感谢的名词 英文

2024-07-13

感谢的名词 英文(精选11篇)

1.感谢的名词 英文 篇一

I made only a few small changes to the report.

我对报告只做了几处小改动。

There are bound to be changes when the new system is introduced.

引进新系统后一定会发生变化。

There have been many changes in recent years.

近几年发生了许多变化。

Many people feel that the law should be changed.

许多人都觉得这项法律应该修改。

Down through the years this town has seen many changes.

这些年来这座城市发生了许多变化。

2.感谢的名词 英文 篇二

关键词:语言学学术论文,英文摘要,名词化

0引言

摘要是对研究者的学术研究过程及成果的高度概括, 能直接反映论文质量高低, 影响论文的传播和影响力。目前, 对英文论文摘要的研究主要集中于如下方面:对英语摘要从学术规范的角度 (例如, 在时态、语态、句式等方面应该遵循的规范) 进行研究;从跨文化的角度进行对比研究中西方学者英文摘要差异, 或是研究不同语种英文摘要差异;对某一学术领域论文 (如财经类、医学类等) 摘要的结构进行研究。 学术论文摘要需要具备特有的客观、严谨、学术的特点, 朱永生、董宏乐曾指出, 在正式的语体中使用名词化结构可以增加语篇的理性、技术性和客观性[1], 这无疑与英文摘要的要求不谋而合。因而近年来有学者开始从语法隐喻的角度对论文摘要进行研究, 以期更好地为学术论文摘要的写作和翻译服务。本文将聚焦于语言学类学术论文英文摘要, 试图为语言学类学术论文英语文摘要写作教学提供一定的思路。

1名词化概念隐喻

语法隐喻理论认为隐喻除词汇层面外还发生在语法层面, 即语言意义未发生变化, 只是在隐喻化过程中发生了语法性状的变化, 可分为概念隐喻和人际隐喻两种形式。韩礼德曾明确指出概念语法隐喻主要表现为名词化, 即本应由动词和形容词体现的过程 (一致式) 和特征由名词或名词词组 (隐喻式) 来体现[2]。很多学者指出语法层面上的隐喻度越高, 语言正式化程度也越高。由此可见, 名词化隐喻式常见于相对正式的书面语中。

摘要是对学术论文主要内容的高度概括, 其语言需要符合简练、客观、逻辑性强, 而名词化是将复杂的小句成分“浓缩”为名词或名词词组, 使得语言结构更加凝练、紧凑。由此可见, 名词化语法隐喻恰恰迎合了英文摘要写作的要求。聚焦于学术论文摘要中名词化语法隐喻特征对摘要的英译与写作有一定的启示意义。

2语言学论文摘要中名词化现象总体情况

有些学者曾从实证的角度对其他类学术论文英文摘要进行分析, 研究表明学术论文英文摘要中名词化现象非常普遍。杨信彰[3]指出, 以名词化为特征的语法隐喻的出现是为了满足科学方法、科学论证和科学理论的需要。语言学类学术论文摘要同样存在大量的语法隐喻, 陈兰[4]选取从国内外的核心期刊上随意挑选了20篇字数上较为接近的语言学论文的英语摘要, 发现以英语为母语的语言学论文摘要的名词化频率平均值为10.6%, 就说明每100个单词中出现10.6个名词化结构;而以汉语为母语的语言学论文摘要的名词化频率为9.13%, 存在一定的差异。此外本文按照“-ion等名词后缀及其变体的相应名词进行检索统计发现中国作者的使用频率 (33.7%) 比英语为母语的作者 (19%) 高得多, 可以看出这方面中国学者存在一定的过度使用的问题。 以上两点值得研究者加以重视, 以期在语言类学术论文摘要的书写中提升名词化语法隐喻意识, 同时尽量纠正不良倾向。

3名词化隐喻在语言学论文摘要中的构建功能

名词化语法隐喻对于语言学类论文摘要的构建功能主要包括以下几个方面:

3.1实现摘要简洁凝练的文体特征

语言学学术论文摘要力求以最短的篇幅, 用最凝练的语言传递最丰富的信息量, 向其他研究者介绍其研究的背景、内容、方法等。表示过程的“动词”和“形容词” (即“一致式“) 经过名词化 (即”隐喻式“) 后, 信息打包重组, 在表述相同的内容时, 可以有效地提高语篇的信息密度, 真正实现了语言学学术论文摘要的简洁性和概括性。

3.2实现论文摘要术语化、客观化的文体特征

术语的大量使用是论文摘要的一个显著特征, 可以增强摘要的科学性和严谨性。语言学类学术论文摘要可以通过语法隐喻把信息量繁多的小句凝练为名词或名词词组, 从而实现摘要术语化的文体特征。 同时, 语言学论文的英文摘要应该客观表述研究内容, 尽量避免出现显示出主观臆断色彩的表达方式。在名词化隐喻式中, 名词化的使用使得动作的参与者信息得以淡化或是隐藏, 从实体概念向抽象概念转换, 可以脱离时态和情态的限定。因此, 名词化结构可以避免行文的主观色彩, 增强摘要的客观性。

3.3提高摘要语篇的连贯性

系统功能语言学认为句子有主位和述位两部分构成。主位是话语的出发点, 表现已知信息。述位是主位之外的成分, 传递新信息。如果将前句述位部分隐喻化, 作为后句的主位。通过“主位—述位”的承接可以加强语篇的连贯性。

4本研究教学启示

理解语言学类学术论文英语摘要的名词化特征不仅具有一定的理论意义, 更重要的意义是可以更好地为学术论文摘要的写作和翻译服务。基于以上研究, 笔者提出以下可供借鉴的训练方法:

4.1 “以阅读带动写作”提升学生名词化语法隐喻意识

首先要培养学术具有名词化语法隐喻意识, 阅读是不可或缺的手段。在英语专业精读教材, 特别是高级阶段的教材中, 政论性的问题和演讲文体占有很大的比重, 在这样的文体中, 语篇中大量的名词化隐喻是一种典型的“动因的突出”, 是作者为顺应某种交际目的而使用的一种语言策略。教师可从体裁分析的角度分析大量的典型范文让学生了解名词化隐喻与文体正式程度的相关性。

4.2提供一定量的范例语料加以分析与模仿

教师可从体裁分析的角度分析大量的典型范文让学生了解语言学类论文摘要的语言特征, 教师也可提供国内外不同学术杂志进行英语本族语学者与非本族语学者英文摘要的主要差异。然后学生通过模仿所分析的范文提高英文论文摘要的写作能力。主要模仿对象为常用名词化句式, 使得学生能够掌握一些模式化的可供直接借鉴的语料在学术论文摘要翻译和写作过程中直接使用。

总之, 学术论文英文摘要通过使用名词或名词词组等名词化隐喻手段, 具有高度的浓缩性和概括性。语言学类学术论文摘要语言要求简洁凝练, 具有正式性、客观性, 同时语篇需要具有衔接性和连贯性。 研究语言学论文的英文摘要可以帮助我们加深对摘要这一特殊语体的理解, 从而撰写出更具学术性, 语言规范、得体的英文摘要。

参考文献

[1]朱永生, 董宏乐.科技语篇中的词汇隐喻、语法隐喻及其互补性[J].山东外语教学, 2001 (4) :5-8.

[2]吴启雨.科技英语中的名词化及其翻译[J].安徽工业大学学报 (社会科学版) , 2011 (1) :89-91.

[3]杨信彰.名词化在语体中的作用——基于小型语料库的一项分析[J].外语电化教学, 2006 (4) :3-7.

