怦然心动英文赏析

2024-08-13

怦然心动英文赏析(共8篇)

1.怦然心动英文赏析 篇一

在这个酷热的暑假里,玛亚老师为我们推荐了非常好看的电影和书籍,让我获益良多。其中推荐电影《怦然心动》真的让我在观看的时候有一种“怦然心动”的感觉。

电影讲述的是男孩女孩青春成长的故事,女孩朱莉早熟敏感,而男孩布莱斯则有些懵懵懂懂、后知后觉,两人的关系在成长的过程中,发生着相互交替的微妙变化。电影讲述故事的手法也很有趣,通过朱莉和布莱斯两人不同的视角,描绘出了男孩女孩不同的心理变化,也呈现出了两个家庭不同的生命状态,让我看到了人与人的不同。

影片给我留下深刻印象的是两个家庭中的父亲角色:朱莉的父亲贝克是一位画家,也是一位言传身教的好父亲。他非常愿意陪伴孩子,会留意孩子生活中的小细节,愿意与孩子分享人生的感悟和道理。他教导朱莉整体大于部分之和:“一幅画不是由部分简单拼凑而成的。牛仅仅只是一头牛,草地也只有青草和鲜花,而穿过树枝的阳光也仅仅只是一束光,但如果将它们放到一起,却美得不可思议。”

当他看到女儿朱莉因为心爱的梧桐树被砍断而伤心难过时,他特意为朱莉画了一幅梧桐树,朱莉因着这幅画得到了莫大的安慰和鼓励。当世界夺走了女儿的大梧桐树,朱莉的父亲在女儿的心中却种下了永远的大树,那是一棵充满父爱的大树。朱莉的父亲用他的智慧、友善和爱影响着朱莉,也让女儿成为一位爱思考、懂分辨的女孩,她也向父亲回馈着爱和敬重。也难怪朱莉会说:“我从未因为我们家屋子简陋而自卑,也不曾为我家的清贫而感到困惑,我知道我家不富裕,但我觉得我们应有尽有,什么都不缺。”父亲的爱,让孩子有着无比大的安全感和夺不走的喜乐。

反观布莱斯的父亲,真是大相径庭。布莱斯的父亲总是对周遭的事物有着厌烦的情绪,他常常嘲笑邻居,这似乎成了他生活的乐趣所在。他年轻时未能坚持自己的梦想,导致他对此一直心存抱怨和苦毒,他没有给家庭带来欢乐,也未能收获孩子的敬重,我看到他沉默时眼神中的悲伤……

通过这部电影,我深深体会到父母正直、家庭温暖对孩子的影响有多大,也非常感恩自己正生活在这样的幸福之中,我明白了自己除了要学习课业知识外,还应该要有美好的品格和一颗包容有爱的心。非常感谢玛亚老师的推荐,让我在这个暑假学习到了言谈举止之道的重要,感受到了家庭温暖的喜乐,更收获了受益匪浅的真理教导,这真是一个丰盛有爱,收获累累的假期!

2.怦然心动英文赏析 篇二

英文作品被译成了汉语, 自然有其局限性, 有些词在翻译的过程中, 就失去了原文的准确、生动。这就如同我国古代的文学瑰宝“唐诗”一样, 将其译成了外文之后, 没有了韵脚, 读起来也再不见古人那摇头颔首的形象, 当然也失去了诗作本身意境深远的韵味。所以, 要想赏析英文作品, 就最好从英文原著出发, 原汁原味地去读, 去感受作品中的悲欢离合。怎样才能更好地赏析英文著作呢?

2. 赏析英文著作的策略

2.1 掌握这门语言

掌握相关的语言, 能顺利读懂原文、理解文意是赏析英文著作最基本的条件。而经常阅读英文报纸和文学作品、收听英文广播或看新闻、观看英文电影等反过来都能更好地促进英语的学习。很多人只把英语看成是知识, 其实它首先是一门语言, 掌握语言的首要任务是交流, 所以语言环境才是学英语最直接的有效途径。掌握一定量的词汇, 英语达到了一定的水平程度, 了解英语习语和俚语, 最好还要配备几本实用的英语字典, 才能向赏析英文原著迈进第一步。

2.2 了解西方的历史和文化。

具备专业的知识, 也不必急着读一篇英文的原著。先了解要拜读的作品所属的国家的历史和文化, 尤其是根据作品提到的历史年代, 查阅当时的历史及相关事件, 了解作者创作时的历史背景, 这对于帮助理解著作有很大的帮助。中国的文学巨著《红楼梦》使多少中国人都似懂非懂, “红学会”研究了这么多年, 也没有哪位专家贸然地断言:已经参透了作者思想境界。那么, 我们研究外国文学的难度就可想而知了。

如果不了解《傲慢与偏见》的故事背景是18世纪末期与19世纪初期尚未受到资本主义工业革命冲击的英国乡村中产阶级的日常生活和田园风光, 刻画那乡村生活的一幅幅场景:聊天, 跳舞, 喝茶, 会客, 富有浓郁的生活气息, 我们就不会理解他们成天无忧无虑地生活的原因, 也不会理解故事中的人物为什么好像都在研究嫁女儿, 嫁自己;如果不了解《老人与海》是写于二战之后的美国, 是作者深受美国著名作家马克·吐温作品的影响, 我们就看不懂那样一部“冰山风格”的优秀作品。

