汉语拼音的字母表

2024-10-26

汉语拼音的字母表(共7篇)

1.汉语拼音的字母表 篇一

汉语拼音字母表音序查字法的复习教案

知识目标

1、复习汉语拼音字母表,能正确地、熟练地运用音序查字法。

2、正确搭配词语,积累词语,丰富词汇。

3、复习巩固要求认识的字,能脱离汉语拼音准确读出字音。

4、认识字、词、句之间的联系,在具体语言环境中理解句子的意思。

5、能借助汉语拼音阅读短文。

6、练习写笔画多,上下、上中下结构的字。

能力目标

培养学生的阅读能力。教育学生养成使用工具书的好习惯。

教学准备

师生准备字典一本、词语卡片、幻灯

第一课时

(完成第一至三题)

一、复习检查

练习背诵《汉语拼音字母表》。

全班集体背诵、分组背诵、指名背诵。

教师小结:我们熟练背诵《汉语拼音字母表》,能熟练掌握它的顺序,便于。

字典是不会说话的老师。在识字的时候,如果遇到了困难就可以请教这位老师,它会帮助你的。好,现在我们用音序查字法查出下面的字。

幻灯出示要查的汉字:郑 翎 瞧 型

请同学说出按音序查字的方法。

先打开字典,翻到汉语拼音音节表。

再查出郑、翎、瞧、型的大写字母。

找到它们的音节,然后找出郑、翎、瞧、型在字典的哪一页。

最后,按表格要求,逐项填写出来。

师行间巡视,集体订正,发现问题查找原因,及时改正。

二、完成第二题

幻灯出示填空题,把词语补充完整后,再读一读。不强求一致,补充的词只要合理就行。

如:风光 (秀丽)、风光 (秀美) 都可以。

指名学生到讲台前,写在幻灯片上,其余同学填在书上,然后订正。

三、出示卡片,认读第三题中的词语

为了提示学生,卡片可以写出汉语拼音。读的时候,把拼音向背后折过去。如果学生读不出时,再翻过来,便于提示学生认读。

分组读、开火车读、齐读。

四、作业 练习

预习第五题阅读短文。

第二课时

(完成第四一六题)

一、幻灯投影(依次出示第4题的字、词、句)

出示:灯

指名认读,组成灯光,投影出灯光。

想一想,是什么样的灯光?

一束束灯光,投影出一束束灯光。

想一想,一束束灯光怎么样?

投影出句子,一束束灯光照亮了天安门广场。

同样方法,依次学习第2、3句。

先读,再抄写下来。

二、完成第五题

1.借助汉语拼音读准字音,按标点符号的停顿,读出句子。

2.对于难读的词和句子,尤其长句子,要多读几遍。再通顺、连贯地读出短文。

3.指名试读、分段读、齐读。

4.想一想,天鹅、梭子鱼和虾,他们为什么用尽了力气,车子还是一动也不动?

(因为天鹅、梭子鱼和虾,他们的劲没往一处使,天鹅拼命往云里冲,梭子鱼使劲往池塘里拉,虾用力往后拖。所以他们尽管用尽力气,车子也不会动一动的。)

提问:你能帮他们想出办法,把车子顺利地从大河上拉回来吗?

( 启发学生展开讨论。)

三、写字训练

1.读题目要求,明确写字训练的目的`。

2.知道本题要训练书写的是上下结构的字。只有蒙字是上中下结构。

3.注意上下结构的字,应该安排紧凑,不要写得过长。

4.重点指导书写下面的字。

幕和慕写法不同。观察比较它们的相同点和不同点。写的时候,莫字下面的巾和小与上边的字要写紧凑。注意的是慕字下面的 右边是两点。

宽:写宽字注意写好宝盖头下面的 ,不要与宝盖头连上。

紫:紫字的整体是上大下小。上边的此字要写得稍扁些,占横虚线的上面。下边的绞丝底从竖虚线的左边起笔要写得稍宽一些。上下两部分要写紧凑不使字形过长。

蒙:蒙字写时注意把 和冖写紧凑只是 比冖稍稍短一点,下面的一小横不要丢,记住蒙字是13笔写成就行了。

四、学生写字,教师行间巡视

对于有问题的地方及时辅导。对于写得好的同学及时给予表扬鼓励。

五、作业 练习

1.把故事讲给别人听。

2.完成没写完的练习。

2.汉语拼音的字母表 篇二

关键词:学习迁移,汉语拼音,英语字母

心理学把一种学习对另一种学习的影响,称之为“学习迁移”,在外语学习过程中,对比分析理论(Contrastive Analysis Theory)认为,外语学习者已经养成了母语的语言行为习惯,新的语言的习惯形成往往会受到旧的语言习惯的影响。本人多年从事低段学生的英语教学,在实践中发现:刚开始接触英语学习的小学生,由于其已熟练掌握汉语拼音字母的读音及书写,并形成心理定式,容易导致学习英语字母时出现读、写“汉语拼音化”现象,并在他们的潜意识中对英文字母的学习有一股抵触的“暗流”。为此,在英语课程中心团队老师的帮助下,我从二年级学生开始,在自己的课堂上尝试运用两者之间的学习迁移现象进行了一些策略的研究,并应用于教学,取得了良好的效果。

一、巧妙设计,印刻字母造型

字母与汉语拼音在四线格上的位置和写法几乎一样,但也有着细微的差别,学生在学习之初,常受思维定式的影响,书写时常以拼音写法为主。为此,我们在教学中就从形入手。

1.巧妙故事,融入字母笔顺。

正确的笔顺在活动手册的描红练习中有正确的示范。但有时学生会受到汉语拼音笔顺的影响,错误书写字母。在教学中,笔者巧设故事,融入字母笔顺的教学。

例1:在一次书写i的巡视过程中,笔者发现了好几例先写点再写竖的作业。笔者不紧不慢地画好四线三格,“孩子们,老师有个故事要讲给你们听。请同学们把笔放下,坐端正。”笔者边写i中的第一笔竖边说:“一个人出去找食物,结果没找到,空手而归,嗳!”边叹气边点上第二笔点。“孩子们,你们也来试一试吧。”齐刷刷的笔杆动了起来,还能听到孩子们那一声声重重的“嗳”。简单的小故事,无意间把学生带入笔顺书写的世界,他们不会产生抵触,反而更加乐于书写。

2.可爱设计,调动学生参与。

枯燥的字母也可以变得可爱生动,课堂上可以使用一些形象的比喻,帮助学生理解记忆书写规则,防止笔画出错。更可以和孩子们一起把字母形象化,动手设计可爱的字母造型。有的孩子把H画成一双筷子拴根线,有的把i画成小海狮头上顶个球,更有的把t画成伞把带开关,形形色色的图片,活泼生动的造型,把字母变得形象化,让孩子们喜爱不已。

例2:字母m在拼音中分为两笔,而英语中的书写方式是一笔完成。为了帮助学生改掉这个习惯性的书写,笔者在教学中采用了一个小设计———“孩子们,你们家里的大门都是什么样的?谁能来画一画?”学生纷纷举手,我选取了几位学生去黑板上画,剩下的学生在纸上画。“老师有个最简单的方法,能够一笔画出来,你们想看看吗?”于是,笔者在黑板上写了个大大的m。瞧!像不像家里的大门呀?它还是一个字母呢,猜猜它读什么?学一学怎样写吧!”

