国外客户接待英语

2024-08-27

国外客户接待英语(共7篇)

1.国外客户接待英语 篇一

在商务社交场合,最好不要穿制服或便装。所谓休闲场合,涉外人员的着装应当重点突出“舒适自然”的风格。没有必要衣着过于正式,尤其应当注意,不要穿套装或套裙,也不必穿制服。那样做既没有任何必要,也与所处的具体环境不符。

穿长袖衬衣要将前后摆塞在裤内,袖口不要卷起。穿短袖杉,下摆不要塞在裤子里。长裤不要卷起。任何情形下不应该穿短裤参加涉外活动。

在下榻的饭店里接待临时来访的外国客人,不要赤脚,不能只穿内衣、睡衣、短裤接待客人。

衣服最好做到不要每天重样,免得别人怀疑你没衣服穿或不讲卫生。

化浓妆出入公共场合或大庭广众之下补妆化妆,都是缺乏教养的表现。

不要穿过于暴露的衣服,在不少宗教氛围浓厚的国家衣着暴露是不尊重的表现。

根据所接待客户的国家研究穿着,注意对方国家是否有什么禁忌。

服饰也要讲原则

⑴遵循国际通行的“TPO”三原则:

T(Time)表示时间,即穿着要应时。不仅要考虑到时令变换、早晚温差,而且要注意时代要求,尽量避免穿着与季节格格不入的服装。

P(Place)表示场合,即穿着要应地。上班要着符合职业要求的服饰,重要社交场合应穿庄重的正装。衣冠不整、低胸露背者委实不宜进入法庭、博物馆之类的庄严场所。

O(Object)表示着装者和着装目的,即穿着要应己。要根据自己的工作性质、社交活动的具体要求、自身形象特点来选择服装。

⑵讲究协调

要与年龄、形体相协调。超短裙、白长袜在少女身上显得天真活泼。偏瘦和偏胖的人不宜穿过于紧身的衣服,以免欠美之处凸现。

要与职业身份相协调。有一定身份地位的人,服饰不大自由。行政、教育、卫生、金融、电信以及服务等行业人士的服饰要求稳重、端庄、清爽,给人以可信赖感。公关小姐的服饰也不宜过分性感,否则会带来麻烦,甚至造成伤害。政治家、公众人物的服饰往往成为媒体关注的话题,更不可掉以轻心。

2.如何接待冲动型客户 篇二

冲动型客户的特征

虽然说现在消费者越来越理性,但是冲动型客户在任何地方都非常普遍,而且数量非常庞大。

冲动型客户的典型特征如下:

1、看中了就买;

2、被厂商人员说得心动了就直接购买;

3、觉得产品不错,价格在自己心理价位之内,就想当场购买;

4、第一印象感觉很好,就想购买;

5、冲动之下,直接购买。

冲动型客户在很多时候,甚至不会“货比三家”,也不会“讨价还价”,只要看着产品性能不错、价格合适,就会直接下单子购买。

这样的例子非常多。

比如:很多消费者去商场购买服装、家电,看准了立即就会购买;很多厂商接到“电子商务网站”的推销电话,“冲动之下”就会直接购买广告……

如何对待冲动型客户?

对待冲动型客户,必须把握好三点:

1、顺其心意,满足其需求。冲动型客户往往个性比较鲜明,或许有非常强烈的个人主见,或许很容易被人吹“耳边风”(耳软)。对待这类客户,我们就应该顺其心意,说到客户点子上,让客户内心触动;凡是客户爱听的、想听的话,我们就说出来;凡是客户不关注、不想听的话,我们就坚决“闭嘴”,避免“言多必失”、“画蛇添足”。

2、杜绝畏惧心理。有些营销人员、尤其是新人,遇到冲动型客户,总是担心客户对我们的产品还不熟悉,这么快就要下单购买是否存在隐患和问题,因而在具体沟通中显得畏手畏脚,甚至对于客户明确提出的“购买”意向置之不理、置若罔闻,白白浪费了客户的“表情”,导致客户心生不满,交易破裂。

3.国外客户接待英语 篇三

ABC 公司, 我能帮你什么吗?

