与老葛朗台、夏尔、德·蓬风等人的对比中逐渐呈现出来,她所遭遇的人生苦难越多,周围其他人物的虚伪、丑陋越突出,她的善良、宽容、慈爱也越显分明。8.专横、吝啬的父亲老葛朗台给了欧也妮一个“黯淡而凄凉的童年”,并且葬送了她的青春。对她来说,生命中的唯一希望是期待中的爱情。为了爱情,她毫不犹豫地拿出自己全部积蓄,资助恋人夏尔到海外去谋生;为了爱情,她勇敢地反抗父亲,不为他的淫威所屈服。为了爱情,她苦苦等待多年,终日思念、牵挂远在万里之外的恋人。但是,无私的爱换回的却是无情的背弃。在海外发了财回来的夏尔贪慕名利,抛弃了欧也妮,想娶一位贵族的女儿为妻。遭受巨大打击的欧也妮独自承受痛苦,而且以德报怨,依然宽容地对待夏尔,并拿出巨款替夏尔还清了父债,成全了他与贵族小姐的婚事。欧也妮的这种爱情是纯洁、高尚的。9.夏尔:当夏尔在小说中一登场时,他还是一个只有21岁的年轻人,因为从小家境优裕和父母宠爱,使他养成了爱慕虚荣、贪图享乐的性格,但此时的他并不坏。他在听说父亲去世的消息后所表现出来的悲伤是真实的。堂姐欧也妮对他的关心、照料和爱护,更是使他感受到了爱情的神圣和纯洁。可以说,如果他一直与欧也妮在一起的话,是不会堕落的。夏尔去海外经商,是他人生的转折点。生活环境的变化,使夏尔原有的道德标准和价值观念逐渐发迹从小埋下的自私自利的种子开始萌芽,使他逐渐成为一个毫无廉耻心的掠夺者和高利贷者,一心只想发财,为此不惜采取各种手段。夏尔的这种堕落发展到极至就是背信弃义,抛弃和欧也妮的感情而去追求一个贵族的女儿,以实现自己追逐名利和往上爬的野心。夏尔 1.《欧也妮葛朗台》的故事没有骇人听闻的事件,没有丝毫传奇色彩。这是一出“没有毒药,没有尖刀,没有流血的平凡悲剧。”在巴尔扎克的作品中主宰一切的是金钱,葛朗台老头的形象便体现了金钱的主宰力量。巴尔扎克固然以大量笔墨描绘金钱的威力,画龙点睛的一笔却是指出金钱拜物教的荒谬,指出金钱固然给人带来权势,却不能给人带来幸福。至少,在人类的感情领域,金钱是无能为力的。葛朗太称雄一世,积累了万贯家财,一文也带不进坟墓,除了一种虚幻的满足感,可以说一无所获。在巴尔扎克看来,葛朗台的聚敛癖,是当代社会的一种情欲。向欧也妮这类心地单纯的姑娘,金钱与她既不是一种需要,也不是一种慰藉,只有人性已经异化,完全为贪欲所支配的人,才会将金钱视为人生的最高需要。2.葛朗台这样的人,表面上是金钱的主人,其实是金钱的奴隶。主要人物:葛朗台老头--索漠城的箍桶匠,后来成为了百万富翁。欧也妮葛朗台--葛朗台老头的女儿。查理--葛朗台老头的侄儿,欧也妮的情人。3.故事讲述了葛朗台老头的发家史和他对金钱的狂爱。有人评价这一形象刻画得极为生动,成为世界文学史上四大吝啬鬼形象之一。葛朗台老头的吝啬和对金钱的痴狂,在书中随处可见:“至于仆人拿侬,一年的工薪只有60法郎,她在葛朗台家辛勤劳作了30年,只是在第20年上,葛朗台才痛下决心赏了她一只旧表,那是她到手的唯一礼物。可怜的拿侬老是赤着脚,穿着破衣衫,睡在过道底下的一个昏暗的小房间。”看在20年工作的份上才忍痛割爱,作出决心,好象是件要他的命,喝他的血,抽他的筋的决定--送拿侬一只旧表。-------()4.在葛朗台眼中,金钱高于一切,没有钱,就什么都完了。他对金钱的渴望和占有欲几乎达到了病态的程度:他半夜里把自己一个人关在密室之中,“爱抚、把抚、欣赏他的金币,放进桶里,紧紧地箍好。”