3.巧用态势,形象字母书写。

例3:字母教学中,笔者发现学生对部分字母的发音总是混淆不清,还常常读成拼音。一筹莫展时,用手随意比划了个C,发现学生都跟着一起做。于是灵机一动,“你们能学学变形金刚,把自己变身为字母吗?”许多学生充分发挥想象力,有的两人合作,手拉手变成H,有的一人独挑重担,变成T,思考变身的过程,是对字母书写程序的扫描过程。变身后,笔者又邀请学生找字母,将字母卡片与人体字母配对,这又加深了学生对字母书写的印象。

二、巧用迁移,加深字母书写

要培养学生正确的语音,听力反应是相当重要的。26个字母中,有的与拼音的发音存在极大的差距,这也是字母教学的难点之一。具体解决措施为:

1.正视迁移,策略运用语音教学。

笔者以一个班级42人为测试目标,听音书写的方式发现发音与拼音有极大的差别,通过书写错误率可以看出,最高竟达38.10%,远超三分之一人数,平均错误率高达25.64%。发音的差别使得学生在字母学习中无法正确输出语音,也影响了学生对字母的敏感性。在平时的教学中,教师应尽力减少有害迁移的影响,尽量使学生忘记拼音的发音,转而用更加夸张更加贴近生活的方式,使学生接受新的发音。如字母Rr———一早醒来,面对初升的红日(ri),我们伸个懒腰,打个哈欠(a:),巧妙地从旧到新的引入,让学生不自主地记住这个发音。

2.创设游戏,聚焦字母书写。

除了用态势做字母之外,还有你写我猜、你说我找(教师或任一学生说字母,请两队学生中的一员分别找大小写字母)等等游戏。

不论游戏也好,儿歌也罢,最终目的都是锻炼学生对字母的认读,从而达到准确书写的宗旨。

由于大多数汉语儿童在学习英语之前都经过系统的拼音学习,并且随着英语教学逐渐呈现低龄化的趋势,越来越多的汉语儿童开始借助拼音来学习英语。我们多年的实践也充分显示:正视汉语拼音和英文字母两者之间的学习迁移,策略地运用多种手段,可以有效地提高学生英语字母的学习效率,帮助学生更有效地掌握英语单词,从而激发起英语学习的兴趣。

3.警惕字母词侵蚀汉语 篇三

字母词在汉语通用领域扩张,向社会发出了汉语英语可以混杂的错误信号。早在2010年,政府有关部门就明确规定:“在汉语出版物中,禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字。”可是,至今仍没有限制字母词的具体办法。

英语入侵汉语,危及汉字汉语的安全。近二三十年来,英语正在改变中国年轻人的语言习惯、思维习惯,改变他们对汉字汉语的感情。汉字是中华文化的基因、基石,如果任由字母词扩张、泛滥,将危害汉语的纯洁性,冲击中国文化的基础。

在文化全球化的时代,字母词也出现全球化的趋势。我们不能把字母词拦在中华文化的大门之外,可是也不能任由字母词泛滥成灾。因此,应该对字母词的使用加以规范和限制。能不能仿效机动车的出行规定,让字母词的“出行”更规范?

语言文字的使用可分为三个领域。公民个人生活领域,类似“人行道”,字母词可以自由通行。专业领域,也就是专业人员和部分人群才经常使用的专业用语用词,比如X光、B超、A股、B股等。在专业领域内,有些字母词用汉语代替很不方便。专业字母词只在专业范围内、专业书报内交流使用,不需要大众都看得懂,又因为它不进入通用领域,对汉字汉语的影响甚微。因此,专业领域类好似“慢车道”,少量字母词可以通行。

面向公众的通用领域,就像“快车道”,字母词应该禁行。《国家通用语言文字法》明文规定,国家机关、新闻出版、广播电视、公共设施、公共服务等五个方面,必须使用普通话和规范汉字。字母词是外语,外语显然不符合我国通用语言的规范和标准。

现在,有些人主张取消通用领域对字母词的限制,理由有两条:一是“吸收外来语丰富汉语”,二是字母词比汉语简单好用。其实,没有人反对吸收外来语,只是要求翻译成汉语再吸收。我们完全可以找到对应的中文简称代替字母词,同样简单好用。现在通用领域正在使用的字母词,有一些的确没有相应的汉语简称代替。这就需要政府语言文字主管部门组织权威的翻译委员会定期翻译公布,比如:“CPI”用“消指”代替,“PM2.5”用“微尘2.5”代替,等等。

面向公众的通用领域,是给最广大的人民看的,可是,在我们身边有很多人不懂英语,更不明白这些字母词的含义。通用领域限制字母词,不仅是对《国家通用语言文字法》的尊重,也是对不懂外语者的理解和尊重。

4.汉语拼音字母表读法 篇四

d       得 t        特       n       讷       l       勒

g       哥       k       科       h       喝       j       鸡

q       气 x        西       zh      知       ch      吃

sh      狮 r        日       z       字       c       刺

s       丝 y        医       W       屋

2、韵母表(24个)

单韵母(6个):

ɑ       啊       o       喔       e       鹅       i       衣

u       乌       ü       迂

复韵母(8个):

ai      爱       ei      欸       ui      威       ao      熬

ou      欧       iu      优       ie      耶       üe      约

特殊元音韵母(1个):

er      儿

前鼻韵母(5个):

an      安       en      恩       in      因       un      温

ün      晕

后鼻韵母(4个):

ang     昂       eng     亨       ing     英       ong     轰

3、整体认读音节(16个)

zhi(织) chi(吃) shi(狮) ri(日) zi(字) ci(刺) si(丝) yi(衣) wu(乌) yu(鱼) ye(爷) yue(月) yuan(圆) yin(因) yun(云) ying(鹰)

其中汉语拼音的声调标注规律:

a o e i u ü 标调按顺序,‘i、u并排标后头’,小ü 碰到j q x y 就脱帽(去掉点)。

a母出现不放过, (即韵母中凡是有a的,标在a上。如lao,标在a上)