这句话算是制式的讲法.一般接起电话的人通常会先报公司的名字 “ABC corporation“, 然后再说, “May I help you?“ 或是如果要更客气一点的话则可以说 “How can I help you?“(我该怎么帮你?), 因为这样的问法表示我‘该’怎么帮你, 而非我‘需不需要’帮你? 但基本上 “May I help you?“ 跟 “How can I help you?“ 都很常见就是了.不过如果是机器接的电话, 则听到的多半是这样, “Thanks for calling ABC corporation, if you know your party’s last name or extention, press 1.If you want to recieve information or publication, press 2.If you want to talk to the operator, press pound sign or remain on the line.“(感谢你打电话到 ABC 来, 如果你知道你要找的人的姓或是分机号码, 请按 1, 如果是想要本公司的简介或出版品, 请按 2, 如果是要找总机, 请按 #, 或是请别挂断.2.And you are?

你是?

如果人家打电话来是要找你的上司, “May I talk to your manager?“(我能不能跟你们经理讲话?)这时你总不能糊里糊涂地就把电话拿给经理说, 说不定人家是打电话来跟你经理勒索一百万的呢!所以通常我们一定要先确定打电话来的是谁.最客气的问法是, “Whom I am speaking with?“ 或是 “Whom am I talking to?“(我正在跟谁讲话呢?)但是人家一听是像我这种小毛头打电话找他们经理, 他们就会用比较口语的说法, “And you are?“(你是?)如果人家这样问我, 我就可以答, “This is Benlin.“

像是 “And you are?“ 这么口语的英文书上大概学不到, 但这却是老美天天在用的句子, 只怕你学了之后还不敢用.其实真的不用怕.越简单的句子老美越听得懂.而且事实上 “And you are?“ 这句话还有许多适用的场合, 例如在公司的接待处(reception).来访的客人如果说, “I’m looking for Mr.Wolf.“(我要找伍夫先生)接待小姐就可以反问他, “And you are?“(你是?)所以像这种简单又好用的句子大家一定要记起来喔!

3.I’ll put her on the phone.Just a second.我会请她听电话, 请等一下.Put someone on the phone 这个片语就是说请某人听电话.例如你打电话找你女朋友, 结果女朋友的同事接了电话, 就开始跟你东扯西扯, 问你们昨天是不是吵架了啊? 什么时候要结婚啦, 这时如果你实在不想跟她讲了, 就可以说, “Could you please just put her on the phone?“(你能不能请她来听电话啊?)反过来如果今天是你接到了电话, 结果要找的是别人, 你就可以说, “Ok.I’ll put her on the phone.Just a second.“(好, 我会请她听电话, 请稍等一下.)

上面讲的 put someone on the phone, 指的多半是只有一只电话时, 但如果像公司里有许多分机, 则用‘转接’ transfer 或是 redirect.会比较恰当.例如同样的情况你可以说, “I’m transferring your call.“ 或是 “I’m redirecting your call.“(我帮你转接到分机给她.)如果是接线生转接的话, 他们有时就只简单地说, “One moment, please.“ 或是, “OK.I’ll put you through.“

4.Would you mind holding for one minute?

你介不介意稍微等一分钟啊?

在美国如果有机会打电话给客户服务(Customer Service)部门, 如果没意外的话都会听到以下的电话录音, “All of our representatives are currently busy serving their customers.Your call will be answered in approximate 5 minutes“(我们所有的客服人员都在忙着服务他们的顾客, 请等五分钟后, 就会有人接听你的电话), 然后十分钟过去了, “Please continue to hold, your call is very important to us.“(请继续等候, 你的来电对我们非常重要).所以大家要知道, 老美基本上对这种无止境的等待是深恶痛绝的.所以要记得, 如果人家打电话来, 千万不要因为听不懂就说, “Hold on“, 然后就跑去求救兵, 这对打电话来的人是十分不礼貌的.如果万不得已一定要请他稍候, 我们要客气一点地说, “Would you mind holding for one minute?“ 所以记得要给对方一个明确的时间, 例如 one second 或是 five minutes 不要让对方无止境地等下去.但是如果一分钟到了你还没忙完, 则最好再说一次, “Sorry, I am still on the phone.Could you hold for another minute?“(对不起, 我还在讲电话, 能不能再请你稍候一分钟.)

5.He’s out for lunch.Would you like to try again an hour later?

他出去吃午餐了, 你要不要一小时后再打来?