2.3 抓住人物的主要特征, 通过典型的语言、动作和心理特征解读作品。

以《傲慢与偏见》为例。简·奥斯丁擅长在“二寸象牙”上“细细地刻画”, 刻画那乡村生活的一幅幅场景:聊天, 跳舞, 喝茶, 会客, 富有浓郁的生活气息。奥斯丁也是一个擅长刻画人物的作家。她笔下的人物, 个个都是性格鲜明, 都刻画得栩栩如生, 好像可以从书本中走出来。在《傲慢与偏见》中, 班纳特太太认为班纳特先生不肯去拜访有钱的彬格莱先生将会使她的女儿失去嫁给有钱人的机会而抱怨作品中未曾露过面的郎格太太“……她自己还有两个侄女呢。她是个自私自利、假仁假义的女人, 我一点也瞧不起她。”[1]而当自己的大女儿吉英和彬格莱的婚事已成定局时, 她又说:“我觉得郎格太太这个人真是太好了, 她的侄女们都是些规规矩矩的好姑娘, 可惜长得一点不好看。我太喜欢她们了。”[1]一前一后是绝妙的讽刺。再如细节的描写:“她是个智力贫乏、不学无术、喜怒无常的女人, 只要碰到不称心的事她就自以为神经衰弱。她生平的大事就是嫁女儿;她生平的安慰就是访友拜客和打听新闻”这些细节描写使班纳特太太的形象跃然纸上。

2.4 解读作者。

任何一部经得起推敲的著作, 都难免体现出时代的烙印及作者本身对生活态度和感悟。作者会把他们对生活的理解, 对世界的看法间接地通过作品中的人物展现出来, 局限性自然在所难免。如《傲慢与偏见》的作者奥斯丁。简·奥斯丁根植于18世纪的英国乡村, 作为牧师的女儿, 她从小接受的是私人教师和父亲的教育, 一生基本是风平浪静, 甚至平淡无奇的。虽然她终生未婚但亲友还是陪伴左右的, 对苦难的理解不是很深刻。再是18世纪英国优雅的生活作风和田园美景熏染着她, 她的作品里一直强调“教养”问题, 并且18世纪英国资本主义经济虽有划时代的突破, 贵族仍然占据优势——无论在物质层面还是精神层面, 所以简·奥斯丁虽然能够看透18世纪英国婚姻结合的经济实质, 却仍然希望男女主人公的结合是在深厚的感情基础上的。所以奥斯丁的小说题材比较狭窄, 故事相当平淡, 但是她善于在日常平凡事物中塑造鲜明的人物形象, 写得真实动人。同时, 奥斯丁的语言是经过锤炼的, 她在对话艺术上讲究幽默、讽刺, 常以风趣诙谐的语言烘托人物的性格特征。这种艺术创新使她的作品具有自己的特色, 时至今日仍给读者以独特的艺术享受。

2.5 运用丰富的想象能力。

读一部优美的小说, 就像是在欣赏无数个美丽的画面, 读者应该通过对语言的理解, 把理性的思维感性化、具体化。如果必须挑选出刻画得如画一般生动形象的短篇小说, 那么, 没有太多的作品能与詹姆斯·乔伊斯的《阿拉比》相媲美。

“While she spoke she turned a silver bracelet round and round her wrist.She could not go, she said, because there would be a retreat that week in her convent.Her brother and two other boys were fighting for their caps, and I was alone at the railings.She held one of the spikes, bowing her head towards me The light from the lamp opposite our door caught the white curve of her neck, lit up her hair that rested there and, falling, lit up the hand upon the railing.It fell over one side of her dress and caught the white border of a petticoat, just visible as she stood at ease.”[2]

(译文:她说话的时候, 一圈又一圈地转动着手腕上的一个银手链。她说, 她去不了, 她那个星期要在修道院静修。她的弟弟和另外两个男孩子正在抢帽子, 我独自靠在门栏边。她握住一根栏杆的尖头, 朝我低下头。我们房门对面的路灯映照出她脖颈白皙的曲线, 照亮了垂落在脖子上的秀发, 又落下来, 照亮了她搁在栏杆上的手。灯光洒落在她裙子的一边, 正照在衬裙的白色镶边上, 她随意地站在那里的时候刚好瞧得见。)

当我们读过这段文字之后, 很自然地就会想象出里面描绘的画面:一个姑娘站在那儿, 路灯映照出她脖颈白皙的曲线, 照亮了垂落在脖子上的秀发, 又落下来, 照亮了她搁在栏杆上的手。灯光洒落在她裙子的一边, 正照在衬裙的白色镶边上。多美的意境啊。这么好的语言和意境, 如果不假思索地浏览过去, 简直就是辜负了作者的辛勤笔耕。

