分子生物学中英文对照

2024-07-28

分子生物学中英文对照(共7篇)

1.分子生物学中英文对照 篇一

共轨技术

随着人们对低油耗、低废气排放、发动机低噪声的需求越来越大,对发动机和燃油喷射系统的要求也越来也高。对柴油发动机燃油喷射系统提出的要求也在不断增加。更高的压力、更快的开关时间,以及根据发动机工况修订的可变的流量速率曲线,已经使得柴油发动机具有良好的经济性、低污染、高动力性,因此柴油发动机甚至进入了豪华高性能轿车领域。达到这些需求的前提是拥有一个可以精确雾化燃油并具有高喷油压力的燃油喷射系统。同时,喷油量必须精确计算,燃油流量速率曲线必须有精确的计算模型,预喷射和二次喷射必须能够完成。一个可以达到以上需求的系统即共轨燃油喷射系统。

共轨系统包括以下几个主要的部分: ①低压部分,包含燃油共轨系统组件。

②高压系统,包含高压泵、油轨、喷油器和高压油管等组件。

电控柴油机系统EDC主要由系统模块,如传感器、电子控制单元和执行机构组成。共轨系统的主要部分即喷油器。它们拥有一个可以快速开关喷嘴的执行阀(电磁阀或压电触发器),这就允许对每个气缸的喷射进行控制。

所有的喷油器都由一个共同的油轨提供燃油,这就是“共轨”的由来。在共轨燃油喷射系统中,燃油喷射和压力的产生是分开的。喷油压力的产生与发动机转速和喷油量无关。EDC控制每个组件。

(1)压力产生。

燃油喷射和压力的产生是通过蓄能器分离开来。将具有压力的燃油提供给为喷射做好准备的共轨系统的蓄能器。

由发动机驱动的连续运转的高压泵提供所需喷油的压力。无论发动机的转速高低,还是燃油喷射量的多少,油轨中的压力均维持在一定值。由于几乎一致的喷油方式,高压泵的设计可以小的多,而且它的驱动转矩可以比传统燃油喷射系统低,这源于高压泵的负载很小。

高压泵是径向活塞泵,在商用车上有时会使用内嵌式喷油泵。(2)压力控制

所应用的压力控制方法主要取决于系统。

一种控制油轨压力的方式是通过一个压力控制阀对高压侧进行控制。不需喷射的燃油通过压力控制阀流回到低压回路。这种控制回路允许油轨压力对不同工况(如负载变化时)迅速做出反应。

在第一批共轨系统中采用了对高压侧的控制。压力控制阀安装在燃油轨道上更可取,但是在一些应用中,它被直接安装在高压泵中。

另一种控制轨道压力的方式是进口端控制燃油供给。安装在高压泵的法兰上的计量单元保证了泵提供给油轨精确的燃油量,以维持系统所需要的喷油压力。

发生故障时,压力安全阀防止油轨压力超过最大值。

在进口端对燃油供给的控制减少了高压燃油的用量,降低了泵的输入功率。这对燃油消耗起到积极的作用。同时,流回油箱的燃油温度与传统高压侧控制的方法相比得到了降低。

双执行器系统也是一种控制轨道压力的方式,它通过计算单元对压力进行控制,并且通过压力控制阀对高压端进行控制,因此同时具备高压侧控制与进口端燃料供给控制的优势。

(3)燃油喷射

喷油器直接将燃料喷到发动机的燃烧室。它们由与燃油轨道直接相连的短高压油轨提供燃油。发动机的控制单元通过与喷油器结合在一起的控制阀的开闭控制喷油嘴的开关。

喷油器的开启时间和系统油压决定了燃油供给量。在恒压状态下,燃油供给量与电磁阀的开启时间成正比,因此与发动机或油泵的转速(以时间为计量的燃油喷射)无关。

(4)液压辅助动力

与传统燃油喷射系统相比,将压力的产生与燃油的喷射分离开来,有利于燃烧室的充分燃烧。燃油喷射压力在系统中基本可以自主选择。目前最高燃油压力为1600巴,将来会达到1800巴。

共轨系统通过引入预喷射或多次喷射可以进一步减少废气排放,也能明显降低燃烧噪声。通过多次触发高速转换阀的开闭可以在每个喷射周期内实现多达5次的喷射。喷油针阀的开闭动作是液压辅助元件助力的,以保证喷射结束的快速性。

(5)控制和调节

发动机的控制单元通过传感器检测加速踏板的位置以及发动机和车辆的当前工况。采集到的数据包括:

① 曲轴转速和转角; ② 燃油轨道的压力; ③ 进气压力;

④ 进气温度、冷却液温度和燃油温度; ⑤ 进气量; ⑥ 车速等。

电控单元处理输入信号。与燃烧同步,电控单元计算施加给压力控制阀或计算模块、喷油器和其他执行机构(如EGR阀,废气涡轮增压器)的触发信号。

喷油器的开关时间应很短,采用优化的高压开关阀和专业的控制系统即可实现。

根据曲轴和凸轮轴传感器的数据,对照发动机状态(时间控制),角度/时间系统调节喷油正时。电控柴油机系统(EDC)可以实现对燃油喷射量的精确计算。此外,EDC还拥有额外的功能以进一步提高发动机的响应特性和便利性。

其基本功能包括对柴油燃油喷射正时的精确控制,和在给定压力下对油量的控制。这样,它们就保证了柴油发动机具有能耗低、运行平稳的特点。

其他开环和闭环控制功能用于减少废气排放和燃油消耗,或提供附加的可靠性和便利性,具体例子有:

① 废气在循环控制; ② 增压控制; ③ 巡航控制;

④ 电子防盗控制系统等。(6)控制单元结构。

由于发动机控制单元通常最多有8个喷油器输出口,所以超过八缸的发动机需要两个控制单元。它们通过内置高速CAN网络的“主/从”接口进行连接,因此也拥有较高的微控制器处理能力。一些功能被 分配给某个特定的控制单元(如燃料平衡控制),其功能根据需求情况(如检测传感器信号)可以动态地分配给一个或多个控制单元。