5.当代汉语字母词功能及产生动因 篇五

尽管字母词研究已经步步深入, 取得了一系列成果, 但对于字母词如何界定, 语言学界仍然存在不少争论, 有各种不同看法, 一直没有取得共识。字母词是汉语新词语中特殊类型, 研究字母词必须明确研究对象。刘涌泉认为, 字母词是“汉语中带外文字母 (主要是拉丁) 或完全用外文字母表达的词, 前者如B超、卡拉OK等;后者如CD、UFO等。它是一种新形式的外来语。” (1) 应该说这样的观点符合实际, 笔者表示赞同。本文所说的字母词, 也将采用刘氏观点。

一.关于字母词

字母词以前数量较少, 使用范围较窄。然而, 最近三十年却大幅度上升, 广泛进入人们视线, 成为汉语中一种前所未有的现象。字母词的大量出现, 有人赞成, 有人反对。反对者认为, 字母词影响汉语纯洁性, 肢解传统语言, 是一种“语言污染”, 是“被洋风吹昏了头”, 必须加以限制规范。赞成者认为, “字母词语的大量出现标志着几千年来以汉字为单一负载形式的汉语词汇系统开始走向开放的多元化”, (2) “字母词的出现是有其合理性的, 是汉语对其自身缺陷的弥补, 是汉语进步发展的结果, 我们应该欢迎它的到来。” (3)

实际上, 对于字母词不必大惊小怪。因为, 汉语词汇不是一个封闭静态系统, 变化发展首先从变异开始。而字母词突破汉语传统书写形式, 丰富了汉语词汇和表达方式, 体现了语言动态变化, 是语言多样性具体表现。从长远来看, 它不但不会消失, 还有可能进一步发展, 其中好的和积极的东西还能进入全民语言成为正式成员。萨丕尔在论述语言变异时指出, “语言变异的倾向, 它的沿流, 顺着历史先例给它规定的渠道无情地向前流, 它不顾及说话人的感情和情绪, 就像一条河的河道不顾及当地的大气湿度一样。” (4) 用这个观点来分析字母词的出现恰如其分。

由于社会发展, 各种新思想、新事物层出不穷, 传统语言形式不足以表达丰富、多变的时代特色, 新观念、新现象需要新词与之匹配。“某一个社会群体的生产力发展, 文化形态的变异, 政治制度的变革, 无不在语言中留下影像, 而这些影像更多的分布在语汇方面。” (5) 而字母词是科学、文化、人民生活等方面产物, 折射着交际表达需要, 适应了信息时代社会生活的快节奏。

“唯有现代语词, 应该最受重视, 可是最不受重视。” (6) 字母词是社会语言生活客观存在, 是对传统语言挑战。研究字母词, 能够充分反映时代特征, 有助于探索汉语词汇理论建构、语言认知理解, 同时对于正确理解语言之间吸收与融合也具有一定意义。

二.字母词功能

考察字母词的功能可以从以下两个层面进行, 一个是简洁性层面;一个是修辞色彩层面。

1. 简洁性

经济对语言起着制约作用。马丁内认为:“在保证语言完成交际功能的前提下, 人们自觉不自觉的对言语活动中的消耗作出合乎经济要求的安排”, (7) 罗常培、吕叔湘也表达过类似看法, “信息传递的第一个要求是准确无误, 第二个要求是省时省力, 合起来可以称为效率原则。对于语言来说, 最理想的效果应在保证准确的前提下, 用最经济的手段达到交际的目的。”在语言使用上, 以最短时间用尽可能精炼符号传递最大信息量、表示尽可能多语义内容, 能够节约语言资源, 提高交流效率。而字母词正是实现简洁性的重要方式。如果把“BMI”转换成汉语“身体质量指数”不仅译名太长, 而且读起来拗口, 不利于信息传播。

字母词书写便捷, 笔画较少, 易于辨认, 而负载内容并没有减少, 所以能有效节省言语功能消耗, 提高传播效率。分析字母词简洁性可以从首字母缩略、原形词使用、字母截短、单字母表义四个方面进行。

(1) 首字母缩略

首字母缩略包括短语首字母缩略和语句首字母缩略。它以字母为中心, 在字母词构成中占主导地位。超过70%字母词是通过这种缩略方式构成。由于缩略, 词长大为缩短, 因而简单明了, 省时省力, 方便记忆, 备受人们青睐。“LCOS”是由英语短语“Liquid Crystal on Silico”每个词第一个字母组合而成, 语义为“硅基液晶”。原短语长而繁, 要把原短语说全, 很不容易。经过缩略, 原形词语得到瘦身、减肥。缩略后的“LCOS”词长适度, 形式简洁, 表现力大为加强, 但意义和原短语相比, 并没有出现本质变化。

从语种来看, 还有一类汉语拼音首字母缩略。“HSK”是“Hàn YǔShuǐPíng Kǎo Shì”中每个词第一个字母缩写, 语义为“汉语水平考试”。这一类缩略为汉语自创, 是改革开放以后出现的新形式汉语缩略。它由直接抽取汉语拼音第一个字母形成, 属于汉语原生态字母词。

(2) 原形词借用

在汉语外来词吸收方式上, 通常与意译或音译有关, 用汉字表示, 注重“先意译, 不行再半音译半意译, 不得已再音译”, 并且尽可能按照汉语特点进行改造。然而现在一些外语原形词却未经翻译包装, 直接进入到汉语词汇系统, 从而减少了交际双方在编、解码时所花费的时间和精力。“武汉其他在建、规划中的Mall至少7个, 加上营业多年的徐东销品茂、江汉路万达广场, 武汉商业将进入Mall时代?” (《武汉晚报》2010年1月13日) 。“Mall”是英文词, 语义是“综合性购物中心”。

与意译等其它传统外来词相比较, “Mall”的引用更为直接, 更加明确。它不单单优于中文译词, 有助于避免音译或意译定名滞后, 克服汉字在转写外来词时缺陷, 同时, 还激活了文化意味视觉冲击, 体现出超越民族的国际性, 便于国际间交流与沟通。

(3) 字母截短

数量减缩是语言经济原则内在要求。H.辛朵尔指出:“词以各种形式出现的缩短已逐渐成为新词产生的模式, 尤其是因为它能使我们以最节约的方式来获取它表现出来的显著信息。”就字母词而言, 从一个词或短语中抽取关键字母, 删除其余部分, 能是表达简单利落。7-aminocephalosporinic acid截为7-ACA以后, 原义得以保留, 但词形更为简单。