3.浅谈英文里的人名词 篇三

tantalize吊胃口

“吊胃口”的英文是tantalize,是个动词,形容词tantalizing是“吊人胃口的”。这个词源自坦塔洛斯(Tantalus),他是希腊神话主神宙斯(zeus)的儿子,传说他因泄漏天机,触犯天条,被罚站在深及下巴的河水中,头顶上有果树。他口渴想喝水,水位就往下降;肚子饿想吃果子,果树就往上升。就这样喝不着、吃不到,吊足了他的胃口,受尽了饥渴的折磨。后人把Tantalus的字尾-us去掉,加上动词的后缀-ize,造出了tantalize这个新词,贴切地描述了这种被吊足胃口之痛苦。

Procrustean削足适履的,强求一致的

“削足适履”这句成语指的是因鞋小脚大,为了穿上鞋子而把脚削小,这个恐怖的中国成语有个西方的版本。希腊神话里有个巨人,名叫普罗克汝斯忒斯(Procrustes),他开了家黑店,拦截行人羁留旅客。店内有张床,他把旅客绑在床上,身体太长就截其下肢,身体太短就把他硬拉到与床齐长。因为不管身高差异而强求跟床长一致,因此形容词Procrustean指的就是不管个别差异,削足适履、强求一致。

the Midas touch点石成金的本领

中国的神话故事里,仙人用手指头一点,石头就能变金子,这种“点石成金”的本领西方也有。迈达斯(Midas)是希腊神话里的国王,酒神狄奥尼索斯(Dionysus)赐予他点金术,凡是他手碰到的东西都能变成黄金:食物变黄金,饮料变黄金,连他自己的女儿也变成了黄金雕塑。这种“迈达斯之触”(the Midas touch)指的就是能轻而易举赚大钱,日进斗金的本领。

Pandora's box潘多拉的盒子,祸患之源

为了报复普罗米修斯(Prometheus)盗火给人类,天神宙斯(zeus)下令造了第一个女人潘多拉(Pandora),把她送到凡间。潘多拉带了一个盒子下凡,盒子里装满了各种灾难和祸患,她难忍好奇,把盒子打开,所有不好的东西都跑了出来,只有希望(hope)留了下来。是故,潘多拉的盒子(Pandora's box)就是祸患之源,打开潘多拉的盒子(open the Pandora's box)就指引起种种祸患。

Achilles' heel阿喀琉斯之踵,罩门,致命弱点

阿喀琉斯(Achilles)是希腊神话里的人物,古希腊诗人荷马(Homer)的史诗《伊利亚特》(Iliad)中有所记载。阿喀琉斯出生后,他母亲就握着他的脚踵,倒提着将他浸在冥河(Styx)的水中,以练就刀枪不入、金刚不坏之身,孰料脚踵没浸到冥河水,竟成了他往后的致命弱点。后人就用这Achilles’heel(阿喀琉斯之踵)来比喻一个人致命的弱点。

Pyrrhic Victory皮洛士式的胜利,付出惨痛代价所获得的胜利,惨胜

胜利不总是风风光光的,有时候虽然胜利了,自己却也付出了惨痛的代价,得到的只是个只有面子却没有里子的惨胜。古希腊伊庇鲁斯(Epirus)国的国王皮洛士(Pyrrhus)是个著名的将军和政治家,他率兵打败罗马军队,可是自己却也伤亡惨重,付出了极大的代价,英文词组Pyrrhic victory(皮洛士式的胜利)指的就是这种得不偿失的惨胜。

Cassandra卡珊德拉,没人相信的预言者

特洛伊(Troy)国王有个女儿叫卡珊德拉(cassandra),阿波罗(Apollo)赐予这位公主预言的能力,向她求爱却遭到抗拒,于是阿波罗下令,要大家不要相信她的预言。因此,卡珊德拉就成了一个悲剧性的角色:她明明知道凶事就要发生,发出预言向人示警,大家却拿她的警告当耳边风。她曾预言希腊人将用特洛伊木马(Trojanhorse)对特洛伊城进行屠城,却始终没人相信,最后特洛伊城真的被希腊人攻陷了。后人就以Cassandra来指“提出预言示警,却没人相信的人”。

4.复杂的名词英文 篇四

These complex formulae are beyond the grasp of the average pupil.

他们给这个舞蹈增加了许多复杂的舞步。

They added a lot of fancy footwork to the dance.

交谈进入到爱妒交织的.复杂话题。

The conversation got into the murky waters of jealousy and relationships.

这家机构把它那复杂累赘的名称改得好记一些了。

The organization changed its cumbersome title to something easier to remember.

他的评论只是把问题弄得更加复杂。

His comments only served to confuse the issue further.