受到中文的影响, 许多人要讲某人‘出去’吃午餐了常会说成, “He went out for lunch.“ 其实这个 went 是多余的, 通常老美只讲 be out for something 就行了.如果要再简化一点, 单说, “He is on lunch.“ 或是 “He is on(lunch)break.“(他正在休息时间.)这样子也可以.如果别人要找的人不在, 通常我们有二种选择, 第一种是请别人晚点再打来, 除了像例句用 try again/ call again 之外, 我们也可以用 call back/ try back 这样的讲法.例如你可以建议别人, “Why don’t you call back in 30 minutes?“(你何不 30 分钟后再打来呢?)第二种选择就是请对方留言, 客气一点的讲法是, “May I take your message?“ 或是 “Would you like to leave a message?“(你想留言吗?)

6.She is not here but you can call her machine.她不在这里, 但是你可以打她的电话答录机.老美管电话答录机叫 answering machine 或是也有少数人叫 answer machine.但是在一般的对话中常常简称 machine.例如 “You can call her machine.“ 就是说, 你可以打她的电话答录机留言.或是你打电话给某人, 但你想他很可能不在, 这时你就可以说, “I’m expecting a machine.“(我想会是电话答录机接的电话.)如果是 “I want to check on my machine.“ 则是说我要检查电话答录机里的留言.记得喔!通常人家讲 someone’s machine 时百分之九十九都是指电话答录机而言, 你可别傻傻地问人, “Answering machine?“ 像六人行(Friends)里有一集 Chandler 说, “I got her machine.“ 结果 Joey 还呆呆地问他, “Her answering machine?“ Chandler 就讽刺 Joey 的无知说, “No.interestingly enough, her leaf blower(machine)picked up the phone.“(很有趣喔, 不是电话答录机喔!而是她的吹落叶机接的电话.)注: 美国的萿叶都不是用扫的, 而是用吹的, 很神奇吧? 而 leaf blower 就是那种背在身上拿来吹落叶的机器啦!

7.I’m interested in your CRM software.Can you give me an quote?

我对你们的客户关系管理软体有兴趣, 能跟我报个价吗?

之前讲的都是别人打电话进来要怎么回答, 现在要讲的是如果你打电话给别的公司要怎么讲.通常你会打电话给别的公司不外乎以下几种状况: 询价, 下订单, 追踪订单, 应征工作, 推销产品等等.首先谈到询价.如果只是要请对方大略地估个价钱, 你可以说, “Can you give me a quote?“ 或 “Can you give me an estimate?“ 但是提醒大家, 这个 quote 发 /kwot/ 的音, 记得要特别强调那个 /wo/ 的音, 不然老美会以为你在说 coat /kot/ 或是 court /kort/ 这个字.这种情况就发生在我身上不只一次, 有一次拿车去修车厂估价, 我跟技工说, “Can you give me a quote?“ 他却回答我, “You need a coat?“ 扯了半天他才搞懂, 后来我才知道原来自己 quote 的音发错了.所以最好的办法就是用 estimate, 这个字是绝对不会发错的.另外, estimate 和 quote 也可以指‘报价单’而言, 例如你可以要求别人, “Can you send me a sample with an estimate ASAP?“(能不能请你尽快送一份样品和报价单给我?)

8.I’d like to place an order for a DL-1100 color printer.我想要下一份 DL-1100 彩色印表机的订单.以前每次为了买东西而打电话给人家, 我都直接说, “I want to buy this, I want to buy that.“ 当然啦!要买东西的人最大, 不管你说什么别人都一定会想办法把东西卖给你的.只是你如果直接说 buy 听来比较像是日常生活在说的对话.如果像是公司要采购商品时, 最好正式一点用 order, 或是更完整一些说 place an order for, 例如 “I want to order a color printer.“ 或是, “I want to place an order for a color printer.“ 都是不错的用法.9.I’m calling to check my order status.我打电话来查看我订单的状况.以前我因为不知道 check order status 这个用法, 常拉拉杂杂讲了一堆才能表达我的意思.例如我可能会说, “I ordered something yesterday.Can you check if you’ve shipped it or not.“ 这句话听起来是不是蛮笨的? 后来我暗中观察, 同样的情况原来老美居然都简简单单地说 “I want to check my order status.“ 或是 “I want to track my order status.“ 就能完整地表达这句话的意思, 真是太神奇了.这让我想到有一次在机场也是, 我想问柜台小姐我的朋友倒底坐哪一班飞机, 那班飞机有没有慢分, 他大概几点会到, 当我好不容易讲完这么长一串时, 柜台小姐居然只回了我一句, “You wanna check passenger status?“ 差点没昏到, 原来我只要用 check passenger status 就行了喔?