2.6 注意体味作者别具特色的语言和写作手法。

拜读任何著名作品的时候, 细细品味, 总能发现独特的用词用句, 给人留下深刻的印象。如:幽默大师马克·吐温熔幽默与讽刺一炉, 既富于独特的个人机智与妙语, 又不乏深刻的社会洞察与剖析, 既是幽默辛辣的小说杰作, 又是悲天悯人的严肃;奥斯丁的语言是经过锤炼的, 她在对话艺术上讲究幽默、讽刺, 常以风趣诙谐的语言烘托人物的性格特征, 这种艺术创新使她的作品具有自己的特色;而海明威的作品则以其独特的文体风格而著称, 他的语言言近而旨远, 平白而蕴藉, 他善于用白描的手法写景, 他的叙事艺术则以藏而不露的感情变化支撑人物的行动, 他的对话简洁, 素有“电报风格”之称, 叙事则充分体现其“冰山理论”[3]。他的写作开创了一代文风, 其影响将是永恒的。

3. 结语

总之, 英文著作赏析是一个比较有难度的问题, 它需要我们有扎实的文学功底, 丰富的文学内涵, 出色的外语语言运用和理解能力, 加上母语的基础, 理性思维和感性思维的结合。而且, 提高英文著作赏析能力也是一个漫长的过程, 只有坚持不懈地努力, 才能不断挖掘自身的潜力, 使自己的文学欣赏水平迈向更高的层次。

摘要:只有品读原汁原味的英文著作, 才能欣赏到外文作品的精华。掌握这门语言, 了解西方历史、文化和作者创作时的社会、经济、政治背景, 深入挖掘作者创作时的心理状态和著作里人物的原型都有助于我们更好地赏析英文著作。

关键词:英文著作,欣赏,分析

参考文献

[1]孙致礼译.傲慢与偏见[M].译林出版社, 2008, 1.6-295.

[2]王佩兰, 马茜, 黄际英.英国文学史及作品选读[M].东北师范大学出版社, 1992, 7.624.

[3]戴金喜.论海明威独特的文体风格.[J].南平:南平师专报, 2006 (1) , 63-66.

3.中英文赏析 篇三

薄雾浓云愁永昼,

瑞脑销金兽。

佳节又重阳,

玉枕纱橱,

半夜凉初透。

东篱把酒黄昏后,

有暗香盈袖。

莫道不消魂,

帘卷西风,

人比黄花瘦!

To the Tune of Intoxicated under the Shadow of Flowers

Light mists and heavy clouds,

melancholy the long dreary day.

In the golden censer

the burning incense is dying away.

It is again time

for the lovely Double-Ninth Festival;

The coolness of midnight

penetrates my screen of sheer silk

and chills my pillow of jade.

After drinking wine at twilight

under the chrysanthemum hedge,

My sleeves are perfumed

by the fragrance of the plants.

Oh, I cannot say it is not endearing,

Only, when the west wind stir the curtain,

I see that I am more gracile

than the yellow flowers.

4.经典英文影片赏析 篇四

学院:化学与环境学院 专业:应用化学 班级:094 姓名:李静学号:2090322118(周二晚班)

《狮子王》观后感

这部电影成为了历史的经典,取得巨大的成功,感动了无数的观众,深深的刻在我们心灵深处,这无疑使2D电影的伟大著作。

传统的迪斯尼风格我们可以发现,木法沙的伟大,他的特点是方形的下巴,松散的红色头发以及饱满的身躯,在动作设计上也体现出王者风范,与之相对应的刀疤虽然都是狮子在外表上还是有很大的区别,瘦削的身体造型,黑色的头发等有着不同的表现,在动做上也和刀疤的性格相符。

在音乐方面上也是非常成功的,音乐的节奏和画面配合的很好,音乐在着部影片中是一个不缺少的一部分,跟着音乐画面不断的变化,渲染气氛,带领着观众畅游。

5.怦然心动英文赏析 篇五

1 系统功能语法的及物性

韩礼德提出的系统功能语法基本原则中一个最重要的观点认为, 每个小句同时具有多种不同的功能。黄国文将小句的结构比喻成麻绳的结构。认为正如一根麻绳是由几股细绳拧成, 而每一股细绳又是由无数的纤维组成一样, 每个小句可以同时表达数种意义, 每种意义的类型和功能都迥然不同, 这些不同的意义虽各有自己的内部结构, 但它们是紧密联系紧密交织, 成为一个整体的 (黄国文, 2009) 。歌词虽然不像小说, 戏剧等文学形式一样, 由完整的符合语法功能的句子组成, 很多情况下, 歌词中语法成分缺失现象十分明显, 比如梁静茹在《对不起我爱你》歌里唱:“没别的, 只想说对不起。”这句没有主语的歌词显然是违反了语法规则的。但是正如一股细绳一样, 这句词展现了动作施动者的心理过程, 具有自身特有的意义, 并且和其他同样具有自身意义、宛如细绳的歌词一起, 拧成一根麻绳——也就是整首歌词, 表达出歌者恋爱中细腻的心路历程。所以, 一首歌是否深入人心, 除了旋律优美, 朗朗上口之外, 我们还可以分析歌词的构成和它们表达的功能意义, 如果搭配得当相得益彰, 就一定会成功地打动听众的心。

上文提到的心理过程, 属于系统功能语法中及物性的其中一个过程。所谓及物性简单来说就是“表达概念功能的语义系统”, 用以表述人们在客观世界中经验的“识解过程及其句法实现” (柴同文, 2007) 。我们可以通过这样的一个概念总结出及物性的构成因素:参与者, 环境成分和过程。再进一步将人们对于客观世界的经验细化为不同的过程, 包括物质过程, 行为过程, 心理过程, 言语过程, 关系过程和存在过程。