任何计算机都无法模拟人脑的复杂功能。

No computer can imitate the complex functions of the human brain.

形势比他们最初意识到的更为复杂。

5.健康的名词的英文 篇五

香烟上标注着有害健康的警告。

She radiates happiness and health.

她浑身洋溢着快乐与健康。

We all toasted his health.

我们大家为他的.健康举杯祝酒。

His weight was harming his health.

他沉重的体重正危害着他的健康。

We all desire health and happiness.

6.various的名词英文 篇六

这一工具有多种用途。

The test is used to diagnose a variety of diseases.

此项化验可用于诊断多种疾病。

We want more variety in our work.

我们希望我们的`工作多变点儿花样。

There is a wide variety of patterns to choose from.

有种类繁多的图案可供选择。

We all need variety in our diet.

7.准备的名词英文单词 篇七

The sauce takes 25 minutes to prepare and cook.

从准备到烹制成这种调味汁需要25分钟。

The ground staff do all they can to prepare the field.

场地保养人员全力准备赛场。

On average each report requires 1,000 hours to prepare.

平均每份报告需要1000个小时来准备。

He has stepped up his training to prepare for the race.

8.常用的商业名词英文缩写 篇八

AAR =against all risks 全险,综合性

A/C =account current 往来帐户

acc. = acceptance 已兑现

AP =additional premium 附加保险费

A/R =account receivable 应收帐

AS =account sales 售货清单

av. =average平均数

BD =bank draft 银行汇票

bd. =bond 债券

BE =bill of exchange 提货单

Bk. =bank 应付票据

C/A =capital account 资本帐户

cat. =catalogue 产品目录

CB =cash book 现金簿

CD =certificate of deposit 存款单

cert. =certificate 说明书

C/F =carried forward 转下页

CH =customhouse 海关

CI =certificate of insurance 保险单

CIF =cost,insurance&freight 到岸价格

C/O =care of;carried over 转交

COD =cash on delivery 货到付款

cont. =contract 合同

cr. =credit工 信贷

cy. =currency 货币,通货

DC. =digital compute 数字计算机

D/D =delivered at docks 码头交货

def. =deferred 延期

dft. =draft 汇票

div. =dividend 红利股息

DN. =debit note 欠款帐单

dr. =debit 借方

DR =deposit receipt 存款收据

ea. =each 每

eq. =equivalent 等值,等量,相等

ex. =exchange 兑换

ex*. =**penses 费用

FOB =free on board 船上交货价(离岸价)

frt. =freight 运费

9.危险的名词英文怎么写 篇九

目前不存在野外大火的.危险。

At night, danger lurks in these streets.

夜晚这些街上隐藏着危险。

The building is in danger of collapsing.

这栋建筑有垮塌的危险。

★ 招待的名词的英文

★ 感谢的名词英文

★ declare的名词形式英文

★ 画画的名词英文怎么写

★ 思念的名词英文 英文怎么说

★ 发现的名词形式用英文怎么表达

★ recognize名词

★ maintain名词

★ greet名词

10.创造的名词英文单词怎么写 篇十

1、Some people believe that God created the world.

有些人相信上帝创造了世界。

2、An artist should create beautiful things.

一个艺术家应该创造美丽的东西。

3、This is the kind of atmosphere we want to create.

我们就想造成这种氛围。

4、Who created the world?

谁创造了世界?

词源解说:

14世纪晚期进入英语,直接源自中古英语的creat,意为产生,制造,创造。

词义辨析:

create,compose,design这些动词均有“创造”,“制作”之意。

1、create侧重创造出来的`东西以前并不存在,或者指独具特色的创作。

2、compose多指音乐或诗歌、画的创作。

11.好奇的名词英文单词 篇十一

1、curious可接that或wh-从句,其中that从句后的谓语动词必须用其虚拟式;curious作定语时,多半用作贬义。

2、curious一般不用very修饰,不用于比较级和最高级。

3、curious后面可接how,what或者that引导的从句。注意that从句中需用should。

例:I am curious how she will receive the news.

上一篇:云南警官学院实习报告(深圳版)下一篇:中学生日常消费问卷调查