10.I was referred to you by Mr.Gordon.我是 Gordon 先生介绍我来的.打电话到别人公司如果是有求于人的话,例如要去应征啦或是推销东西啦, 最好能先攀点关系啦!例如最常用的招数, 我是某某人介绍来的, 就是 “I was referred to you by someone.“(注意, 介绍在这里用 refer 而不是用 introduce.)还有呢? 如果你今天拿到了该公司的折价卷, 则最好也是开宗明义地说, “I got your number from a coupon, which says your product is 50% off today.“(我是根据你们折价卷上的号码打过来的, 它上面写着今天产品五折优待.)这样子让他想赖都赖不掉.总之呢? 先表明自已是怎么搭上这条线的, 这样子别人才不会有突兀的感觉啦.Telephone Calls

打电话

Brief Introduction 电话问询是贸易中一种很常见的方式。对于生产或交易中遇到的各种问题,如果能通过电话方式解决,那便是最快捷、最有效率的。Basic Expressions 1.This is Dajiang Food Store.How may I help you? 这里是大江食品店。请问我怎样能帮到你呢?

2.Could you put me through to the toy department?

请帮我接玩具部好吗?

3.I’d like to order 3 cases of beer.我打算订购三箱啤酒。

4.My name is Tony Smith, Shanghai Hotel Room 2107.My phone number is 6567-8900.我叫托尼•史密斯,住上海宾馆2107房间,我的电话号码是 6567-8900。

5.Please make a remittance of 1,500 Yuan for the books you’ve ordered.The postage is included.您订的书请汇款一千五百元过来,邮资包括在内。

6.Hold on a moment please.请稍等。

7.I’ll see if she is in.我去看看她有没有在。

8.I am afraid she is out at the moment.对不起,她这会出去了。

9.I’ll be pleased to if I can.如果能的话,我很高兴。

10.Extension 121, please.Sorry, the line is busy.请接121号分机。

对不起,线路忙。

11.Could I speak to Mr.Johnson, please?

Sorry, there is no one by the name of Johnson here.我可以和约翰逊先生通话吗?

对不起,这里没人叫约翰逊。

12.Could you hold on a minute? I’ll get him for you.Certainly.Thanks.稍等,我帮你去叫他。

行,谢谢。

13.Mr.Smith is tied up at the moment.OK.I’ll call again later.史密斯先生现在脱不开身。

好的,我回头再打电话过来。

14.I am sorry I wasn’t in when you called.That’s all right.很抱歉你来电话时我不在。

没关系。

15.Operator, we were cut off.Could you reconnect me, please?

Just a moment, please.接线员,电话断了。可以替我重新接通吗?

请稍等片刻。

16.Do you follow me?

Yes, please go on.打电话

听懂我的话了吗?

听懂了,请接着谈。

17.Have you got it?

Sorry.Do you mind repeating?

明白了吗?

对不起,你介意再说一遍吗?

Conversations

Dialogue 1(O=operator)

O: International Trading Co..Good morning.L: Good morning.May I speak to Mr.Smith, please?

O: May I ask who’s calling, please?

L: This is Miss Li from the United Textiles.O: Just a minute, Miss Li.(Switches lines)Mr.Smith,Miss Li from United

Textiles wants to speak to you.S: Put her through, please.Hello, Mr.Smith speaking.L: Good morning, Mr.Smith.I’m calling about the draft agreement you sent me……

--这是国际贸易公司。早上好。

--早上好。我想和史密斯先生 通话,可以吗?

--请问您是哪位?

--我是联合纺织品公司的 李小 姐。

--请稍候,李小姐。(转线路)

史密斯先生,联合纺织品公 司的李小姐想和你通电话。

--请把电话接过来。你好,我 是史密斯先生。

--早上好,史密斯先生。我打 电话是为了你寄给我的那份 协议草案……

Dialogue 2

A: Marketing Manager’s Office.Can I help you?

B: Mr.Smith, please.A: Sorry, he is out.B: What time do you expect him back then?