有的学者将每个过程类型的及物性语义结构分别描述为:;;;;; (柴同文, 2007) 。参照这种描述, 我们可以这样解释这六种过程:

物质过程指表示做某件事的过程, 由一个主语也就是动作的施动者 (actor) 和动作的受动者也就是目标 (goal) 来组成的整个动态过程 (process) 。

心理过程一般会牵涉到两个参加者:感知者 (sensor) 和被感知的对象 (phenomenon) , 用来表达诸如感觉和认知等心理活动过程 (process) 。

关系过程可以被分为“归属” (attributive) , “识别” (identifying) 两类。前者指某个实体 (carrier) 具有什么样的属性 (attribute) 。后者表示某个实体 (identified carrier) 被识别成某种身份或是其他实体, 两者之间具有统一性。

言语过程是交流信息的过程。参与者是讲话者 (sayer/sayers) 和讲话内容 (verbiage) 组成的过程 (process) 。

行为过程一般只有一个参与者 (behaver) , 涉及诸如呼吸, 思考之类的生理和心理活动过程 (process) 。

存在过程表示有某物 (existent) 存在或有某事发生 (existent) 的过程 (process) 。

一般小句中这三种因素往往显而易见, 比如:

Kate plays games in the garden.

参与者 (Kate) , 环境成分 (in the garden) , 过程 (plays games) 都涉及到了。但是受语篇和文体体裁的限定, 歌词中的小句有时会缺失部分因素或者包括多个因素, 造成对过程区分的阻碍。Toolan (2008) 也曾举例说明一从句仅构成了整个句子的环境成分, 但从句本身又涵括了几个过程。这种“永久性的难题” (Permanent difficulty) 源于语言承载思想的复杂程度和不同文体风格的语言特征。该文在对歌词及其译本的及物性分析的处理上也会遇到此类问题, 并且在处理过程中会不断的犹豫最后结果的正确与否, 会否影响最终数据分析。鉴于难题的“永久性”, 笔者暂且将犹豫搁置, 先将分析结果呈现如下。

2《千里之外》歌词及其译本的及物性分析

及物性分析应当囊括参与者、环境成分和过程三个部分, 但受篇幅限制, 该文将着重分析过程在两个文本中的异同。

2.1 中文歌词的赏析

屋檐如悬崖 (关系过程1) 风铃如沧海 (关系过程2) 我等燕归来 (物质过程1)

时间被安排演一场意外 (物质过程2) 你悄然走开 (行为过程1)

故事在城外 (存在过程1) 浓雾散不开 (物质过程3) 看不清对白 (物质过程4)

你听不出来 (物质过程5) 风声不存在 (存在过程1) 是我在感慨 (行为过程2)

梦醒来 (行为过程3) 是谁在窗台把结局打开 (物质过程6) 那薄如蝉翼的未来经不起谁来拆 (物质过程7)

我送你离开千里之外 (物质过程8) 你无声黑白 (行为过程4)

沉默年代或许不该太遥远的相爱 (心理过程1)

我送你离开天涯之外 (物质过程9) 你是否还在 (存在过程2)

琴声何来 (存在过程3) 生死难猜 (心理过程2) 用一生去等待 (物质过程10)

一身琉璃白 (存在过程4) 透明着尘埃 (物质过程11) 你无瑕的爱 (物质过程12)

你从雨中来 (物质过程13) 诗化了悲哀 (物质过程14) 我淋湿现在 (存在过程5)

芙蓉水面采 (物质过程15) 船行 (物质过程16) 影犹在 (存在过程6) 你却不回来 (行为过程5)

被岁月覆盖你说的花开 (物质过程17) 过去成空白 (关系过程3)

梦醒来 (行为过程6) 是谁在窗台把结局打开 (物质过程18)

那薄如蝉翼的未来经不起谁来拆 (物质过程19)

我送你离开千里之外 (物质过程20) 你无声黑白 (行为过程7)

沉默年代或许不该太遥远的相爱 (心理过程3)

我送你离开天涯之外 (物质过程21) 你是否还在 (存在过程7)

琴声何来 (存在过程8) 生死难猜 (心理过程4) 用一生去等待 (物质过程22)

中国风歌曲在编曲上巧妙的将古典旋律和现代音乐特征融合在一起, 歌词的设计也独具匠心的以诗词歌赋为背景, 创造出怀旧浪漫的气息。不谈旋律, 在这首歌曲中, 单是歌词中出现的环境成分就已勾勒出一幅美不胜收的水墨画卷, 比如说悬崖般的屋檐, 叮当作响的风铃, 散不开的浓雾, 悠扬的琴声, 芙蓉的倩影, 静静远去的船只。画中人也就是参与者, 有“等燕归来”的“我”, 也有“一身琉璃白”的“你”, 在这样的美景中, 却因为“太遥远的相爱”, 而蒙上无限的惆怅。整首歌词都带着淡淡的忧伤。

2.2 歌词译本的及物性赏析

Thousands of miles apart

Eaves erecting high against the world outside (存在过程1) , Windmill echoing like the sound of an ebbing tide (关系过程1) ,

I await you through all days and nights (物质过程1) .