临死之前还让女儿把金币铺在桌上,长时间地盯着,这样他才能感到暖和。对金钱的贪得无厌使老葛朗台成为一个十足的吝啬鬼:尽管拥有万贯家财,可他依旧住在阴暗、破坏的老房子中,每天亲自分发家人的食物、蜡烛。5.贪婪和吝啬使老葛朗台成了金钱的奴隶,变得冷酷无情。为了了金钱,不择手段,甚至丧失了人的基本情感,丝毫不念父女之情和夫妻之爱:在他获悉女儿把积蓄都给了夏尔之后,暴跳如雷,竟把她软禁起来,“没有火取暖,只以面包和清水度日”。当他妻子因此而大病不起时,他首先想到的是请医生要破费钱财。只是在听说妻子死后女儿有权和他分享遗产时,他才立即转变态度,与母女讲和。6.伴随贪婪和吝啬而来的是老葛朗台的狡猾和工于心计。对于每一笔买卖,他都精心算计,这使他在商业和投机中总是获利。另外,时常故意装做口吃和耳聋是他蒙蔽对手的有效武器。老葛朗台的贪婪和吝啬虽然使他实现了大量聚敛财物的目的,但是他却丧失了人的情感,异化成一个只知道吞噬金币的“巨蟒”,并给自己的家庭和女儿带来了沉重的苦难。7.欧也妮:她是这部小说中最为善良、纯洁的一个人物,整部小说就是以她的悲剧人生为中心线索的。她的美德在痛苦的生活和与老葛朗台、夏尔、德·蓬风等人的对比中逐渐呈现出来,她所遭遇的人生苦难越多,周围其他人物的虚伪、丑陋越突出,她的善良、宽容、慈爱也越显分明。8.专横、吝啬的父亲老葛朗台给了欧也妮一个“黯淡而凄凉的童年”,并且葬送了她的青春。对她来说,生命中的唯一希望是期待中的爱情。为了爱情,她毫不犹豫地拿出自己全部积蓄,资助恋人夏尔到海外去谋生;为了爱情,她勇敢地反抗父亲,不为他的淫威所屈服。为了爱情,她苦苦等待多年,终日思念、牵挂远在万里之外的恋人。但是,无私的爱换回的却是无情的背弃。在海外发了财回来的夏尔贪慕名利,抛弃了欧也妮,想娶一位贵族的女儿为妻。遭受巨大打击的欧也妮独自承受痛苦,而且以德报怨,依然宽容地对待夏尔,并拿出巨款替夏尔还清了父债,成全了他与贵族小姐的婚事。欧也妮的这种爱情是纯洁、高尚的。9.夏尔:当夏尔在小说中一登场时,他还是一个只有21岁的年轻人,因为从小家境优裕和父母宠爱,使他养成了爱慕虚荣、贪图享乐的性格,但此时的他并不坏。他在听说父亲去世的消息后所表现出来的悲伤是真实的。堂姐欧也妮对他的关心、照料和爱护,更是使他感受到了爱情的神圣和纯洁。可以说,如果他一直与欧也妮在一起的话,是不会堕落的。夏尔去海外经商,是他人生的转折点。生活环境的变化,使夏尔原有的道德标准和价值观念逐渐发迹从小埋下的自私自利的种子开始萌芽,使他逐渐成为一个毫无廉耻心的掠夺者和高利贷者,一心只想发财,为此不惜采取各种手段。夏尔的这种堕落发展到极至就是背信弃义,抛弃和欧也妮的感情而去追求一个贵族的女儿,以实现自己追逐名利和往上爬的野心。夏尔 的堕落是整个社会环境影响的产物,表明金钱已渗透到当时社会生活的各个领域,包括人际关系和情感领域。10.葛朗台太太:这是一位值得同情的人物。葛朗台太太心地善良、性格懦弱,生活十分俭朴。作为一名虔诚的天主教徒,她对自己的丈夫可以说是百依百顺,从不反抗。这种逆来顺受的态度事实上不仅助长了葛朗台的专制和吝啬,也给自己和女儿欧也妮带来了苦难。在现实世界中忍辱负重的葛朗台太太把人武部的希望都寄托在了那个虚无缥缈的天国之上。