A: Sorry, I am not sure.Can I take a message?

B: No, thanks.I will call back later.A: That’s fine.Please call again later.B: OK.Thank you.Goodbye.--这是营销经理办公室。请问 有什么事吗?

--请史密斯先生接电话。

--对不起,他出去了。

--那你估计他什么时候回来?

--对不起,我不清楚。你要留 个口信吗?

--不用了,谢谢,我待会再打

过来。

--那好。请过会儿再打来吧。

--好的。谢谢你。再见。

Dialogue 3

A: United Development Corp.May I help you?

B: I’d like to speak to Mr.Smith, please.A: Who shall I say is calling, please?

B: This is Miss Zhang from ABC Corp.A: I’m sorry, Miss Zhang, but Mr.Smith is not in at the moment.B: When will he come in, do you know?

A: I suppose he won’t be in until 11:00.B: May I leave a message?

A: Certainly.B: Please ask him to give me a call as soon as he returns.He has my number.A: Very well, Miss Zhang, I’ll do that.B: Thank you.Goodbye.--联合开发公司。您有什么事 吗?

--我想和史密斯先生通电话。

--可以告诉我您是哪位吗?

--我是ABC公司的张小姐。

--对不起,张小姐,史密斯先生 现在不在。

--他什么时候来,你知道吗?

--我估计他要到十一点才会来。

--我可以留个口信吗?

--当然可以。

--他一回来就请他给我回个电话。他有我的电话号码。

--好的,张小姐。我会的。

--谢谢。再见。

打电话

Dialogue 4

A: Is Mr.Zhang there, please?

B: Sorry.I can’t hear you.Would you please speak a little louder?

A: I said, is Mr.Zhang there? B: Mr.Smith, the line is bad.Don’t hang up, please.I’ll have the call transferred to another line.--请问张先生在吗?

--对不起。我听不清楚。请说 大声一点好吗?

--我是问,张先生在吗?--史密斯先生,电话线路不清 楚。请别挂,我把电话转到 另一条线路上去。

Dialogue 5

A:(on the phone)Hello? Smith here.B: Oh, Mr.Smith, my name is Melva Miller.You don’t know me, but I’m a friend of Mike Black.A: Oh, yes?

B: When I told Mike I was coming to live here he gave me your name, and suggested that I give you a ring.I was wondering if you could give me some advice.A: I’ll be pleased to if I can.What can I do for you?

B: Well, I’m looking for a place to live.Mike thought that as you’re an estate agent you might know of something suitable.A: Yes, I think I can help you.Why don’t you come round and see me? Do you know where my office is?

B: Yes.I’ve got the address.A: Good.Where are you now?

B: I’m at the post office.A: Oh, well, that’s just a few minutes walk from my office.Come round and see me now.B: Thank you very much, Mr.Smith.A: Not at all.--您好,我是史密斯。

--哦,史密斯先生,我是梅尔薇•米勒。您不认识我,但我是迈克• 布莱克的一个朋友。

--哦,是吗?

--当我告诉迈克我要来这里时,他给我您的名字,他还建议我给您打 个电话。我想知道您能否给我一些建议。--如果可以的话,我很乐意。我能为您做点什么?

--哦,我在找一个住的地方。迈克想您是一位房地产商,可能知道 一些合适的信息。

--是的,我想我能帮你。你为什么不过来找我呢?您知道 我的办公 室在哪里吗?

--是的,我有地址。

--太好了,你现在在哪里?

--我在邮局。

--哦,那里离我这里走路才几分钟。现在过来找我吧。

--非常谢谢你,史密斯先生。

--不客气。

Dialogue 6

A: Good morning.Marketing Department.Can I help you?

B: Good morning.This is Mr.Kubat.I ordered five barrels of your pure water a week ago, but they haven’t arrived yet.A: Oh, I’m sorry, Sir.I’ll check it immediately.Can I have your full name, address and phone number?

B: Yes.Bruce Kubat, 480 Jinling Road, 5653-0198.A: Thank you, Sir.I’ll check it with our delivery department and call you back in fifteen or twenty minutes.Please accept our sincere apologies.B: Oh, that’s all right.I’ll be waiting for your call.Bye-bye.A: Bye-bye and thank you for calling.--早上好,市场部,有什么可以帮忙的吗?