The Common Rail Calls for lower fuel consumption, reduced exhaust-gas emission, and quiet engines are making greater demands on the engine and fuel-injection system.The demands placed on diesel-engine fuel-injection systems are continuously increasing.Higher pressures, faster switching times, and a variable rate-of-discharge curve modified to the engine operating state have made the diesel engine economical, clean, and powerful.As a result, diesel engines have even entered the realm of luxury-performance sedans.These demands can only be met by a fuel-injection pressure.At the same time the injected fuel quantity must be very precisely metered, and the rate-of-discharge curve must have an exact shape, and pre-injection and secondary injection must be performable.A system that meets these demands is the common-rail fuel-injection system.The main advantage of the common-rail system is its ability to vary injection pressure and timing over a broad scale.This was achieved by separating pressure generation(in the high-pressure pump)from the fuel-injection system(injection).The rail here acts as a pressure accumulator.Principle of the Common Rail The common-rail system consists of the following main component groups: ① The low-pressure stage, comprising the fuel-supply system components;② The high-pressure system, comprising components such as the high-pressure pump, fuel-rail, injector, and high-pressure fuel lines.The electronic diesel control(EDC), consisting of system modules, such as sensors, the electronic control unit, and actuators.The key components of the common-rail system are the injectors.They are fitted with a rapid-action valve(solenoid valve or piezo-triggered actuator)which opens and closes the nozzle.This permits control of the injection process for each cylinder.All the injectors are fed by a common fuel rail, this being the origin of the term “common rail”.In the common-rail fuel-injection system, the function of pressure generation and fuel injection are separate.The injection pressure is generated independent of the engine speed and the injected fuel quantity.The electronic diesel control(EDC)controls each of the components.(1)Pressure Generation.Pressure generation and fuel injection are separated by means of an accumulator volume.Fuel under pressure is supplied to the accumulator volume of the common

rail ready for injection.A continuously operating high-pressure pump driven by the engine produces the desired injection pressure.Pressure in the fuel rail is maintained irrespective of engine speed or injected fuel quantity.Owing to the almost uniform injection pattern, the high-pressure pump design can be much smaller and its drive-system torque can be lower than conventional fuel-injection systems.This results in a much lower load on the pump drive.The high-pressure pump is a radial-piston pump.On commercial vehicles, an in-line fuel-injection pump is sometimes fitted.(2)Pressure Control The pressure control method applied is largely dependent on the system.One way of controlling rail pressure is to control the high-pressure side by a pressure-control valve.Fuel not required for injection flows back to the low-pressure circuit via the pressure-control valve.This type of control loop allows rail pressure to react rapidly to changes in operating point(e.g.in the event of load changes).Control on the high-pressure side was adopted on the first common-rail systems.The pressure-control valve is mounted preferably on the fuel rail.In some applications, however, it is mounted directly on the high-pressure pump.Another way of controlling rail pressure is to control fuel delivery on the suction side.The metering unit flanged on the high-pressure pump makes sure that the pump delivers exactly the right quantity of fuel rail in order to maintain the injection pressure required by the system.In a fault situation, the pressure-relief valve prevents rail pressure from exceeding a maximum.Fuel-delivery control on the suction side reduces the quantity of fuel under high pressure and lowers the power input of the pump.This has a positive impact on fuel consumption.At the same time, the temperature of the fuel flowing back to the fuel tank is reduced in contrast to the control method on the high-pressure side.The two-actuator system is also a way of controlling rail pressure, which combines pressure control on the suction side via the metering unit and control on the high-pressure side via the pressure-control valve, thus marrying the advantages of high-pressure-side control and suction-side fuel-delivery control.(3)Fuel Injection.The injectors spray fuel directly into the engine’s combustion chambers.They are supplied by short high-pressure fuel lines connected to the fuel rail.The engine control unit controls the switching valve integrated in the injector to open and close

the injector nozzle.The injector opening times and system pressure determine the quantity of fuel delivered.At a constant pressure, the fuel quantity delivered is proportional to the switching time of the solenoid valve.This is, therefore, independent of engine or pump speed(time-based fuel injection).(4)Potential Hydraulic Power.Separating the functions of pressure generation and fuel injection opens up future degrees of freedom in the combustion process compared with conventional fuel-injection systems;the injection pressure at pressure at present is 160 MPa;in future this will rise to 180 MPa.The common-rail system allows a future reduction in exhaust-gas emissions by introducing pre-injection events or multiple injection events and also attenuating combustion noise significantly.Multiple injection events of up to five per injection cycle can be generated by triggering the highly rapid-action switching valve several times.The nozzle-needle closing action is hydraulically assisted to ensure that the end of injection is rapid.(5)Control and Regulation.The engine control unit detects the accelerator-pedal position and the current operating states of the engine and vehicle by means of sensors.The data collected includes:

① Crankshaft speed and angle;② Fuel-rail pressure;③ Charge-air pressure:

④ Intake air, coolant temperature, and fuel temperature: ⑤ Air-mass intake: ⑥ Road speed, etc.The electronic control unit evaluates the input signals.In sync with combustion, it calculates the triggering signals for the pressure-control valve or the metering unit, the injectors, and the other actuators(e.g.the EGR valve, exhaust-gas turbocharger actuators, etc.).The injector switching times, which need to be short, are achievable using the optimized high-pressure switching valves and a special control system.The angle/time system compares injection timing, based on data from the crankshaft and camshaft sensors, with the engine state(time control).The electronic diesel control(EDC)permits a precise metering of the injected fuel quantity.In

addition, EDC offers the potential for additional functions that can improve engine response and convenience.The basic functions involve the precise control of diesel-fuel injection timing and fuel quantity at the reference pressure.In this way, they ensure that the diesel engine has low consumption and smooth running characteristics.Additional open-and close-loop control functions perform the tasks of reducing exhaust-gas emissions and fuel consumption, or providing added safely and convenience.Some examples are:

① Control of exhaust-gas recirculation;② Boost-pressure control;③ Cruise control;

④ Electronic immobilizer, etc.(6)Control Unit Configuration.As the engine control unit normally has a maximum of only eight output stages for the injectors, engines with more than eight cylinders are fitted with two engine control units.They are coupled within the “ master/slave ” network via an internal, high-speed CAN interface.As a result, there is also a high microcontroller processing capacity available.Some functions are permanently allocated to a specific control unit(e.g.fuel-balancing control).Other can be dynamically allocated to one or many of the control units as situation demand(e.g.to detect sensor signals).

2.分子生物学中英文对照 篇二

该EEC指令由《汽车文摘》杂志编辑部负责向汽车行业各企业推广销售,价格为7500元/套,欢迎各企业来电咨询购买。

联系人:杜女士

电话:0431:85789859传真:0431:85789810

3.分子生物学中英文对照 篇三

这篇用词铿锵、掷地有声的演说辞,是3个人的心血结晶。其中,有记者出身的戈尔本人,有戈尔的策略顾问罗伯特·索伦,但人们都把目光放在戈尔的首席演说撰稿人艾里·阿提(Elli Attie身上。阿提是哈佛大学毕业生,长期以来是克林顿、民主党众议院领袖格普哈特等重量级政治人物的一级“写手”。及后选战起风云,戈尔将他拉到麾下,声势立时不同凡响。本刊在此独家刊登戈尔这篇将千古不朽的“认输讲话”(原载于港报),读者可从这中英文对照的精彩文章中细细领略英文写作的典范笔法,包括其整个运筹帷幄的立意、精妙的造词用句等。

向失败者致敬!