(4) 单字母表义

单字母笔画少, 以此表义, 言简意显, 语约意丰。“乡间劝学, 跑破N双鞋” (《武汉晚报》2009年12月2日) 。“N”含义是“无限多”, 在句中准确传递了明确信息。

2.修辞性

修辞是通用语言艺术, 是人类固有表达本体。“运用恰当的语言手段, 适应特定的题旨情景, 目的是为了取得理想的表达效果。” (8) 就字母词而言, 它抒发了某种潜伏意念, 从而产生信息附加值, 增强了语言感染力。考察字母词修辞功能可以从语体色彩和形象色彩两个方面进行。

(1) 语体色彩

字母词与交际场合密切相关。它多出现于较随意语言环境, 在正式书面语体如政论语体、公文语体则较为少见。“这种人已经OUT了。”这里的“OUT”生动活泼, 随意、无拘束, 比用汉语词表达更能自由表达思想感情。在正式、典雅和严肃场合, “OUT”一般不会出现。“为了去看美女, 我们哥几个就决定去捧捧人场, 反正不要钱么, 顺便看看是否有PLMM。” (《武汉晚报》2007年1月21日) “PLMM”意义是“漂亮的美眉”, 为美女称呼。“PLMM”的使用含蓄诙谐, 给人们留下丰富想象空间。

一般来说, 字母词大都有相应汉语书面语词, 如bye/再见, ATM/自动取款机, WTO/世界贸易组织。尽管从指称对象上看, 两者处于意义相同或相近状态, 然而, 却有不同交际场合、范围、话题内容、感情色彩、话语效应和语境适应性, 是构成同义形式的手段。从话语效应上看, 由于语体不同, 造成风格间细微差别, 这样为语言表达更加精密、选择更加多样化创造了条件。在风格色彩上, 字母词表现出轻松、幽默、诙谐、活泼的特点, 使人产生随和、自由等情感体验, 容易拉近彼此距离, 从而达到特殊表达效果。

(2) 形象色彩

汉民族长于形象思维, 反映在字母词造词上, 就是抓住事物形态特征, 由形表义, 从词形上给人以形象感。“T型台”是以视觉认识为基础, 抓住所要表现对象特征, 模拟T形状, 从外形角度进行命名, 因而构成“T型台”。用具象化语言表达来指称事物更容易让人认识, 符合认知特点。这一类字母词通过对客观事象做细致入微描摹, 利用构造词语中形象成分, 将某一事物直观表现出来, 传递丰富语义内涵, 体现出静态色彩, 它一方面能够增强语义明彻性, 加强语言表达力, 取得只用汉语语素构词难以达到的效果;另一方面, 可以引发深远的想象和联想, 使人们感官互通, 从而达到如临其境, 如触其物的境界。

“依类象形, 故谓之文。”汉字是表意体系文字, 其字义往往由汉字字形显示, 如象形字、会意字等。而字母词违反汉字传统, 利用语言特殊表达形式, 通过字母自身形体特征表达事物行为、状态, 巧妙艺术地表情达意, 使人们从形体上就可领会到词的形象色彩, 从而突破了传统汉字表意性质, 产生了特殊修辞效果。

三.字母词产生动因

英国学者Forster指出:“当社会生活发生渐变和激变时, 作为社会现象的语言会毫不含糊地随着社会生活进展的步伐而发生变化。”就字母词而言, 它的产生、起源都有其理据可言。考察字母词产生动因也可以从两个层面进行, 一个是心理因素层面;一个是外语层面。

1.社会心理因素

字母词和使用语言心理关系密切。它折射着人们意识倾向, 反映了一定心理。概括起来, 字母词产生主要源于下面几种心理。

(1) 崇洋心理

随着中外交往不断深入, 西方人的思维方式在不断发生影响, 人们价值观也随之发生变化, 对外来文化更趋于认同。反映在语言上就是追求洋味, 附庸风雅。字母词改变了只用汉语语言材料创制外来词局面, 为汉语词汇增添了一种异域色彩。“PK”洋味十足, 盛极一时。据考证, 它是英语“player killing”的首字母缩略, 源于网络游戏。然而英语中本没有这个词, 也没有英语社会成员这样使用。在汉语中, 有意识将“PK”拼合在一起, 增加了时尚色彩, 迎合了群体趋洋口味, 从而成为时尚标记符号。

(2) 求新心理

生活处在不断变化中, 尝试新事物、迎合新潮流是人们心理共性。反映在语言上就是追求新的表现模式, 追求标新立异, 拒绝一成不变、墨守成规。而字母词时尚新颖, 给人耳目一新感觉, 在一定程度上满足了人们追求新颖别致语言表达的需求。“shopping”的含义和“买东西”相同, 但“shopping”能够营造强烈外来色彩, 制造出“陌生化”效果。于是, 通过“shopping”的语码转换, 使本来熟悉的现象变得富有距离感, 从而给交际双方带来新奇别致的感觉。

这样的替代方式出人意料, 显得新鲜、新潮、特别, 具有新鲜感和吸引力, 恰当解释了赶时髦、突破陈规的心理需求。

(3) 求雅心理

随着社会文化素质整体提高和认识的更新, 追求雅文化成为人们普遍心理。这种心理外化为语言表达, 就是要求文雅而富有活力, 优美而动听。俞理明指出:“一个社会有一个主导的意识, 反映在用语方面, 就是典雅化, 从整体上看, 人心向上, 典雅化的倾向总是主流的, 下层的社会成员有进入上层、得到别人更多尊重的愿望”。“去WC”所反映的事物现象, 在汉语中已经有表达方式“上厕所”, 但前者的表达含蓄、有理, 通过把特定语义转化为模糊义淡化其不雅色彩, 掩盖了令人尴尬的事实, 迎合了人们当下审美情趣, 从而避免直接使用汉字词语造成的视觉冲撞。

利奇提出了交际中的“礼貌原则”, 并进行了具体论述。作为一种语言策略, 字母词带有鲜明时代烙印, 适应人们崇尚含蓄文化心理, 有助于达到理想交际效果, 在很大程度上, 与“礼貌原则”一致。

2. 外语因素

字母词是汉语借用外来语一种新形式。近年来, 由于人们外语水平普遍提高, 从而促使字母词产生, 并获得迅猛发展。概括起来, 在外语背景下, 字母词产生主要体现在以下几个方面。

(1) 用词趋同

随着外语普及, 使用外语已成为一种潮流。体现在字母词上, 就是大量采用和外语词相同形式, 如“HIGH、SARS、APEC、VIP”等。这些字母词广泛应用于语言来源国, 进入到汉语之后, 受到人们追捧, 在交际中, 不仅书写形式上正确, 而且表达更为直接和准确。