--早上好,我是库巴特先生。我一个星期前订购了五桶纯净水,但是 还没有到货。

--哦,对不起,先生。我立刻查一下。您能告诉我您的全名、地址 和电话号码吗?

--好,布鲁斯•库巴特,金陵路480号,5653-0198.--谢谢你,先生。我会检查一下我们运输部,将在十五分钟或者二十 分钟内给您打电话。请接受我们真诚的道歉。

--哦,没关系。我会等您的电话,再见。

--再见,谢谢您打电话过来。

Words and Expressions

draft [ drB:ft ] 草稿

agreement [ E5^ri:mEnt ] 协议,协定

bother [ 5bCTE ] 麻烦,打扰

hang up / hang on 挂断电话/不挂断电话

step out 暂时离开

hold the line(打电话时)不挂断

extension [ iks5tenFEn ](电话)分机

tie up(工作等)把……缠住,使无法脱身

cut off(指电话)通话被中断

reconnect [ 7ri:kE5nekt ] 使重新接通

follow [ 5fClEu ] 听懂,领会

A Specimen Letter

Dear Mr./ Ms.,Mr.John Green, our General Manager, would like to call Mr.Zhang on June 3 at 2 p.m sharp.(your time)about the opening of a sample room there.Please let us know if the time is convenient for you.If not, what time would you suggest?

Yours faithfully, 释文

尊敬的先生/小姐,关于在那里开样品陈列室的事宜,我们的总经理约翰•格林想在你们当地时间六月三日下午两点整打电话给张先生。

请告知这个时间对您是否方便。如不方便,请建议具体时间。

Substitution Drills A: May I help you?

B: I’d like to speak to Mr.Smith, please.May I please?

Can I please?

您好!

请帮我接史密斯先生。A: May I ask who is calling, please?

May I know who is this speaking?

Who shall I say is calling, please?

B: This is Mr.Fox from United Textiles.可以告诉我您是哪位吗?

我是联合纺织品的福克斯先生。

A: Mr.Smith, please.Is Mr.Smith in?

Is Mr.Smith there?

B1: This is Mr.Smith speaking.Smith speaking.(Speaking)

Smith here.Is that Mr.Fox?

B2: I’m sorry.Mr.Smith is not in at the moment.Sorry, he’s just stepped out.Sorry, he’s in the conference.B3: Just a moment, please.Hold the line, please.Hang on, please.史密斯先生在吗?

史密斯先生在吗?

史密斯先生在吗?

我就是。

我就是。

我是,是福克斯先生吗?

对不起,史密斯先生现在不在这里。

他刚出去。

他在开会。

请稍等。

请稍等。

请稍等。A: Mr.Smith, Mr.Li from United Textiles wants to speak to you.phone call for you.you’re wanted on the phone.B: Put him through, please.Thank you.史密斯先生,联合纺织品的李先生要和您通话。

有您的电话。

有电话找您。

请接过来,谢谢。A: When will he come in, do you know?

What time do you expect him back?

Will he be back soon?

B: I suppose he won’t be in until 11:00.I don’t expect him to be available until 2:30.I’m sorry.I’ve no idea.你知道他什么时候来吗?

你预计他什么时候回来?

他会很快回来吗?

我想他十一点前不会回来。

我想他得到二点半才能回来。

对不起,我不知道。A: May I leave a message?

Could you give him a message?

Could you tell him Mr.Zhang called?

B: Certainly.Sure.我可以留个口信吗?

您能传个口信给他吗?

您能告诉他张先生给他打过电话吗?

当然。A: Would you like to leave a message?

May I take a message?

Shall I ask him to call you when he returns?

B: Don’t bother.I’ll call back later.Yes.Please tell him to call Mr.Zhang at 231-4567.Yes, please.My number is 231-4567.您可以留个口信吗?

您可以留个口信吗?

他回来时我要他给您打个电话吗?

不必麻烦了。我等会再打过来。

好的,请叫他打231-4567给张先生。

好的,我的电话号码是231-4567。I can’t hear you.Would you please speak a little louder?

The line is bad.Would you please say that again?

Sorry.Something is wrong with the phone.It’s not clear.Please repeat that.我听不到你说话。您的声音能不能大一点?

线路很差。请再说一遍。

对不起,电话有点问题,不够清晰。

请重复一下。This is Dajiang Food Store.May I help you?