戈尔认输演说中译文

晚上好。

我刚跟乔治·W·布什谈过话,祝贺他成为合众国第43位总统;我向他保证,这回绝不会再打电话给他追回原话了。

我提议尽快和他会面,尽快消除过去的竞选运动和官司所带来的分歧。

差不多一个半世纪前,参议员道格拉斯对总统选举击败自己的林肯说:“党派的门户之见必须让路给爱国主义。我支持你,总统先生,愿主保佑你。”

那么,在这样的精神下,我对候任总统布什说,我们一定要将党派之争结下的仇恨抛诸脑后,愿主保佑他好好管治这个国家。

“这条路是那么崎岖漫长”

他和我谁都料想不到这条路是那么崎岖漫长。当然,我们谁也不希望这些事会发生。不过,事情到底来了,现在结束了,而且果然通过我们民主政体的机制解决了。

我国一所法律学院的图书馆上镌刻着这样的一句格言:“听命于法与主,而非听命于人”。这是美国自由的核心原则,也是民主自由之滥觞。在投票日之后的五个星期里,我以此为鉴,这也是美国独立以来所有复杂事件的引鉴。

现在,美国最高法院终于做出了决定。让我说得清楚一点,在我极为不同意的同时,我接受了最高法院的决定。我接受了最终的结果,下星期一,这个结果会在选举人团会议上得到确认。今天晚上,为了国人的团结和美国民主,我认输了。

我也负起责任,无条件支持新的候任总统,尽我所能帮助他团结美国人民,实现我国《独立宣言》中所标举的广袤视野,实现宪法中允诺和保障的一切。

让我向那些支持我和支持我们所捍卫的理念的人衷心致谢。蒂佩尔和我对利伯曼夫妇铭感五中,他们为我俩的伙伴关系带来恳切的热诚和崇高的心志,不仅为竞选活动开辟了新径,也为我国开辟了新径。

这次大选的确是非比寻常的一次大选。不过,在天意难料的崎岖路途上,几经蹉跎,竟然把我们带到一个崭新的境地。正是由于选举结果如此接近,反而提醒了我们原来大家同是一个族群,有着一样的历史、一样的命运。

“我们把国家放在政党之上”

是的,那段历史给了我们许多成败浮沉的前车之鉴,在面对公众意愿的两难之下展开激烈的辩论、无情的抗争。

有些争论在缠讼几个星期后才得以解决。每一次,胜方和被征服的一方都心平气和地接受结局,带着重归于好精神接受结果。

因此,就让这种精神永远和我们一起吧。

我知道很多支持我的人都很失望。我也失望。但失望必须让给我们对国家的热爱。我也对世界各国说,不要把这次争论看成是美国趋弱的症状。通过克服这一连串困难,毕竟彰显了美国民主的力量。

也有人担心,这次选举凸显的反常状况,势必影响新一任总统的施政举措。我不相信那是势所必然。

候任总统布什要管治的美国,是一个国民都愿意在他肩负的重任上帮一把的国家。我个人随时候命,也呼吁所有美国人,尤其是那些曾经站在我这一边的人,团结在新总统的领导下。这就是美国。愈是危急关头,我们的斗志愈高昂;输赢一定,我们捐弃嫌隙,携手合作。

要辩论我们之间的歧异,那是来日方长了。现在要认清的是团结我们的力量比拆散我们的力量更大。

我们对本党的信念虽然不离不弃,眼前到底还有比党务更高远的责任要负起。这就是美国,我们把国家放在政党之上。我们会团结支持新总统。

我接着会做什么,我还不知道。像你们一样,我希望和家人及老朋友度假。我也会在家乡田纳西州修补一下篱笆——真实和象征的篱笆。

失利跟胜利一样

有人问我曾否遗憾,是的,我有一桩憾事:我没有机会在未来4年为国人打拼,尤其是亟欲抛开负担、排除困难的一群;尤其是感到没有人听到他们的声音的一群。我听到了你们的呼声,我永不会忘记。

我看到了大选中的美国,我很喜欢看到的那一切。那是值得一拼的,我不会罢休。

至于今晚偃旗息鼓的一役,我坚信父亲说过的一句话:不论败得多惨,失利跟胜利一样,涤荡心灵,光耀千秋。

因此,对我而言,大选的结束和开始时一样:照样拥有妻子家人的爱;拥有对主的信念;拥有对这个我为它出征越南一直到做副总统的国家;拥有努力奔走的竞选义工和工作人员,包括36天来在佛罗里达州奋力工作的人们。

如今,政治上的斗争已成过去,我们转过头去为了美国人民的幸福而奋斗不懈,为全世界追求自由而对我们有所企望的人们而奋斗不懈。

在我们的赞歌《亚美利加,亚美利加》里说的:“让我们以兄弟之爱为称的善行加冕,从大海到闪亮的波涛。”

好了,朋友们,用我以前讲过的话,“这是我该走的时候了。”谢谢你们,晚安,主佑美国。

戈尔认输演说全文

good evening.

just moments agoi spoke with george .w.bush and congratulated him on becoming the 43rd president of the united statesand i promised him that i wouldn't call him back this time.

i offered to meet with him as soon as possible so that we can start to heal the divisons of the campaign and the contest through which we just passed.

almost a century and a half ago senator stephen douglas told abraham lincolnwho had just defeated him for the presidency“partisan feeling must yield to patriotismi’m with you mr.president  and god bless you.”

well in that same spirit i say to president-elect bush that what remains of partisan rancor must now be put aside  and may god bless his stewardship of this country.

neither he nor i anticipated this long and difficult road. Certainly neither of us wanted it to happen. Yet it cameand now it has ended resolved as it must be resolvedthrough the honored institutions of our democracy.

over the library of one of our great law schools is inscribed the motto “not under man but under god and law.”that’s the ruling principle of american freedomthe source of our democratic liberties. I’ve tried to make it my guide throughout this contest as it has guided america’s deliberations of all the complex issues of the past five weeks.

now the u.s supreme court has spoken. Let there be no doubt while i strongly disagree with the court's decision i accept it. I accept the finality of this outcome which will be ratified next monday in the electoral college and tonight for the sake of our unity as a people and the strength of our democracy  i offer my concession.

i also accept my responsibilitywhich i will discharge unconditionally  to honor the new president-elect and do everything possible to help him bring americans together in fulfillment of the great vision that our declaration of independence defines and that our constitution affirms and defends.

let me say how grateful i am to all those who supported me and supported the cause for which we have fought.tipper and i feel a deep gratitude to joe and hadassah lieberman who brought passion and high purpose to our partnership and opened new doorsnot just for our campaign but for our country.

this has been an extraordinary election. But in one of god’s unforeseen paths this belatedly broken impasse can point us all to a new common ground  for its very closeness can serve to remind us that we are one people with a shared history and a shared destiny.

indeed  that history gives us many examples of contests as hotly debatedas fiercely fought with their own challenges to the popular will.

other disputes have dragged on for weeks before reaching resolution.and each time both the victor and the vanquished have accepted the result peacefully and in the spirit of reconciliation.

so let it be with us.

i know that many of my supporters are disappointed.i am too . But our disappointment must be overcome by our love of country.

and i say to our fellow members of the world community let no one see this contest as a sign of american weaknessthe strength of american democracy is shown most clearly through the difficulties it can overcome.

some have expressed concern that the unusual nature of this election might hamper the next president in the conduct of his office. I do not believe it need be so.