Without a word of good-bye, you pass me by (物质过程2) and everything fades into black (物质过程3) .

Our story started in the wilderness far and wide;with dim air choking all words and passion in our eyes (物质过程4) .

Then I uttered a sigh (物质过程5) , and you have always taken that as a wind that just brushed by (物质过程6) .

Our destiny was unveiled (关系过程2) after my roaming dreams took their flight (物质过程7) , leaving me with infinite fear for the pale future without you holding me tight (心理过程1) .

Farewell, my girl, but you say not good-bye (言语过程1) .

Our heightened distance drives eternity out of sight (物质过程7) .

Farewell, my girl (言语过程2) , will you forever abide (关系过程3)

Melody coming from afar bidding lifelong departure doomed for you and I (物质过程8) .

Dressed in gown of pure bright (行为过程1) , you gave me faith (物质过程9) that your love will never lie (心理过程2) .

Raindrops were falling (关系过程4) when you came along (行为过程2) and sadness was born (关系过程5) whereupon, leaving me countless teardrops (物质过程10)

to ease my fright (心理过程3)

How I mourn the days (物质过程11) when you picked the lotus in the twilight (物质过程12) .And with that lonesome boat, you never came back (行为过程3) .

Time carries away every petal and tide (物质过程13) , the past is nothing but void and heartfelt cries (关系过程5) .

Our destiny was unveiled (关系过程6) after my roaming dreams took their flight (物质过程14) , leaving me with infinite fear for the pale future without you holding me tight (心理过程4) .

Farewell, my girl, but you say not good-bye (言语过程3) .

Our heightened distance drives eternity out of sight (物质过程15) .

Farewell, my girl (言语过程4) , will you forever abide (关系过程6)

Melody coming from afar bidding lifelong departure doomed for you and I (物质过程16) .

这篇译文早在几年前就在网上流传开来, 译者是某知名英语培训机构的年轻教师。当时对她的译本众网友都相当惊艳。现在再在网路上搜索, 仍有不少新的译本出现, 但是能出其右的很鲜见, 所以本文还是选择赵的译本作为分析的对象。赵的译本单从语篇形式上看较为工整, 韵脚合理, 译法灵活, 但是存在漏译, 错译的现象。这一点是完全可以理解的。中国的诗词从来被翻译的不在少数, 但是能得到读者一致赞同的也并不多;歌词作为诗词的一种变体, 本身表达的情感纷繁复杂, 音韵变化无穷, 对译文的要求并不比一般的文体低。相反, 翻译歌词不仅要求信息对等, 还要考虑到音象美, 意象美。所谓音象美, 是从音韵角度出发, 比如压头韵, 压尾韵等。《千里之外》整篇以元音ai为韵, 双元音韵味悠长, 悦耳婉约;译本中也大多采用[ai]为韵, 完美的配合了原歌词的韵脚。意象美, 则是要求译本能够重现原作所要表达的意境。歌词作者用词奇巧, 他笔下可以“透明”尘埃的爱情, “薄如蝉翼的未来”, 无不让人惊叹词语的运用, 既出人意料又能拨动人的心弦。译本中, my roaming dreams, dim air choking all words, 尽可能的忠实原文的意境, 再造如梦一般的景象, 但是也有错译、漏译的现象出现, 比如“风铃” (campanula) , 她用的是windmill (风车) 来代替, “我等燕归来”她译的是I await you through all days and nights。很显然, 歌曲中的“你”并不是“燕”, 译者出于对歌曲的理解, 将原文中的信息擅自做了修改, 得当与否, 尚需考量。

2.3 两个文本的过程分析

我们将这两个文本中出现的过程的数量和各自分布情况列表如下, 更清楚的对比六个过程的使用情况。

在中英两个文本中, 物质过程出现的次数都是最多的, 言语过程则出现较少, 在中文歌词中, 一次都没有使用过。这也是可以解释的。物质过程表示做某件事的过程, 是客观世界中最经常出现的活动;而言语过程往往是参与者直白的表达, 作为具有浓郁中国风的歌曲, 含蓄, 幽雅的风格元素更适宜被运用其中, 所以出现次数少甚至零出现。在中文歌词中, 行为过程 (16%) 和存在过程 (18%) 所占比重相差无几, 歌词表达对于分离的悲伤, 两个因距离而孤独的个体各自的行为特征通过这两种过程得到体现。心理过程运用了4次, 含蓄的表达了对爱人的思念。关系过程用来形象的描述了客观世界的特征。在英文译本中, 译者选择直抒胸臆的方式, 大量使用了言语过程, 心理过程和关系过程, 包括参与者, 她也多用“our”, “my”等形容词性的物主代词来表达忠实彼此, 属于彼此的感情色彩。

3 讨论

评价译本质量高低的标准从国外学者泰特勒的翻译三原则, 奈达的对等理论, 到国内严复的“信达雅”, 钱钟书的“化境”说, 有很多可供我们借鉴。对于歌词译本的评价使用何种理论框架, 仁者见仁。这篇文章仅限于对于《千里之外》歌词以及译本的及物性赏析, 并没有扩展开去。笔者希望可以进一步的探讨赵译本或者其他译本的异同之处, 以此发现歌词翻译的技巧, 并在翻译评价理论的指导下, 有效地进行翻译活动。

摘要:该文运用系统功能语法中及物性理论, 分析《千里之外》的歌词以及在网上流传的一份英文译本, 以此探讨对于语篇翻译的启示。

关键词:及物性,歌词,翻译

参考文献

[1]Language in Literature:An Introduction to Stylistics[M].Mi chael Toolan.Foreign language Teaching and Research Press, Hodder Arnold, 2008.