德·蓬风庭长--欧也妮的追求者,相貌丑陋,却自以为是。苦苦追求欧也妮,目的是获取她的百万家产。性情狡诈、吝啬,送给欧也妮的礼物永远是一束鲜花。虽然实现了娶欧也妮为妻的目的,但最后还是早早地去世,未能占有她的财产,落得个可笑又可悲的下场。

8.欧也妮葛朗台中学生读书笔记 篇八

——巴尔扎克。他的作品着眼于被金钱腐蚀的社会,着眼于腐朽的资产阶级,他的《人间喜剧》首先就以一个十分讽刺的名字揭露了那个人间的悲剧。而提到他《人间喜剧》里面的代表作《欧也妮葛朗台》也总是要有许多话

说。

这部作品描绘了 一幅法国19世纪前半期外省的色彩缤纷的社会风俗画,深刻揭示了被金钱腐蚀的资本主义社会的种.种罪恶:人和人之间除了赤裸裸的金钱关系,很难有真正的感情。同时,小说也证明了在那样一个时代真

9.欧也妮·葛朗台读书感悟 篇九

葛朗台,贪婪、自私、狡诈、吝啬,对金钱有着常人无法理解的狂热,他就是一条冷血的巨蟒,把大把的金钱敛入那张永远无法满足欲望的血盆大口。“看到金子,占有金子,便是葛朗台的执着”。临死前还要女儿推着轮椅来到保存全部家产的密室前反复端详确认钱财都还安安静静地存在。神甫为他做临终法事,葛朗台半眯的老眼看见银质圣器顿时精神焕发,当神甫要他亲吻金十字架时,他甚至想做出拿到它的举动,欲望立刻断送了他的生命。生前格朗台虽然富甲一方,却蜷缩于一所黑暗阴森、楼板都被虫蛀坏了,踩在上面吱呀作响随时有可能坍塌的的老房子里面,这让从初来乍到的夏尔百思不得其解。他还实行家庭专制,每人每一天的口粮按量分配,谁能想象腰缠万贯的老葛朗台甚至会为女儿为了招待亲戚自费买白蜡烛而怒不可遏。这位精于计算的守财奴善于运用一切手段用来敛财,他假装口吃耳背,几乎全城的市民都上过他的当。

纵使他拥有富可敌国的财富,于其何益?金钱就是他的上帝,儿女情长、伦理道德在他的眼中贬得一文不值,妻子和女儿的情感被他践踏得灰飞烟灭,惨绝人寰的老头为了几千法郎软禁女儿把胆小而贤淑的妻子气得晕死。财富使他丧尽天良,人格被金钱玷污扭曲变形,贪婪成癖,又吝啬成鬼,内心的空虚、禽兽的本能,早已将人类一切完美的感情摧残殆尽。因为他拥有在那个社会具有无限法力的金钱,他成为人们心中的上帝,人们敬佩他,恭维他,称赞其为索缪城的光荣。金钱造就了葛朗台,也毁灭了葛朗台。

但是对金钱的渴求如痴如狂的又何止老葛朗台一人?背信弃义,为了爵位放下感情的负心汉夏尔、一向对葛朗台家族虎视眈眈的庭长德·蓬丰、爱慕虚荣贪图享乐的银行家德·格拉桑……他们无疑是那个社会的佼佼者,他们很好的学会了立足于社会的一切尔虞我诈刁酸刻薄。就连忠心不二的女佣娜农最后也可见免不了有了老葛朗台的影子。

10.欧也妮葛朗台读书心得 篇十

一一德·巴尔扎克

曾读过英里哀的<悭吝人》,在莫里哀笔下,吝啬鬼的性格特征表现得淋漓尽致,而巴尔扎克则赋予了更深刻的历史内容,写出了独特的风采,赢得了极大的成功。

小说从侧面剖析人们的感情、欲望,各种行为的动因,又像哲学家,历史学家,经济学家,社会学家那样观察研究当代社会的政治经济结构、权力和财富的分配、法律的奥秘,宗教的效用……