president-elect bush inherits a nation whose citizens will be ready to assist him in the conduct of his large responsibilities.

i personally will be at his disposaland i call on all americans -i particularly urge all who stood with us to unite being our next president. This is america. Just as we fight hard when the stakes are highwe close ranks and come together when the contest is done.

and while there will be time enough to debate our continuing differencesnow is the time to recognize that that which unites us is greater than that which divides us.

while we yet hold and do not yield our opposing beliefsthere is a higher duty than the one we owe to political party.this is america and we put country before party.we will stand together behind our new president.

as for what i’ll do nexti don’t know the answer to that one yet . Like many of you i’m looking forward to spending the holidays with family and old friends.i know i’ll spend time in tennessee and mend some fencesliterally and figuratively.

some have asked whether i have any regrets and i do have one regret that i didn’t get the chance to stay and fight for the american people over the next four years especially for those who need burdens lifted and barriers removedespecially for those who feel their voices have not been heard i heard you and i will not forget.

i’ve seen america in this campaign and i like what i see. It’s worth fighting for and that’s a fight i’ll never stop.

as for the battle that ends tonight  i do believe as my father once said  that on matter how hard the lossdefeat might serve as well as victory to shape the soul and let the glory out.

so for me this campaign ends as it beganwith the love of tipper and our family with faith in god and in the country i have been so proud to servefrom vietnam to the vice presidencyand with gratitude to our truly tireless campaign staff and volunteersincluding all those who worked so hard in florida for the last 36 days.

now the political struggle is over and we turn again to the unending struggle for the common good of all americans and for those multitudes around the world who look to us for leadership in the cause of freedom.

in the words of our great hymn“america  america”“let us crown thy good with brotherhoodfrom sea to shining sea.”

and now my friends in a phrase i once addressed to othersit’s time for me to go.

4.管件中英文对照 篇四

90º 弯头90º Elbow45º弯头45º Elbow180º弯头180º Elbow

长半径弯头:LR elbow(LR是long radius的缩写)

短半径弯头: SR Elbow(SR是short radius的缩写)

碳钢弯头 carbon steel elbow 不锈钢弯头 stainless steel elbow

合金钢弯头 alloy steel elbow

无缝弯头seamless elbow对焊弯头 butt-welding elbow 冲压弯头Stamping elbow 大口径对焊弯头 Large diameter butt-welding elbow /Large size elbow

三通 Tee

异径三通 reducing tee等径三通 straight tee 斜三通 lateralY型三通 Y-tee 四通 cross

等径四通 straight cross 异径四通 reducing cross

异径管 reducer

同心异径管 concentric reducer(con-reducer)

偏心异径管 eccentric reducer(ecc-reducer)

管帽 cap 翻边 Stub end

法兰 Flange带颈对焊法兰Welding-Neck(WN),平焊带颈法兰 Slip-On(SO),盲板法兰 Blind(BL), 螺纹法兰Threaded(TH), 松套法兰Lap-Joint(LJ)

锻造的:forged

螺纹支管台 threadolet 承插支管台 sockolet焊接支管台 weldolet

5.仪器中英文对照 篇五

仪器英文名称

英文缩写

坐标机 Coordinate Measuring Machine CMM 光学测量机械 Optical Measuring Machine OMM 投影仪 Profile projector

高度规 Height gauge

HG 圆柱塞规 Plug gauge

PG

工具显微镜

toolmakers Microscope 放大镜

Magnifying glass 扫描仪

Light Spot Scanner 色差机

Color-difference meters

光泽机

gloss meter平台(大理石平台)

Surface plates 精密比重计

proportion meter 扭力校正仪

torque meter

多功能长度校正器

multi-functional length calibrator 雷射测高仪

Laser altimeter instrument 硬度测试笔

pencil a durometer 熔融指数测试仪

melt flow indexers

温湿度记录仪

Hybrid recorder(multipoint type recorder)

安培小时

Ampere hour 电热恒温水槽

Electric thermostat sink 导电度仪

Electrolytic conductance meter

拉力压力万能试验机

Universal tension and compression testing machine

二次元影像测量仪

Projectors 手提式盐度计

Salinity of hand-held 深度规

Depth gages

厚度规

thickness meters 量表

Scale 玻璃光学尺

Glass optical device 标准光泽板

Standard shiny plate Z轴设定器

Z-axis set meter

3D测定器

3D-Determination meters平台.Platform 铅笔硬度计

Pencil hardness testers 百格刀

Hundred grid knife RCA试验机

RCA testing machine R角规

R meters

直角尺

Rectangular device

照度计

luminance meter 电子称

Electronics Weighing 酸度计

Acidity meter 推拉力计

push and pull meter 环境实验设备温度,湿度 Equipment of the environmental testing for temperature and humidity

高斯机

Gauss meter 微量欧姆计

Micro-ohms of Meters 网络分析仪

Network Analyzer 激光尘埃粒子计数器

laser Airbome Particle counter 炉温追踪记录器

Datapaq easy track

冲击试验机

Measuring Instrument for Shock 摆锤式冲击试验机

Pendulum Impact Testing Machine 拉伸试验机

Tensile testing machine 标准光源箱

Standard light box 阶梯规

ladder Machine 多功能转速测试仪

盐水喷雾试验机

橡胶硬度机

弹簧耐久试验机

Spring durability testing machine 电镀层膜厚测定仪

手机翻盖寿命试验机

塞尺(厚薄规)

烤箱

红外线测温仪

摩擦试验机

测力计

电阻测试仪

风速仪

数显千分尺

pH计

水质分析仪

电子显微镜

光学显微镜

金相显微镜

粘度计

金属/材料元素分析仪

X射线荧光光谱仪

电子水平仪

螺纹千分尺

百分表

游标卡尺

带表卡尺

电子数显卡尺

深度标游卡尺

电子数显深度卡尺

带表高度卡尺

高度游标卡尺

电子数显高度卡尺

万用表

数字温度计

Speed-tester

Salt water spray test machine The hardness of rubber

Coating thickness Measurer

Clamshell phones life testing machine Feeler gauge oven

Infrared thermometer Friction Testing Machine Dynamometers Resistance meter

Anemometer

Digital Micrometer

Viscometer

Metal/material elemental analysis

XRF Electronic level meter Screw thread micrometer Bore gauge

Vernier caliper Dial caliper

Calliper with electronic digital display Depth Vernier caliper

Depth caliper with electronic digital display Dial height Calliper Height Vernier Caliper

Height caliper with electronic digital display Volometer

Digital thermometer

pH Meters

Water Test Kits

Electro Microscopy

Optical Microscopy

Metallurgical Microscopy

X-Ray Fluorescence Spectrometer

温湿度计

Humidity Sensor 热电偶测温仪

Thermocouple

涂层测厚仪

Coating thickness Measurer 水平尺

Level Ruler 块规

Gauge block 环规

Ring gauge 螺纹规

Thread gauge

半径规

Radius gauge 表面粗糙测量仪

surface roughness tester 硬度测量仪

Hardness tester 秒表

stopwatch 立体显微镜

stereomicroscope 万能角度尺

universal bevel protractors

一般术语:

1.几何量 geometrical product 2.量值value(of a quantity)3.真值true value(of a quantity)4.约定真值 conventional true value(of a quantity)5.单位unit(of measurement)6.测量measurement 7.测试measurement and test 8.检验inspecte 9.静态测量static measurement 10.动态测量dynamic measurement 11.测量原理principle of measurement 12.测量方法method of measurement 13.测量程序measurement procedure 14.被测量measurand 15.影响量influence quantity 16.变换值transformed value(of a measurand)17.测量信号measurement signal 18.直接测量法direct method of measurement 19.间接测量法indirect method of measurement 20.定义测量法definitive method of measurement 21.直接比较测量法direct-comparison method of measurement 22.替代测量法substitution method of measurement 23.微差测量法differential method of measurement 24.零位测量法nulll method of measurement 25.测量结果result of a measurement 26.测得值measured value 27.实际值actual value 28.未修正结果uncorrected result(of a measurement)29.已修正结果corrected result(of a measurement)30.测量的准确度accuracy of measurement 31.测量的重复性repeatability of measurement 32.测量复现性reproducibility of measurements 33.实验标准偏差experimental standard deviation 34.测量不确定度uncertainty of measurement 35.测量绝对误差 absolute error of measurement 36.相对误差 relative error 37.随机误差random error 38.系统误差 systematic error 39.修正值correction 40.修正系数correction factor 41.人员误差personal error 42.环境误差environmental error 43.方法误差error of method 44.调整误差adjustment error 45.读数误差reading error 46.视差parallax error 47.估读误差 interpolation error 48.粗大误差parasitic error 49.检定verification 50.校准calibration 51.调准gauging 52.调整adjustment 53. 准确度accuracy of a measuring instruments 54.准确度等级accuracy class 55.重复性repeatability of a measuring instrument 56.示值变动性varation of indication 57.稳定度stability 58.可靠性reliability 59.回程hysteresis 60.漂移drift 61.响应时间response time 62.测量力(简称“测力”)measuring force

校准 calibration :规定条件下,为确立测量仪器仪表或测量系统的示值或实物量具所体现的值与被测量相对应的已知值之间关系的操作。

校准曲线 calibration curve:在规定条件下,表示被测量值与仪器仪表实际测得值之间关系的曲线。

校准循环 calibration cycle :仪器仪表校准范围极限间的上行校准曲线和下行校准曲线的组合。

校准表格 calibration table :表示校准曲线的数据表格形式。thermal shock,热冲击

6.分子生物学中英文对照 篇六

随着经济全球化、教育国际化进程的加快, 为满足经济发展、学术交流和学习国外先进技术的需要, 为了实现高校能够培养出既具有扎实的专业基础知识又具有较好的外语运用能力的高素质、复合型人才的目标, 在高校专业课程中实施全英文教学是我国高等教育发展的必然选择。因此, 在2001年教育部下发的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》的通知中指出:为适应经济全球化和科技革命的挑战, 本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学[1], 对高校的全英文教学做出了政策要求和方针指导。此后, 全英文教学课程在各高校中迅速发展起来, 也为后续的全英文教学打下了良好的基础。实施全英文教学的目的, 从总体上讲就是培养出能够熟练运用外语的专业技术人才, 以推动我国经济的发展和适应教育国际化的需要[2]。

1. 高分子材料加工流变学课程全英文教学影响因素研究。

高分子材料加工流变学课程是材料成型与控制工程、高分子材料及高分子材料加工成型等专业的专业基础课, 既有较深的理论性, 又有较强的创新性和实践性。涵盖了材料、加工以及测试等方面的知识, 其授课对象是工科类的本科大三学生。对本课程进行全英文教学的教学目的, 一方面是希望相应专业学生掌握本课程的专业知识, 另一方面希望将国外本学科先进的理论和实验方法引入国内的教学课堂, 在学生了解国际先进理念的基础上, 学会用外语思考、解决问题, 为以后的工作学习打下基础。但在实际的教学实践中我们发现由于受多种因素的影响, 高分子材料加工流变学课程的全英文教学在起步阶段还是遇到了一系列困难、面临着一定的阻力, 具体影响因素主要包括如下几个方面。

2. 教师的影响因素分析。

教师的专业基础知识和外语能力是讲授好高分子材料加工流变学全英文课的关键, 但在教学中, 许多在本学科教学、科研均非常突出的老师, 由于外语能力不强, 无法全面地应用外语进行专业知识的系统讲解。而且很多年轻教师虽然外语水平不错, 但也仅限于阅读、写作水平较高, 用外语进行授课及引导学生用外语进行思维时仍然显得力不从心。除外语能力之外, 由于高分子材料加工流变学课是一门前沿课程, 还要求教师具有很强的发展意识和开阔视野, 以培养学生的创新能力, 引导学生进入学科前沿, 这就对全英文教师进行海外留学和继续深造提出了一定要求。

3. 学生的影响因素分析。

由于全英文教学涉及到了外语, 由此增加了学生的学习难度和学习时间, 虽然许多同学已通过英语四、六级考试, 具备了一定的英语基础, 但在实际学习专业课程时由于受到词汇和专业语言的影响, 在学习中还是感觉压力较大, 觉得自己不具备用外语学习较高专业知识的能力。此外, 由于学生外语水平不均衡, 在授课过程中需综合考虑的因素较多, 既不能由于语言的原因使得课程过于浅显, 亦不能挫伤外语水平不高的同学的积极性。所以, 学生的学习态度和外语水平对本课程的全英文教学效果具有一定的影响。

4. 教材的影响因素分析。

在全英文教学过程中选用的英文教材对全英文课程教学的影响十分重大。原版教材语言地道、例证突出、实践性强, 但学生在具体学习时一方面感觉理论知识不够深刻、专业知识难度系数小, 另一方面厚重的外语教学又让学生望而却步, 不愿详读。此外, 许多符号、单位名称等各国规范也不尽相同, 讲授、学习过程中需进行一定的换算、对译, 这也在无形中增加了学生的学习难度。教材是学习的基本工具, 一旦选用不合适的教材将会在很大程度上影响学生的学习。因此, 在全英文教学中, 教材的影响因素也不容小觑。

5. 教学方法的影响因素分析。

在双语教学的基础上, 有条件的高校全英文课程教学陆续开展, 因此, 很多方面处于探索阶段。由于国内外高校在对学生的培养理念、课程的教学大纲和授课模式等方面存在着许多差异, 若在高分子材料加工流变学全英文教学课程中单纯采用我们传统的专业课授课方式进行讲授, 将在很大程度上影响教学成果, 更达不到教学目的。因为讲授教学法指的是教师通过口头语言, 加以板书的形式向学生传授信息, 是一种教师讲、学生听的活动。这种教学方法与许多外文教材的专业难度低、注重实际案例与实践创新的模式不相符合。因此, 在全英文教学中, 授课方法需要做一定的改进。