洋泾浜是不中不洋代名词, 是在旧上海为了便于与洋行洋商直接打交道、做生意而创造。而字母词采用国际通用词汇, 符合国际潮流, 有利于国际接轨, 同时, 也促进汉语自身不断进行新陈代谢。

(2) 源于英语居多

据统计, 近30年以来, 来源于英语的字母词超过50%。造成种情况的主要原因是英语作为强势语言在世界经济交流中的地位。 (9) 主要英语国家产业结构较为合理, 经济增长普遍较快, 在与我国交往中, 与其它语言相比较, 英语对汉语的影响力大为增强, 人们模仿英语的现象越来越多, 对英语的态度也更为积极, 体现在汉语词汇上, 就是直接使用字母词的承受力明显增强。同时, 英语国家价值观念、风俗习惯、认知能力等富有特色。语言反映文化。对于英语国家文化的兴趣加速了字母词进入汉语词汇。

(3) 数量增加

改革开放以前, 字母词不仅数量少, 约有数百个, 而且使用人数也少。进入二十世纪八十年代, 跨文化交流越来越频繁, 人们外语水平越来越高, 对字母形式已不再陌生。在这一背景下, 字母词以惊人速度进入汉语词汇系统, 从而形成字母词热潮。在2009年出版的刘涌泉的《汉语字母词词典》中, 已收录字母词2600余条, 而其中的“VS”等字母词已进入到汉语前5000个高频词语行列。

可以预料, 随着人们外语水平提高, 在未来时间里字母词还将以几何级数大量增加。这些数量众多的字母词使用频率高, 充分反映出时代的飞速发展和变化。

(4) 领域增广

字母词最早出现于19世纪后半期。这一时期字母词主要集中在科技领域, 呈现专业性强的特点。改革开放以后, 字母词运用空前繁荣状态, 持续发展, 一大批字母词不仅直接进入到科技领域中, 而且也进入到人们日常生活和工作中, 反映社会方方面面, 体现出种类多样化特征。如教育领域有TOEFL、HSK、U势界、IAD少年, 经济领域有WTO、GDP、QFII、PPIA、TM机, 文化领域有DVD、KTV、FANS、卡拉OK”。这些不同领域的字母词发挥着重要的交际功用, 并对汉语发展带来一定影响。

参考文献

[1]刘涌泉.谈谈字母词[J].语文建设.1994 (10) 。

[2]原新梅.字母词的表达功效[J].修辞学习.2006 (6) 。

[3]曹学林.字母词也是汉语词语[J].语文建设.2000 (7) , 12。

[4]爱德华.萨丕尔.语言论[M].北京.商务印书馆, 1985, 195。

[5]邢福义.文化语言学[M].武汉.湖北教育出版社, 2000 (263) 。

[6]吕叔湘.大家来关心新词新义[J].辞书研究.1984 (1) 。

[7]徐志民.马丁内及其语言理论[J].外语教学与研究, 1994 (3) 。

[8]胡裕树.现代汉语[M].上海.上海教育出版社.395。

6.汉语拼音的字母表 篇六

当公众的视线还集中于“忽悠”、“搞掂”等方言词及“给力”、“雷人”等网络词该不该收入《现代汉语词典》时,李敏生等人注意到,此次新修订的《现代汉语词典》中,英文词汇竟然多达239个,数倍于从前。为此,他联合上百位学者针对此事专门学习文件和国外的资料,并开会研讨十多次。

最终,他们决定用法律手段维护汉语。8月27日下午,李敏生等人在社科院进行了举报前的最后一次学术研讨会,并发动上百名学者联合签署了一封举报信。傅振国当天即发表微博称:“2012保卫汉语的战役打响了。”

兹将举报人李敏生等做客人民网强国论坛,与网友进行在线交流的情况,摘要整理如下,给飨读者。

【网友依水淼】120位学者为什么想到要检举《现代汉语词典》违法的问题?能否说下事情发生的经过?

【傅振国】我们这120位学者很早就关注汉语中夹杂英语越来越多的现象。在《现代汉语辞典》(第6版)出来以后,我们看到这一版辞典收录了239条英语缩略语,我们觉得这个问题比较严重。因为汉语辞典不是一般的汉语出版物,它是教人们学习汉语、规范汉语的权威工具书。本来,汉语中夹杂英语缩略语是不符合国家通用语言法的。《现代汉语辞典》收录了这些英语缩略语以后,等于告诉人们它是规范化的、正确的,这实际上搞乱了国家语言文字法规定的正确的规范化和标准,给国人学习、运用汉语文带来了混乱,危及了中华文化的安全。所以,我们这些主要发起人李敏生、王永民、王文元、傅振国、宇文永权、罗业健等人,商量了11次之多,反复学习了《国家通用语言文字法》、国务院《出版管理条例》、新闻出版总署《关于进一步规范出版物文字使用的通知》,大家一致认为,第6版《现代汉语辞典》正文所谓“西文字母开头的词语”内容违反了法律和法规。8月27日召开了一次由100多位专家、学者参加的保卫汉语学术研讨会,在会上我们通过了这份检举信,并分别签名。8月28日上午,由李敏生先生率领王文元、罗业健送检举信到新闻出版总署;由傅振国率领宇文永权、陈淑红送检举信到国家语言文字委员会。

【网友maomapi】你们认为新《现代汉语词典》违法,请讲讲事实和理由?

【李敏生】汉语言文字是中华民族的智慧结晶和伟大创造。汉字是中华文化之根、中华文明之母、中华民族之魂,是祖国统一和全球华人团结的历史纽带。爱汉字就是爱中华。弘扬汉字文化,保卫汉字文化,是炎黄子孙实现中华民族文化伟大复兴的战略重任。

语言文字是每一个国家和民族的尊严和象征。我们从来不排斥和拒绝任何一个国家、民族的语言和文字,而是善于汲取其他国家、民族语言文字的营养。我在这里要强调指出:汲取其他国家、民族语言、文字的营养首要的是学习许多国家为捍卫自己民族的语言文字的独立而颁布了相当严格的法律、法令,表现了维护自己国家民族语言文字的民族主义精神。因此,我们绝对不能实施汉语汉字西化,不能用英语代替汉语,用英文代替汉字。