时代的洪流可以置人于浪尖,亦可推人置水底。金钱取代门第成为权力的象征,财富的多寡成为划分等级的新标准。于是对金钱的贪欲潜入人们的灵魂。许多新的社会矛盾由此产生。由于对社会形成了这一总体认识,巴尔扎克得以从种种貌似分散,个别,偶然的现象中,把握住了以拜金主义为核心的具有本质意义的历史内容;人们不再信仰上帝,而崇拜“金钱”了。对财富的追求,推动了经济的发展,促进了生产的进步。又使人性产生异化,正是对金钱的贪欲,扼杀了人们的感情,断送了多少家庭的幸福,酿成了一幕幕惊心动魄的惨剧……

这位前箍铁匠一跃成为地方上的首富,首先是他比别人更有胆识地利用大革命的好时机;共和政府拍卖教会产业时,他用贿赂拍卖监督官的手段,三文不值两文地买到了当地景好的葡韵园:他荣任镇长期间,曾冠冕堂皇地为“本地的利益”,造了好几条出色的公路直达自己的产业;在房产登记的时候,他利用职位,神不知鬼不觉地占了不少便宜;在地侯爵老爷乎头拮据时,他又用极便宜的价格,买下了弗鲁瓦丰侯领地。显然,没有这次革命,葛朗台不可能这么快挣得偌大一笔财产。

这位前箍铁匠具备第一代资产阶级的一切特点,没多少文化,却极精于盘算。他的土地经营得法,每笔买卖都琢磨得周到细致,投机事业从没有失败过一回。酒桶市价比酒还贵时,他老是有酒桶出售。别人一百法郎就脱手的酒,他要每桶涨到两百法郎才抛出来。作者十分形象地写道:

说到理财,葛朗白先生兼有老虎和巨蟒的本领。他会蹲在那里,长时间窥伺着猎物,然后扑上去,张开钱袋的大口,吞进大堆的金币,然后安安静静地躺下,像吃饱的蛇一样,冷酷而不动声色,徐徐消化吃到肚里的东西。

葛朗台胸有城府,说话不多,动作更少。他心狠手辣,玩弄世人于鼓掌之上。索漠城中,人人都曾被他钢铁般的利爪干净利索地抓过。人们看见他,没有一个不觉得又钦佩又害怕。所以葛朗台先生自然成为众人膜拜的对象。

葛朗台称雄一世,积累了万贯家则,一文也不带进坟墓,除了一种虚幻的满足感,可以说一无所获。葛朗台从不欠人家什么,当然不让别人欠他,他从不到别人家去,不搞吃请,他决不动别人的东西。意思是绝对尊重财产私有权。然而他毫无顾忌地无偿占有旁人的劳动,毫无顾忌地把私人的白杨种到河边公家的土地上。他认为手生来是捞钱的,让钱从自己的手指缝漏出去是不可饶恕的错误。因为欧也妮把私蓄送给堂兄弟自然是“罪大恶极”的了。不e2说葛朗白不爱他的女儿,可是金子是天底下最宝贵的东西呀!和女儿的健康、太太酌性命相比,葛朗台并不愿意太太生病,因为请医生要花钱,他更不希望太太去世,因为担心女儿耍继承母亲的遗产。要不是因为这点担心,葛朗台老头大约还不肯与女儿和解。

11.《欧也妮葛朗台》读书笔记 篇十一

说起葛朗台大家一家耳熟能详吧!在很多书里都提起过他,说他是个吝啬鬼,当人们形容一个人小气时,也说“葛朗台”。在我没读这本书之前,对他的映象也很坏,一直以为他是个只进不出的小气鬼。但当我看完这本书,觉得葛朗台是一位精明、节约的人,为什么呢?因为他做什么事都考虑得很周到,总是用最少的钱赚取更多的,而且每次都没人知道他在想什么,所以他每年能轻而易举地赚到300多万法郎。葛朗台很节约,家里很少开灯,他的家总是暗乎乎的,连楼梯破得不成样子,也是尽量能拖则拖。葛朗台的侄子夏尔来他家作客,因为早上要多用一块白糖,他就告诉娜侬:“记住,我的咖啡就不用加糖,能节约的就节约吧!”呵呵,真是节约到家了。

葛朗台却爱钱如命,他有个密室,里面有数不清的钱,但他却不允许他的老婆和女儿进去,每晚睡觉前,他都要到密室数一数他的钱,看看有没有被偷走,真是位“守财奴”。

上一篇:树林里的发现作文下一篇:别墅庭院景观设计中水景如何营造?