[2]王寅.也析《青花瓷》——基于系统功能语法的及物性分析[J].河北师范大学学报:哲学社会科学版, 2010 (1) .

[3]柴同文.及物性:功能语法和认知语法的契合点[J].外国语言文学研究, 2007, 3 (1) .

[4]黄国文.功能语言学与语篇分析研究[M].北京:高等教育出版社, 2009.

[5]http://www.elanso.com/GroupTopic/GJKAVIUfHGNiR6PURb VmRRIi.html这个网址链接有很多《千里之外》歌词的网友自己的翻译

6.英文美文赏析 篇六

In April 1884 Freud read of a German army doctor who had successfully employed e as a means of increasing the energy and endurance of soldiers. He determined to obtain some for himself and try it as a treatment for other conditionsheart disease, nervous exhaustion and addiction. It was little known at that time and the extensive ethical and methodological rules governing modern drug trials did not exist.

Freud took some himself and was immediately impressed with the sense of well-being it engendered, without diminishing his capacity for work. Having read a report in the Detroit Medical Gazette concerning its value in the treatment of addictions his next step was to recommend the substance as a harmless substitute to his friend and colleague, Ernst von Fleischl-Marxow. Fleischl. Who had become a addict following repeated therapeutic administrations for intractable neurological pain and was in desperate straits, took to e with enthusiasm and was soon consuming it in large quantities.

7.优美的英文诗句赏析 篇七

1:only want to pull your fingertip, circles earth last!我只想牵你的指尖,绕地球最后一圈!

2:不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。 don’t try so hard, the best things come when you least expect them to.

3:离开我就别安慰我,要知道每一次缝补也会遭遇穿刺的痛。 if you leave me, please don’t comfort me because each sewing has to meet stinging pain.

4:for lovely eyes, seek out the good in people.若要可爱的.眼睛,要看到别人的好处。

5:coffee is lonely without cups. i am lonely without you.没有杯子,咖啡是寂寞的,没有你,是孤独的。

6:you cannot appreciate happiness unless you have known sadness too. 不知道什么是忧伤,就不会真正感激幸福

7:pain past is pleasure.过去的痛苦就是快乐。

8:the stars are not afraid to appear like fireflies.群星不怕显得象萤火那样。

9:don’t waste your time on a man/woman, who isn’t willing to waste their time on you.不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。

10:my heart is with you. 我的爱与你同在

11:with the wonder of your love, the sun above always shines.拥有你美丽的爱情,太阳就永远明媚。

12:no man or woman is worth your tears and the one who is,won’t make your cry.没人值得你为他流泪,真正爱你的人不会让你哭泣优美的英文诗句 60句好词好句。

13:why do the good girls, always want the bad boys 为何好女孩总喜欢坏男孩?

8.怦然心动英文赏析 篇八

随着我国改革开放事业的不断推进, 特别是经济全球化、贸易国际化的发展, 我们与其他国家的交往日益频繁;而互联网的发展, 又将世界联结成一个“地球村”, 使不同国家、不同民族、不同地域的人能够以前所未有的速度和规模展开频繁接触和交往, 使不同社会、文化背景的人们具有了全新的跨文化交往意识。可以说, 跨文化交际将无处不在, 成为现代生活的组成部分。大学生作为国家事业的继承人和建设者, 其跨文化交际能力的高低, 将直接影响其整体素质及今后在日趋国际化的人才市场上的竞争力。那么, 什么是跨文化交际能力呢?

20世纪30年代, 美国开始兴起了跨文化交际研究。跨文化交际涉及不同文化背景中人们之间的交往, 大到国际、小到个人, 都属于跨文化交际范畴。“跨文化交际”的英语表达为“intercultural communication”或“cross-culture communication”。目前, 对于跨文化交际, 有狭义和广义两种论点。从狭义的角度来看, 跨文化交际是指大众传播方面所涉及的文化因素及其有关问题;从广义的角度来看, 跨文化交际是指具有不同文化背景的人们在各种交际中涉及到的文化诸方面。目前, 对于跨文化交际的理解, 大家都认同广义角度的范畴[2]。

按照我国学者文秋芳的观点, 跨文化交际能力由交际能力 (communicative competence) 和跨文化能力 (cross-cultural competence) 两部分组成[3]。所谓交际能力, 是指由语法能力 (grammatical competence) 、社会语言能力 (sociolinguistic competence) 、语篇能力 (discourse competence) 和策略能力 (strategic competence) 综合构成的语言能力;所谓跨文化能力, 包括对文化差异的敏感性 (sensitivity) 、宽容性 (tolerance) 和灵活性 (flexibility) , 事实上, 跨文化能力是对社会语言能力的强化和延伸。换言之, 跨文化交际能力, 可以理解为:根据不同文化背景, 基于掌握一定的文化和交际的知识, 能习惯得体地、合适地将这些知识应用到实际的跨文化交际环境中的能力, 包括语言能力、非语言能力、跨文化理解能力和跨文化适应能力等方面, 它涉及不同的文化背景、宗教信仰、社会环境以及由此所形成的不同的语言习惯、社会文化、风土人情, 对不同文化表现出包容和欣赏的态度。