2012年6月,商务印书馆出版的由中国社会科学院语言研究所词典编辑室编辑的《现代汉语词典》(第6版)公然违反《中华人民共和国通用语言文字法》:第三条,国家推广普通话,推行规范汉字;第十一条,汉语文出版物应符合国家通用语言文字的规范和标准。2010年11月23日新闻出版总署《关于进一步规范出版物文字使用的通知》规定,在汉语文出版物中,禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字。作为汉语辞典对于语言文字来说一般均具有标准、规范的意义和作用。《现代汉语辞典》将英语词汇列入“正文”是从语言文字的规范和标准这一根本搞乱汉语汉字:《现代汉语词典》是已在全国印刷444次,影响最大的汉语词典;更由于它打着所谓“专业权威”及“母典”的招牌因而具有更大的影响力,其广度是影响全国的,其深度是从根上动摇和搞乱作为中华文化之本的汉字。

在“词典”中把英语词汇作为“正文”,用英文代替汉字,从现实的作用来看,从长远的影响来看,这是汉字拉丁化百年以来对汉字的最严重的破坏,这是一场历史空前的汉字大动乱!对这一问题的认识,必须放在当前特定的历史环境、历史条件下,首先要清醒地分析国际形势:树欲静而风不止,帝国主义亡我中华之心不死。中国是他们始终不变的打击目标,他们从未停止过对中国的政治干涉、经济掠夺剥削;但在“和平时期”最重要的方法是千方百计、无孔不入实行文化渗透,搞乱中国人的思想和文化。面对西方文化霸权主义的威胁和冲击,我们必须有效维护我国的文化安全。为什么说任英语代替汉语、英文代替汉字泛滥发展是适应了帝国主义的文化侵略?因为任其泛滥必然搞乱汉语汉字的标准和规范;必然误导社会大众和削弱民族文化;即从根本上危及汉字汉语的安全,危及中华文化的安全;其发展恶果是适应了帝国主义梦寐以求的搞乱中国文化的需要和目的。这是一场自毁长城的文化内乱,是中国文化空前的大灾难。为了维护中华民族文化的独立、尊严,为了捍卫和弘扬中华民族优秀传统文化,为了中华汉语汉字的纯洁、健康、独立和发展,为了实现社会主义文化的大发展、大繁荣,为了实现中华民族文化的伟大复兴,必须立即制止《汉代汉语词典》(第6版)的上述严重违法行为。

中华汉字文化到了最危险的时候,我们国人必须清醒,必须具备爱国意识、民族意识、忧患意识,为保卫中华汉语汉字的纯洁、健康、独立而斗争!

【王永民】这个问题我们120位学者专家已经在文字方面表述了我们的观点,列举了很多事实。我现在只说一个事实:这本新版的《现代汉语词典》(而不是别的词典),把239个英文缩写词放入正文里了。我要澄清一个事实,它并不是放在附录里!这本词典现在就摆在旁边,大家可以看到,附录就是一些地图、历史资料之类。这些英文缩写词语,放在最具权威性的汉语词典正文里,显然是违反我国语言文字法的,是绝对不允许的。这样做把我们的汉语词汇搞乱了。你把这239个英文词放在汉语词典正文里,我们能否设想,有朝一日会把法文的词、德文的词、日文的词也放在汉语词典里呢?到那时候,我们的汉语词典就不是“一语双文”,“一语三文”、“一语四文”都会有!这不是件小事情,这是给我们的汉语文化文字的传承开了一个极坏的先例。

这个问题是涉及到我国文字的安全、文化的安全和中华民族文字尊严的问题。所以我们一百多位专家学者共同提出了这个问题,希望各界朋友予以重视,希望政府有关部门给予关注,这就是我们的态度。昨天有位该词典的编纂者说,只是在“附录”里放入了239条英文字母词语,这样说完全不符合事实!明明是放在正文里面嘛,他这样说在法律上是站不住脚的。请网友朋友们要认清事实,我们要用事实说话。我们要站在自己民族语言文字的立场上分析这件事的危害性,每一个有爱国良知的人、爱我们汉字文化的人,要想一想这件事情的严重性。长此以往,我们的汉语汉字的尊严在哪里?我国民族语言文字的安全性在哪里?还能不能屹立于世界文化之林?我作为一个学者,作为一个发明家,我提醒网友朋友们关注这件事情。

【网友浮蓝银】汉语中夹杂英语的现象越来越多,原因何在?

【李敏生】这个原因要从两个方面来认识:一是要从历史的角度。我们一百年来汉字备受磨难,我们文化的主流思潮认为汉字是落后的,要把汉字改变成拉丁化拼音文字。比如说有很多所谓的权威学者,在汉字拉丁化屡遭失败以后,他们提出了所谓的“一语双文”这样的话,从理论上鼓吹文字的混乱。所以,这是一个最根本的原因。

二是由于没有把汉字的纯洁、健康、独立作为我们文化建设的一个根本性重要的内容,忽视了这个问题的重要性。所以,对社会上出现的妨碍文字纯洁、健康、独立发展的现象没有给予应有的制止,在全社会缺乏热爱祖国语言文字的教育。过去我们曾经在“五讲四美”时讲语言美,后来不讲语言美了,所以现在在语言文字的使用当中是极其混乱的,无论是报刊上,以及在生活中的衣服滥用外语词语,是非常普遍的问题。所以,当前为纯洁汉语汉字的斗争是实现社会主义文化大发展、大繁荣的一个迫切的重要的工作和任务。

现在很多国家,比如俄罗斯、法国、尼泊尔等无论是大国还是小国,都是严格地维护自己民族语言的纯洁。所以,我们在对外开放的时候,首先要学习人家在语言文化方面的独立精神。

【傅振国】造成这种现象的原因我认为有三条:第一,一部分社会精英确实有崇拜英语,更喜欢用英语而不是用汉语的意识。社会上不少人受到他们的影响。第二,我们这个民族的很多人对英语入侵的严重问题,思想上麻木麻痹,对文化安全缺乏应有的警惕性。第三,各级政府主管语言文字的部门没有采取有力的措施,及时加强有效的管理。

【网友花儿香香的】就NBA这个词来说,之前已经明确规定不能在电视上出现,为何此次会收录进词典?在此之前,词典中是否原本就存在西文词?

【宇文永权】据我所知,最早在中央电视台体育频道说的是NBA,其实NBA是一个缩写,如果还原成英语,实际解释不仅仅是美国职业篮球联赛。后来广电总局发过内部文件,所以率先在中央电视台体育频道把NBA改成美职篮。这次词典中收录NBA以后,商务印书馆总经理于殿利专门以此为例发表了一段谈话,他说“词典就是答案,所以我们在收入词条的时候特别慎重,词典一旦出了问题,消极影响该有多么大呢”,证明他对这个问题是有认识的。然后他又说“以前官方媒体说‘美职篮’,多么拗口。喜欢NBA的朋友不在一个语言环境中,这是一件多么奇怪的事情”。这里他提出的这几个问题,一是中国人说汉语拗口,说英语倒不拗口,这是一种什么心态?再有,他提出语言环境,中国人在中国说中国话,这个语言环境是正常的,还是中国人在中国说英语,甚至是缩略语的环境是正常的?所以,这也反映出他的文化倾向。十七届六中全会的文件中两次提到“文化安全”,汉字是中华文化的载体,李敏生老师说汉字是第一国学,如果我们连汉字都保护不了,我们何谈保护文化的安全。所以,作为号称“受国务院指示编写”的《现代汉语词典》出版者的法定代表人公开对媒体发表这样的谈话是一种什么样的导向?反映出一种什么样的心态?