二、促进高分子材料加工流变学课程全英文教学发展的措施研究

通过对高分子材料加工流变学课程全英文教学的多方面影响因素的分析, 提出了如下发展措施。

1. 提高、完善全英文教师师资队伍。

教师是本课程教学的关键因素, 缺乏高素质的教师就缺少推动全英文教学发展的动力。根据高分子材料加工流变学课程全英文教学的实践经验, 在提高、完善全英文教师师资队伍建设上提出以下建议:首先, 学校要全方位地大力支持教师进行在职和出国进修培训, 以提高教师的外语水平。其次, 在全英文教师队伍中适当增加外教和留学归国人员数量, 让具有国外学校背景和国内学习背景的教师在外语能力和教学理论上达到一个无缝衔接。再次, 由于教师的专业能力水平是教学的关键, 因此全英文教师的教学和科研要相互结合, 把教学融入科研, 把科研贯穿教学, 使教学和科研相互推动、相互促进, 以达到教研相长的目的。最后, 需要建立全英文课程研究小组, 全英文教师共同讨论教学内容, 制作教学课件, 相互评价教学成果。总之, 不断完善的师资定会大力促进全英文教学的发展。

2. 改进全英文课程教学方法。

以往的中文专业课程 (非实验课) 的教学方式主要是讲授法, 该法是课堂教学的传统形式[3]。由于这种以教师为主、学生为辅的被动式学习法不太符合外文教材工程实例、探讨环节多的模式特征, 也不能充分调动学生的学习积极性、培养其独立思考的创造性, 所以在改进传统授课方式的基础上, 提倡使用启发式教学法和互动式教学法。启发式教学法, 是充分发挥教师主导作用和调动学生学习积极性的一种有效方法[4], 就是根据教学目的、内容、学生的知识水平和知识规律, 运用各种教学手段, 采用启发诱导办法传授知识、培养能力, 使学生积极主动地去学习, 以促进学生身心发展。教师用全英文讲授高分子材料加工流变学时, 应尽量多提出一些问题, 并引导学生用外语思考并回答, 此过程既可以锻炼学生的思维能力、外语表达能力, 又能培养学生运用专业知识解答问题的能力。而互动式教学法则是指在教学过程中充分发挥教师和学生双方的主观能动性, 形成师生之间相互对话、相互讨论、相互观摩、相互交流和相互促进的一种教学方法[5]。在这种活跃自主的学习气氛下, 学生能够踊跃发言, 其学习自主性和积极性将会大大提高, 由此克服自己羞于用外进行表达的心理顾虑, 提高其学习质量。在互动式教学中, 教师除了设立小组讨论等形式外, 还应鼓励学生评讲所讲授课件的内容, 以此来锻炼学生提出问题、解决问题的能力。

3. 完善全英文教学评价机制。

全英文教学评价我们暂且分为学生考核和教师评价两个方面。在对学生的考核中, 不能仅仅只注重最终的期末考试成绩, 而应突出高分子材料加工流变学专业课的特点, 将学生的平时上课表现、课后作业、实验设计能力和操作能力计入考核机制, 减少卷面考试比例, 重点培养学生的专业实验能力和研究能力。对于教师的评价建议应建立相应的评价机制和激励机制。教学评价机制主要指有高分子材料加工测试专业的评估督导对教师的授课情况、课前预习、课后考核情况、学生的接受情况等进行评价, 这些评估督导应具有丰富的科研、专业知识, 还应具有很强的语言运用能力和全英文教学经验, 以保证评价的合理、准确。而激励机制的运用, 主要目的是一方面要大力认可全英文教师为全英文教学所做的努力, 对教师的工作成绩予以肯定, 另一方面在工作量计算、专业培训、外语培训等方面学校应给予适当关照。

4. 通过建立学院间的交流合作机制, 促进全英文教学发展。

全英文课程的开设涉及专业与外语两个方面, 任何一方的缺少或薄弱都将大大影响全英文课的开设和效果。所以, 在强化专业方面, 建议加大本课程与其他学院类似专业课程的联系, 如高分子学院的《高分子物理》和材料学院的《工程材料测试技术》课程, 可以通过相互学习交流提高专业课程教学质量。在外语能力方面, 外语学院应给予其他学院全英文授课教师、学生语言运用的指导。例如, 外语学院可开设教师听说提高班, 对全英文教师的口语运用进行帮助;而对学生, 除却课堂指导外, 可开设各学院专业英语指导小组, 利用课后时间解答学生在全英文学习中遇到的语言方面的问题。

三、结论

本文通过高分子材料加工流变学全英文教学的实践, 探讨了全英文教学的影响因素, 探索出了高分子材料加工流变学课程全英文教学发展的措施, 对促进专业课程全英文教学的发展具有积极的意义。

摘要:全英文教学对培养能够熟练运用外语的专业技术人才、推动我国经济发展和教育国际化具有重要意义, 本文从教师、学生、教材和教学方法等因素方面全面分析了目前全英文教学存在的困难, 并在此基础上探讨了促进高分子材料加工流变学课程全英文教学发展的措施, 这对促进专业课程全英文教学的发展具有积极的意义。

关键词:高分子材料,流变学,全英文教学,教学评价

参考文献

[1]教育部.关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见[Z].2001-08-28.

[2]陈坚, 张亚梅.本科材料学专业基础课全英文教学的探索与思考—以材料热力学为例[J].东南大学学报 (哲学社会科学版) , 2013, (15) .

[3]周风, 黄孔辰, 赵保纬.讲授法、自学法、讨论法在语文教学中的效果比较实验[J].上海教育科研, 1982, (04) .

[4]大河.启发式教学法[J].教学与研究, 1980, (04) .

7.分子生物学中英文对照 篇七

引 言

笔者在《现代术语学引论》(增订本)中曾经指出“1909年,学部派严复编订各科中外名词对照表及各种词典,并成立了以严复为总纂的科学名词编订馆,这是我国第一个审定科学技术术语的统一机构”。当年,这个科学名词编订馆叫作“学部名词编订馆”。2013年2月7日,中国人民大学清史所黄兴涛教授在《光明日报》上发表了文章《新发现严复手批“编订名词馆”一部原稿本》,介绍了他所发现的严复在100年前主持清末学部“编订名词馆”时留下的一部珍贵的原稿本——《植物名词中英对照表》。作为总纂的严复在其中做了大量批改,不仅为今人提供了严复如何总纂、审校各科名词对照表的第一手资料,而且对认知近代中国的新名词问题、新学兴起史和中外文化交流史,具有独特的史料价值。笔者择该文精要,向读者推介,并结合现代术语学理论评价严复的术语审校工作。