2 英文原声电影赏析在跨文化交际中的作用

2.1 激发学习兴趣

当今的学生处在一个“视觉时代” (visual era) , 与其他的教学手段和工具相比, 他们对多媒体更为敏感[4]。人类记忆持久性的实验显示学生在学习过程中, 视听协同学习, 经过天遗忘率是18%, 比同时间内的听觉学习的遗忘率 (80%) 大大降低。利用英语电影进行文化教学能从视觉、听觉与感觉等各方面同时刺激学生的神经系统, 使学习视、听、说有机地结合在一起, 使文化教学内容形象化、具体化和实践化使学生接触语言的同时, 还可以通过画面、背景和音乐等特点帮助学生直观地了解文化的这些方面, 弥补一般语言课堂的不足。此外, 由于经典原声电影有很强的故事性, 包含有大量的有声与无声、有形与无形的社会文化知识, 传递的种种信息丰富多彩、形象生动, 丰富的画面、剧中人物的表情、手势、背景音乐和极具吸引力的故事情节很容易将学习者带入影片所讲述的故事情景中, 学生会关注情节的发展而不必过于担心每个单词的意思, 大大提高学生的学习兴趣, 进而成倍地提高学习效率。例如, 看过《阿凡达》的人, 会完全被其情节所感染, 对于美国所提倡的个人英雄主义、博爱精神等内容, 定会难以忘怀。

2.2 学习地道英语

地道的英美口语和纯正的英美发音是学好英语的基本要求, 也是跨文化交际能力的重要体现。电影是语言与文化的完美结合, 电影创造了一种真实的语言环境。电影是为说母语的人制作的, 不仅词汇量大、内容广泛, 有很多真正口语中出现的语言特征如俚语和非正式表达法, 这些正是母语使用者所用语言的一部分, 也是传统的教材上没有的。对学生而言, 这是一种简单、有效、快捷的英语语言学习方式, 它可以使学生处于影片所设置的语言环境之中, 展示真实的语言材料和交际场景, 特别是电影的情感感染力很强, 嬉笑怒骂, 悲欢离合等场景对观众的心理有极大的冲击力, 可使学生感受到真正的外语氛围, 体验自然的场景与生活的语言, 不自觉地去重复影片中人物的语言, 模仿说话人的语气, 无形中提高语言交际的能力。例如, 《走遍美国》以影片的形式展现了真实的生活场景, 创造了语言实践的机会和氛围, 学习者如身临美国亲身体验美国的文化和风俗习惯, 为学生提供一个全方位的英语学习环境。

2.3 呈现真实文化

电影虽然也在不同程度上影响着社会文化, 但电影更多时候是对社会文化中各种现象的展示, 是人们了解和学习文化的重要手段和方式, 它是多种艺术形式的集合。在电影中可以表现语言、符号、民间故事、音乐、绘画等各种文化元素, 从多方面多角度展示民族文化, 包括思维方式、生活习俗等, 从而电影成为承载大量文化信息, 传播文化的重要形式。通过对电影的学习可以引导学生了解西方的社会习俗、交际方式、价值观念、宗教信仰等文化内容。声像并茂的电影使学生始终处于一个英美文化环境中, 各种感官受到刺激, 再通过教师的适当点拨, 学生就可以在真实环境中潜移默化地学会使用并巩固语言知识, 在学习语言的同时深入了解英美文化。如通过看电影《勇敢的心》 (The Brave Heart) , 学生就可以领略原声音乐风笛bagpipe与呢绒格子裙kilt的魅力, 而这些早已成为苏格兰民族的象征, 学生都会清楚无误地理解苏格兰舞蹈的特点及其与其他民族舞蹈的不同。

2.4 理解文化知识

影视作品与文化不可分割, 从不同电影的内容及情节发展学生会发现, 故事的发展、人物的关系和行为、言谈举止都和中国文化大相径庭。英文电影本身就是蕴含着丰富的英美文化背景知识和充实的社会习俗, 学习者通过观看英文电影, 可以更加形象生动地了解和学到许多与英语文化有关的非语言交际的方法和手段;了解英语国家的生活方式、社会文化习俗和礼仪、思维方式、社会活动方式以及价值观等英美文化。看电影可以帮助学生更直观、更深刻地了解、理解英美民族方方面面的背景知识。这是我们在一般的课堂教学中所不能达到的。例如, 观看影片《毕业生》 (The Graduate) , 能够对影片中所反映的美国20世纪60年代的文化以及美国青年在此背景下所表现出的人生观、价值观、婚姻观有一个比较清醒的认识。总之, 优秀的影视作品是帮助学生了解西方文化必不可少的途径。