我通过多年在国外讲学,深深地感觉到汉语是目前人类最简洁的语言。举例说,在联合国同样的时间里讲话,中国政府的代表人发言,在相同的时间内表达的内容远远比其他任何国家的语言内容都丰富。还有,在联合国六种官方文件所用的文字中,汉语汉字所用的篇幅永远是最少的,是最节约的。原来清华大学四大国学大师之一赵元任后来担任美国国家语言学会的会长,他曾经做这样一个试验,说出“一位数乘一位数”的全部内容,中国人用30秒,美国人用45秒,用英语的时间比用汉语多了50%。数字,中国人从1到10每个数字都是一个音节,其他任何国家和民族都做不到这一点。所以,现在在中国已经有两千多年的“九九口诀”翻译成其他民族的语言,没有一个民族能形成口诀,因为不是一个数就是一个音,因此译出来就不能成诀,因为音节不一样。汉语是人类最简洁的语言,过去为什么被认为最难学呢?我们通过研究发现,主要是声调和汉字。陆克文2008年在北大做报告,开头一句是“天不怕、地不怕,只怕老外说中国话”,比如说老外到饭店说“要水饺”,问“水饺多少钱一碗”,如果发声不对就会成为“睡觉多少钱一晚”,由于声调不一样就会出现错误。恰恰因为汉字有声调,所以把大量同一个音节的字和词区别出来,比如“妈、嘛、马、骂”,声调就把这些字区别开了。当声调区别不开的时候就是汉字。比如“会话”,如果不用汉字来表示,可能理解成描绘的绘,他在画画,还可能理解成互相之间在对话,可是一看汉字,马上就可以区别出来。这就是声调和汉字的奥妙。如果把声调问题解决了,汉字问题解决了,汉语不就能成为人类最好学的语言了吗?所以,我们这几年在美国、澳大利亚就是专门解决这个问题。外国人有两句话说得很经典,一句是“中国人说话像唱歌”,因为他们都是平音,没有声调的变化,唱歌是有声调变化的,所以他们说中国人说话像唱歌。还有一句是“中国人写字像画画”。这两句话说得非常形象。比如说“中国很大”,用唱歌、用二胡均可。二胡是最能表示声调的,手在弦上移动,就能把四个声调表现出来。所以,很多人在唱外国歌,他不会外国的语言,但是会唱得很好,就是用唱歌的方法去学语言。我们通过研究发现,汉字虽然成千上万,但是汉字的“母体字”只有81个,这是过去任何语言学家研究没有发现的一个秘密,所有的汉字都可以由这81个“母体字”生成。学会了这81个“母体字”就可以带出成千上万的汉字。所以,我们发明了《当代华文百字通》,只要学会100个就能带出成千上万个汉字,这样我们就为汉语和汉字成为人类最好学习的语言和文字奠定了技术的基础。我们愿意在国际化的大背景下,和英语等大语种进行一种平等的竞争和较量,我相信汉字和汉语最后一定会成为胜出者。英国有一位著名的语言学家有一句话说得非常准确,他说:“如果电脑的输入法都是语音输入的话,输入最快的永远是汉语。”现在我发明了一种新的方法,只用36个简单的汉字就能为所有的汉字注音,所有汉字注音都可以用这36个简单的汉字完成,这就是对中国传统“反切”法的发展。现在如果把这个原理和电子计算机的输入法结合起来,许多汉字,一般正常的两键完成,有些可以一键完成,这样汉字的输入速度会大大加强。

【网友纯净水超甜】一些含有英文字母的词语,比如PM2.5、建外SOHO、QQ,已经深入生活了,如果翻译成汉语反倒会让人不明白,这些词也需要反对吗?是不是打击得太多了?

【宇文永权】我很愿意回答这个问题。关于有一些字母词、缩略语已经被很多人所熟悉了,这个是事实。但是,不能因为有一些字母词、缩略语被有些人所熟悉了,就会得出一个荒唐的结论,今后还会有一些字母词、缩略语逐渐被更多的人所熟悉。这恰恰是在一开头我们没有做好。举个例子,比如说“激光”这个词是钱学森译出来的,最早是“雷射”是音译,显然音译远远没有意译更能达意。我们在上个世纪30年代还有一些词如“罗曼蒂克”等等,当时意译译不过来就用音译,用音译也比夹杂着字母词好,毕竟是用汉字来表示的。所以,现在就有这样一个问题,昨天我们到国家语委也讨论了这个问题,是不是把大家知道的词留下来,不知道的词再翻译。其实我对这个问题是这样看,无论是人们现在熟悉的,还是不熟悉的,一定都要用汉字来表示,无论是音译还是意译,关键是把好开头这一关,因为头一开就不好办了,如果国家的法律法规是规范的,无论你开头到什么程度,都应该停止,这不是一个学术问题,这是个法律的问题。法律的问题是依据,世界上法国、德国都在保护自己的语言,不允许外来词夹入到他们的语言文字当中。我们中华民族,特别是我们唯一留下汉字这种瑰宝的民族,为什么要赶这个时髦去夹这些外来词呢?