一 编订名词馆《植物名词中英对照表》原稿本的发现

长期以来,学界仅知道当年学部正式定稿的一部分学科术语对照表的铅印本或抄写本,而严复主持学部编订名词馆时曾编纂的那些最初的“原稿本”,却一直找不到。

不过,从章士钊的有关回忆里,得知曾有过原稿本存在,而且严复在这些原稿本上还进行过一些推敲和修改。

1925年,章士钊在《甲寅周刊》上发表的《孤桐杂记》一文中说:“七年(1918年),愚任北大教授,蔡(元培)校长曾将(严复)先生名词馆遗稿之一部,交愚董理。”1943年,章士钊在其专著《逻辑指要》里,再一次提到此事,还引述严复在逻辑学术语中英对照表原稿上反对将Logic译为“辩学”或“论理学”的一段批语:“此科所包至广,吾国先秦所有,虽不足以抵其全,然实此科之首事。若云广狭不称,则辩与论理亦不称也。”章士钊还特别加括弧说明,“此数语吾从名词馆草稿得之,今不知藏何处。”可见章士钊确实看到了严复的“名词馆草稿”。

根据这些史料提供的线索,如果我们能看到当年严复审校的那些原稿本,能将其内容与定稿铅印本加以参照,那么,对于我国术语学发展的历史,将会有更加清楚的认识,对于我国术语学的研究必定是大有好处的。

黄兴涛根据章士钊提供的上述信息,从《北京大学日刊》中找到了进一步的线索。

1918年3月25日,《北京大学日刊》曾刊登一则“北京大学启”,提到1917年2月间,教育部“曾经检具前清编订名词馆所编各科名词表草稿五十六册”,函送北京大学,“分交文、理、法、工各科学长会通教员详加讨论,冀收整齐划一之效”。1919年,恰逢全国教育会联合会向教育部提交“请划一科学名词案”,教育部遂将这个提案一并交给北京大学,函请其“并案核查办理”。时任北大校长的蔡元培特别要求学校各科主任,“查此项名词表草稿,业经分别发交各科研究所,应请贵主任会同教员诸君,从事讨论,无任盼祷。”

据此,黄兴涛认为,前面提到的章士钊的那些回忆,基本上还是可靠的。只是当年北大各科研究所的主任们如何具体讨论这些问题,后来这56册原稿是否又曾返还教育部?现在都已无法得知了。

那么,当年清末学部编订名词馆所编纂的那些对照表的原稿本,究竟到哪里去了呢?黄兴涛顺藤摸瓜,终于发现了编订名词馆《植物名词中英对照表》的原稿本。

2007年,黄兴涛在翻检国家图书馆所藏各科“名词对照表”定稿铅印本时,惊喜地发现,其中竟还保留下一本当年严复审校的原稿本,即《植物名词中英对照表》。国家图书馆的目录索引里,标注此书为“普通古籍”“抄本、橙丝栏”,著者标为“魏易”,附加款目则写明是“学部编订名词馆编”。

黄兴涛判断,这个文献实际上就是魏易编纂并提交给总纂严复审核的《植物名词中英对照表》的正式稿本,而非抄本。这种稿本形制,应当是清末学部编订名词馆统一订做的,其封面上设有“编纂”“分校”“覆校”“总校”四栏。“编纂”栏内填名“魏易”,可能就是魏易本人所填;“总校”栏里,则是严复本人的亲笔签名。“分校”和“覆校”栏都空着,可见这两项工作,实际上当时并未有人做。可惜黄兴涛最近再次到国家图书馆重检这个稿本时,设有“编纂”“分校”“覆校”“总校”四栏的这个封面已经不再存在,只剩下一角残片了。另外,从该稿上“凡例”页上所盖的“长乐郑振铎西谛藏书”的藏书印可知,它在进入国家图书馆之前,曾被著名文学家、福建长乐人郑振铎所收藏。“凡例”指出,本编所订名词,其为中国所素有者,悉从其旧,余则或为中国旧译之名,或为日本所译之名,其出处译载定名理由。

稿本的正文部分,每页都有统一格式,左边书眉,统一印制有“学部编订名词馆”字样;右边靠格则统一纵向列有“定名”“西文原名”和“简明注释”三栏,也是统一印制,均着红色。“定名”栏下,书写中文名词确定下来的名称;“西文原名”栏里,基本所列为英文;“简明注释”栏中,则标明所定之名的中文文献来源,同时也标明其植物所属分科。

该稿本正文部分的文字,当为魏易用黑色墨笔书写;批语,则为严复用红笔书写。较长一点的批语,严复均用白色矩形纸条写好,贴在文本顶端空白处,让其自然垂下。如图1所示。

黄兴涛断定,这一文献无疑就是章士钊在回忆中所提到的那种学部编订名词馆的“草稿”,也就是定稿之前经严复审校过的正式原稿本。像这样的原稿本,根据前面提及的“北京大学启”所知,总共应该有56册。遗憾的是,目前黄兴涛只是见到了这一册,其他55册已经不见踪影了。

二 从现代术语学的角度来看严复作为总纂的术语审校工作

《植物名词中英对照表》稿本,总共103页(每页双面),据黄兴涛初步统计,其中一共有严复所贴批条42张。每张均为白条红字,贴在建议改动或有问题的地方。这还不包括他在“定名”或“简明注释”栏里直接改动或增补的红字。这些批条,有批评魏易态度马虎,勘对不精、译名重复的;有纠正或提醒其原稿体例不统一、前后译名不一致,归类不合理的;有直接改正错字、删除赘字,或提出疑义与之商榷的。由此可见严复作为总纂在术语审校工作中的态度是严肃认真的。章士钊批评严复的工作“草率敷衍”“未抛心力为之也”,并不公允,也不符合事实,缺乏科学性。

笔者认为,应当根据现代术语学的理论来科学地评价严复的工作。根据现代术语学的理论,术语定名需要具有专业性、单义性、确切性。下面,笔者试从这三个方面,来评价严复的术语审校工作。

1.专业性:现代术语学认为,术语是专门用途语言(language for special purpose)的基本单元,因此,专业性应当是术语的基本特性,是术语最根本、最重要的特征。如果一个词语失去了专业性,也就不能称其为术语了。这是我们在术语定名时应当予以特别关注的原则。

在近代中国,严复不仅是杰出的思想家,也是知识广博的人文社会科学家,但他对于植物学却并不是内行。这不仅表现在他对植物学分科知识缺乏了解上,也表现在他对中国传统植物典籍的陌生。严复在术语审校过程中,更多依赖的还是《说文》和《尔雅》等传统字书。当他看到魏易将紫檀标为“豆科”时,就根据他缺乏专业知识的错误的生活常识批道:“紫檀当系木本之植物,而属豆科,是亦足疑!”而根据植物学的知识,紫檀正是“豆科”植物。当严复注意到“马铃薯”“甘薯”(Spanish potato)等带有“potato”的植物分列不同科属时,曾经表示疑惑,他批道:“同为potato,而所属有茄科,豆科,旋花、天南星诸科科异,此亦可疑处,祈再细检也。”而根据植物学的专业知识,马铃薯属于茄科、甘薯属于旋花科,正是不同科属。由此可以看出严复在植物学专业知识上的缺陷,导致他在某些术语审定工作中做出了错误的判断。