2.5 培养文化意识

语言与文化相互依赖不可分离, 英美电影故事情节具广泛、多元的特点, 每一部英语电影都同时承载着传递语言和西方文化的任务, 有很丰富的文化内涵, 有利于文化意识的培养与视听技能的发展。运用原声电影进行教学, 不但可以让学生获得学习自然语言的机会, 还可以让学生如同亲历西方社会, 感受西方社会文化与中国文化差异的点点滴滴, 更直观地获得人类情感、社会状况、地理风光、民族风俗、价值观念等多方面文化背景知识, 实现语言学习与关注文化、了解文化、记忆文化相结合。丰富多样的电影题材、鲜活生动的电影语言使学习者的视听过程成为愉快的精神旅程, 在实践中学知识、学文化、感受语言魅力, 培养文化意识[5]。

3 英文原声电影欣赏的程序设计

跨文化交际能力是高职英语教学的主要目的, 是素质教育的重要方面。鉴于英文原声电影赏析在提升大学生跨文化交际能力方面的作用无可替代, 因此, 外语教学应强化英文原声经典电影赏析, 提高课堂效率, 更好地培养人才以满足社会不同层次的跨文化交际需求。英文原声经典电影赏析, 应在遵循审美的原则、尊重目的语文化的原则、理论与实践结合的原则、课内教学与课外活动相结合的原则的前提下[6], 精心做好以下程序的设计:

3.1 精心设计观前活动

在英文原声电影赏析之前, 老师需要做好三个方面的工作。一是选择合适的影片。在电影的选择上必须要慎重, 从而达到相应的教学目的。应选择内容健康、文化信息丰富、故事情节生动有趣、与精读课文主题相关联的优秀影片, 与课堂教学相互补充, 相互促进。二是精心设计教学内容。教师课前必须将影片先观看一遍, 并有目的地去设计教学方案, 如影片的人物简介、故事梗概、精彩对白、部分词汇短语及音乐片中的歌词等, 有效地引导学生去理解影片中的语言和文化。三是引导学生赏析。教师应该先向学生讲解课文所涉及的文化背景、主题思想、影片大意等相关知识, 同时针对性地讲解所选片段的大致内容, 让学生对所要观看的电影有所了解, 同时还可根据影片内容设计一些问题, 引起学生的兴趣与好奇, 指明学生要重点注意的文化差异。

3.2 精心设计观中活动

课堂教学应按照交际法的教学原则, 以学生为中心, 围绕学生展开活动, 尽力营造有利于交际的语言环境, 激发学生的想象和创新。一是合理分段欣赏。在不影响故事观赏性的前提下, 把影片分成几个片段来观看, 并在每个片段结束处停顿, 同时根据交际法设计符合真实性原则的教学活动, 也可以在有文化信息点的地方停顿, 让其深入影片, 以引起学生注意并进行介绍, 提高欣赏理解能力;二是善于引导学生。在欣赏过程中离不开讨论, 但讨论出现冷场时, 教师要以启发性问题激发学生的讨论热情, 引导学生有意识地学习语言知识。三是及时应景介绍。教师要有意识地向学习者传播文化知识, 在视听教学的各个环节中把自己所了解或体验过的有关英语国家文化背景的知识介绍给学习者, 帮助学习者增强在语言环境中表达和运用语言的语感。

3.3 精心设计观后活动

语言学习过程是输入——吸收——输出的过程。观片之后应注重语言知识的强化。为达到此目的, 教师可以开展以下活动:第一, 对比练习, 学生观看完某一电影后, 针对该电影所反应的文化因素, 可以让学生在中国文化中找到相对应的或相反的文化因素, 然后以英语口语的形式进行讲解;第二, 参与练习, 让学生交流观感、展开讨论、角色扮演、给电影角色配音、背诵经典对白, 充分发挥学生的想象力和创造力也最大地调动了学生的积极性, 同时帮助学生把所学的语言知识很好地内化;第三, 写文化评论, 可根据影片中所涉及的文化背景知识要求学生去图书馆或在网上查找相关资料, 对电影中的某些文化现象或文化冲突事件, 进行分析与评论。

摘要:跨文化交际能力的培养是学习英语的目的之一。英文原声电影的赏析, 有利于激发学习兴趣、学习地道英语、呈现真实文化、理解文化知识和培养文化意识, 从而培养学生的跨文化交际能力。教师应做好英文原声电影赏析的程序设计, 方能起到良好的效果。

关键词:跨文化交际能力,英文原声电影赏析,英语教学

参考文献

[1]教育部高教司.高职高专教育英语课程教学基本要求[EB/OL].www.ymyu.com/show.php?id=7195.

[2]刘媛媛.从Please看礼貌原则在跨文化交际中的应用[J].文化学刊, 2008 (4) :178-179

[3]文秋芳.英语口语测试与教学[M].上海:上海外语教育出版社, 1999:45-46

[4]Dubreil S.An Empirical Investigation on Using Video and In-ternet to Teach Culture in the Intermediate-level Foreign Lan-guage Classroom[J].Proquest Information and Learning, 2002 (3) :13.

[5]李彦.电影视听教学与跨文化交际能力培养[J].电影评介, 2009 (10) :65-66.

上一篇:应用文写作复习提要下一篇:应聘记者工作教师的信

热搜文章

    相关推荐