现在夹杂着字母词的问题,我分析主要有三种原因,一是为了省事,懒,不用翻,直接就放上了,自己省事了,可是给读者带来了麻烦。不懂英语的根本就看不懂,比如傅振国那篇文章写的,一个摄影的著作,一开头几乎1/3是字母词,所以说中国人根本就看不懂。二是想翻译但是没有能力翻译过来。三是为了炫耀,你看我懂英语。用赵本山小品的一句话就是“狗长犄角还来个洋式”。故意炫耀,我懂英语,你不懂,说明我的水平高。这就是矮化自己民族语言的心态。我在国外讲学这几年,确实看到外国朋友对我们中华文化、中国的汉字特别欣赏,我问他们,汉字好不好学?他们说,不好学,但很有意思,他们很感兴趣。原来有一个著名汉学家叫高本汉,他说汉字是贵妇,字母是婢女,他是站在一个语言学家公正、客观、负责的角度的评论,仔细研究汉字,这确实是我们中华民族为人类留下的独一无二的宝贵的文化遗产。所以我们应该爱它。

我也经常听到一句话,不出国往往不知道怎么爱国。我确实也体会到这一点,往往越是在国外生活,越是感觉到中华文化的博大精深。我和“拼玩识字”发明人陈淑红在澳大利亚,正月十五看到外国人舞龙、舞狮,累得汗流浃背还乐此不疲,我们当时那种不可控制的情感,眼泪就流下来了。我们有些东西自己是不是瞧得起?可是外国人却很欣赏。我们长期生活在国内的,特别是搞语言文字工作的,搞词典编写工作的,你有没有这种情感?你有这种情感了以后,怎么去看待它,怎么去做?我在网上看到这样一段话,我非常赞成:在汉语汉字走向世界的今天,是千方百计地研究、发现、挖掘汉语汉字的潜在价值,还是绞尽脑汁地去寻找、夸大汉字的缺点,这不仅仅是个学术问题。我觉得这句话说得很对。前些年江泽民强调“讲政治”,现在中国综合国力不断提升,全球形成了“汉语热”,汉语汉字走向了世界。作为中国人,作为中国的语言学家,你还一天一天地总在喊汉语汉字这么不好、那么不好,这就不仅仅是学术问题。我希望这些人扪心自问,你还是不是个炎黄子孙?你对中华民族还有没有情感?

【网友向阳光2012】汉语要与时俱进要吸纳外来语言,英语进汉语丰富了汉语,请问你们怎么看?

【傅振国】汉语吸纳外来语言丰富自己,自古以来一直在与时俱进。我们的祖先前辈早就吸收外来语创造了正确的方法。用音译,便有了“咖啡”,用意译,便有了“电话”;用音译加意译,便有了“芭蕾舞”。主要用这三种方法,便解决了外来语翻译汉化的主要问题。

汉语历史上,迄今有三次大的吸收外来语高潮。第一次高潮在汉唐通西域之后和佛教传入中国之后,从西域吸收了“葡萄”、“骆驼”等外来词;从佛教中吸收了“世界”、“庄严”、“结果”、“现在”、“圆满”等外来词。第二次高潮是在鸦片战争之后,从英语吸收了“坦克”、“沙发”、“吉普车”等等;从日语中吸收了“组织”、“纪律”、“政党”、“党”、“方针”、“政策”等等。这些外来词经过汉语文化的“胃”消化吸收,它们的模样变成了方块汉字,它们已经熔化在汉语的血肉之中。第三次高潮,正是我们所处的时代,始于20世纪80年代。中国改革开放,中外交流迅猛扩大,英语如潮涌入。我们在忙碌中麻痹了、疏忽了,没有将外来语完全汉化,部分英语直接进入汉语,这个口子一开,有如蚂蚁钻进长堤泛滥蔓延,大有不可收拾之势头。

最先是英语缩略语(也有人称为字母词)在汉语出版物中广泛使用。国内生产总值,用GDP入文;世界贸易组织,用WTO入文。接着是CEO、NBA、CPI、IMF等等排着队跟进,逐渐成为高频词。

我们从来不反对汉语吸收外来语,但是我们一定要坚持把外语翻译成汉语。而不是像现在这样,用英语字母直接进入汉语。其实,汉语是非常丰富的,任何外国语言都可以翻译好。比如“电脑”、“激光”、“可口可乐”、“雅诗兰黛”就翻译的非常好。“英超”、“德甲”翻译的很好,为什么NBA不翻译;“诺基亚”、“摩托罗拉”翻译的很好,为什么iPhone、iPAD就不翻译?关键的问题是我们不翻译了。美国的中央情报局、英国的议会并没有用英语代替汉语的计划。用英语搞乱汉语的正是我们中国人。

【网友夕城春晓】你们认为怎样才能制止汉语中夹杂英语的现象,保卫汉语的安全。

【傅振国】第一,国家语言文字主管部门要及时推出外来语进入汉语的规范。要及时组织翻译外来语、英语缩略语、字母词,并及时公布,让社会按照规范使用语言。第二,新闻出版、广播电视要带头按国家语言文字法办事,为社会树立使用语言文字的榜样。第三,要对民众普及学习国家语言文字法,增加依法使用语言文字的自觉性。

7.汉语拼音的字母表 篇七

如在“用字母表示数”的教学中,很多学生知道可以用字母表示一定的数量,表示未知数,能够轻松地完成书中的用字母表示数的练习。但这节课需要处理的远不止这些,尤其在教学中不断渗透符号化思想和函数思想是必不可少的。

在教学过程中,我先让学生想办法利用书中的教学图让学生对青蛙的只数和它的嘴进行对应的配对,学生能够利用生活经验,采用多种方式表示,有的学生用了无数只青蛙、无数张嘴,有的学生用字母x表示青蛙只数和嘴的张数。接着我又让学生把青蛙的只数和它的腿条数进行配对,请学生想办法表示,这时学生开始思考,开始对以上的一些方法加以分析、选择。出现了这样几种方法:(1)无数,4倍的无数;(2)x,x;(3)x,y;(4)x,4x。

有了这些方法后,我提出两个问题:认真观察每种方法,你认为哪种方法更能表示图中的内容?通过思考,绝大多数学生认为x和4x更能表示青蛙的只数和腿条数之间关系的情况。我又追问:你觉得“x,4x”这种方法和其他方法比较有什么优势?通过对几种方法的认真分析,学生深刻地体会到用字母表示的必要性和优越性:简洁,能表示数量,还能表示数量间的固定关系。但学生的认知水平仍停留在字母只能表示一个数,或者是一个未知数的水平上。这时,需要让他们感受到字母表示数有更深入的用法。

在学生通过研究讨论认识到用x和4x可以表示很多的1配4的只数与条数后,我加深层次提问:你觉得x和4x在我们的教室里都能表示哪些情况?学生的回答都是表示很多桌子张数和桌子脚数、很多椅子把数和椅子脚数。这时,我对照着黑板上列出的表格帮孩子指出一条路:可以表示桌子是1张时脚数是4根,还可以表示什么?还可以表示多少种情况?学生恍然大悟,原来不仅可以表示不知道的数量,还可以表示知道的数量,可以表示桌椅数最的所有情况。于是学生水到渠成地分析出:可以表示2张桌子是2x4条脚,3张桌子是3X4条脚,可以表示无数种情况。

通过这个环节的处理,学生对用字母表示数的认识提高了一个层次,感受到了字母还可以表示广义的数。

上一篇:历年河南中考满分真题作文:角落里的微感动下一篇:快快活活过大年五年级作文