由于不熟悉中国传统的植物典籍和相关专业知识,在拟定中文植物名词时,严复的批语有时也难免出现失察和自以为是的情形。例如,他在批评魏易关于“稻”“稷”“粟”的英文术语对译不妥时,竟将稻、粟混为一物,强调“在田谓之稻,其实谓之粟,既舂谓之米,故三者异名而同物,皆rice也”。魏易对于严复的批评不服,他在严复的批语下面写道:“五谷稻黍稷麦粟,似稻粟自有分别,请核示。”在这一点上,魏易的植物学专业知识显然比严复略胜一筹。

在严复的批语中,还强烈反对使用“睡莲”这个术语。他批道:“查通篇遇吾国所谓扶渠莲花者,上必著睡字,不知何本,想必从东文而来。但中国实无此称,似无取用夷变夏。今案,莲花为物,汉人通名扶渠,其花谓之菡萏(未发)、夫容(已发),其实谓之莲,其茎谓之茄,其叶谓之荷,其本谓之蔤(在水中者),其根谓之藕。古人于此花诸部,立名特详,然无所谓睡莲者,殆不足用也。”其实,在唐代的《酉阳杂俎》、明代的《三才图会》和清代的《广东新语》里,均使用过“睡莲”这个术语。魏易以“睡莲”来翻译“water lily”,正是采用了中国的古代术语。从这点上,可以看出严复对于中国古代术语的专业知识还比较欠缺,对于中国传统植物典籍还比较陌生,导致他写出了这段错误的批语。

2.单义性:现代术语学认为,术语具有单参照性,至少在一个学科领域之内,一个术语只能表达一个概念,同一个概念只能用同一个术语来表达,不能存在歧义。在术语审定中,应当尽量避免同义术语、同音术语和多义术语的出现。当多个概念使用一个术语的时候,应当根据不同概念分别确定为不同的术语,以客观地、准确地表达概念。

严复对于术语的单义性是有所认识的。他在稿本的“凡例”后面,曾以批条的形式,严肃批评魏易没有关注术语的单义性,他指出:“此编每以中国一名,当西国之数名,致满纸重复,殊非洁净体裁,鄙意宜行复勘。其一名者,悉列于下第二格中方合;又西国一物而中国数名者,亦应刊诸第一格中,为或体,庶与他科编法一律。”严复的这种批评坚持了术语定名单义性的原则,是完全正确的。

在稿本中,严复曾纠正过魏易术语翻译的一些错误或不妥之处。如魏易将荸荠(water chestnut)与菱角(water caltrop)完全不加区别,统一定名为“芰”,就受到了严复的批评。严复指出,“芰即今呼菱角也,《说文》芰蓤也,又云蓤芰也。……其物与荸脐、乌芋、马蹄刺然异物”。他要求魏易:“water chestnut究竟是菱角是葧脐,请再订定。”我们知道,在古汉语中,“芰”或“菱角”表达的是同一个概念,的确与“荸荠”不同。严复的批评是正确的。

严复还反对魏易把“rose apple”和“malabar plum”两种水果都译成“蒲桃”。他指出:“蒲桃见史汉,乃葡萄原字,不知与rose apple是同物否?应细考。”他还写了这样的批语:“蒲桃名见史汉,的系古葡萄字。诗文中往往尚作古名,今用以名plum李属,虽有所本,尚恐未安。”

但是,尽管严复认识到术语命名的单义性,在术语审定工作中并没有严格遵守这个原则。因此在原稿中,以一个中文术语对译多个英文术语的情况仍然非常普遍。如以“菰”对译的英文术语,就近十个之多;以“木贼”对译的英文术语也不少,造成了术语译名的混乱。

3.确切性:现代术语学认为,术语的表述必须严谨,要确切地反映概念的本质特征。

严复对于术语的确切性是有认识的,为了保证术语的确切性,严复对于术语的审定提出了较高要求,并做出示范。

严复发现魏易把“rape”这个术语的译名错误地定为“菘”。他正确地指出,“菘,即今常见之白菜”,这与“rape”其实不同。根据植物学的常识,rape就是“油菜”,当然不是“白菜”,魏易的定名显然有错。严复的批评保证了术语的确切性。

魏易把“nut”这个术语翻译为“榛壳斗”。严复批评道:“nut is a generic name,今以榛而独当之,非是。记前已以榛为filbert nut矣,如必为之立名,似不如即用科名壳斗。”从现代术语学的理论来看,“榛壳斗”是“壳斗”的下位概念,“壳斗”是“榛壳斗”的上位概念,严复建议科名用上位概念“壳斗”,把上位概念与下位概念严格地区别开来,使得术语的表达更加确切。

为了保证术语的确切性,严复还改正了魏易的一些错误。例如,魏易把与胡臭橙对应的“seville”误写成“serville”,严复纠正道:“seville记是斯巴尼地名,其地产橙,遂以名之。若serville一名,恐必误字,祈考订。”此外,严复还改“牛脂芳”为“牛脂肪”,改“乌臼”为“乌桕”,这些细致的修改,都保证了术语的确切性。

严复还追求术语译名的古雅。例如,他强烈建议把wild rice翻译为“稆稻”,而不译作“菰”。他把“罂粟”改为“莺粟”,因苏东坡诗中曾经用过“莺粟”这个术语,把“鸡屎籘”改为“鸡矢籘”,严复的这些修改,使得术语的译名保持古雅,更加具有文采。

严复还注意到术语工作中表述的确切性。例如,在“凡例”部分,魏易原标明:“编中植物俗名,采自俄人披雷氏所著之《铅椠汇存》”,严复将其改为“编中植物俗名,系采用法人帛黎氏所汇集者,见《铅椠汇存》”。从严复的修改可以看出,严复比魏易更清楚《铅椠汇存》作者的情况,把“俄人披雷氏”纠正为“法人帛黎氏”,同时这一修改还表明,所采用的植物译名只不过是《铅椠汇存》中所汇集的某一部分内容。这就增加了表述的确切性。

特别值得一提的是,在这部原稿中,严复的42张“批条”都是精心书写的,这些“批条”,是近代中国书法史上珍贵的存世墨宝,是严复遗留给我们的书法精品。

由此我们可以看出,尽管当时严复等人对于植物学的专业知识还比较缺乏,但是,严复从术语审定的工作实践中,已经注意到了术语命名的单义性和确切性等原则。这是难能可贵的。

不过,严复审改的这部原稿本的时间,正处于革命风起云涌、清王朝统治风雨飘摇的时刻,清王朝实际上已经没有经费和能力来维持名词编订这样一类带有基础性质的科研工程。尽管在黄兴涛发现的原稿本封面上设有“编纂”“分校”“覆校”“总校”四栏。但是,“分校”和“覆校”栏都空着,可见这两项工作,虽然名词编订馆打算做,而实际上当时并没有人来做。在这种情况下,学科名词的编订工作只能做“编纂”和“总校”:靠个别学者来编纂,由总校者严复一人最终把关,没有力量组织更多的专家学者集思广益,进行充分讨论和审定,因此,也就很难保证名词编订工作的质量。

三寄语

上一篇:客户信息保密协议免费下一篇:书写报告格式