Fuda Company.the tailoring department.这里是 大江食品店。请问你需要什么?

富达公司。

剪裁部。Could you put me through to the Toy Department?

the information desk

the manager’s office

the fast food restaurant

您能帮我接通 玩具部吗?

问询处吗

经理办公室吗

快餐馆吗 I’d like to order 3 cases of Carlsberg Beer.a birthday cake

boxes of moon cakes

a bouquet of flowers

我想订购 三箱嘉仕伯啤酒。

一个生日蛋糕

一百箱月饼

4.前台客户接待流程 篇四

客户接待的三种情况:

一、陌生来访客户;

二、电话预约来访客户;

三、业务员带来公司的潜在客户。

一、陌生客人的接待:

陌生客人光临时,务必问清其姓名及公司或单位名称。通常可问:请问您贵姓?请问您是哪家公司的? 如果是属于那种不速之客来访时,不要直接回答要找的人在或不在。而要告诉对方:“让我看看他是否在。”同时婉转地询问对方来意:“请问您找他有什么事?”如果对方没 有通报姓名则必须问明,尽量从客人的回答中,充分判断能否让他与同事见面。如果客人要找的人是公司的领导,就更应该谨慎处理。

二、电话预约来访客户的接待:

1、您找谁?”,其次询问对方是哪个单位的,是否有预约,最后让客户在登记本上登记客户本人的信息。

2、接待时要注意以下几点。

(一)客人要找的负责人不在时,要明确告诉对方负责人到何处去了,以及何时回本单位。请客人留下电话、地址,明确是由客人再次来单位,还是我方负责人到对方单位去,或者是电话沟通。

(二)客人到来时,我方负责人由于种种原因不能马上接见,要向客人说明等待理由与等待时间,若客人愿意等待,应该向客人提供饮料、杂志。(不能让客人在公司内部随意走动,特别是办公区域,告知客人在接待区等待。)

(三)带领客人到达目的地,应该有正确的引导方法和引导姿势。在走廊的引导方法。接待人员在客人二三步之前,配合步调,让客人走在内侧。当客人走入办公室后,接待人员用手指示,请客人坐下,看到客人坐下后,才能行点头礼后离开。随后立即给客人倒是一杯温开水。

三、业务员带来公司咨询的客户接待

1、前期准备: 由业务员带客户来公司咨询、了解公司情况的话,首先业务员应至少提前一个小时电话通知行政部,以便行政人员做好相应的准备工作(茶水、宣传资料、会议室的安排),做好各部门的接洽工作,以防止临时性客户来访因准备不够充足而给客户带来不好的影响。

2、接待流程:客户走进大门的那一刻起,就应马上面带微笑,热情问候:“xx您好,这边请!”接待人员应走在客人二三步之前,配合客人的步调,引导客人进入VIP接待室或会议室。当客人入座以后马上给客人准备茶水以及相关的公司资料。

5.客户接待规范 篇五

用户接待工作是展示公司风貌,体现企业文化的重要工作之一,为有效地规范用户接待工作,树立良好的企业形象,提高接待质量,特制定以下规定:

一、接待人员的要求:

在接待过程中,接待人员要做到热情、礼貌、周到、耐心、细致。认真负责的做好每次接待工作。

二、接待任务的确定:

1、获取接待信息:用户接待一般均由公司销售部及公司领导获取接待信息,获取接待信息者应在第一时间内通知销售部负责人及公司领导(总经理或总裁)。

2、本次接待主负责人的确定:应由公司领导(总经理或总裁)或销售部负责人确定本次接待的主负责人。接待主负责人在接到接待任务起全程负责来访客户的全部行程与安排,直至来访客户离开接待任务就此完成。

3、需要配合的部门:接待主负责人在接到任务后及时填写《公司接待任务单》,并通知需要配合的部门,做好接待前的准备工作。

三、接待前的准备工作:

1、接待主负责人:应提前与来访客户电话联系,确认来访人员的信息。如:来访客户的工作单位,职务,人数,事由,乘坐的交通工具,到达和返回时间,行程安排等。根据以上信息确定接待的规格及行程安排等。

2、接待司机的确定:接待主负责人在填写《公司接待任务单》时,应

第1页

共5页

与销售部负责人或公司领导(总经理或总裁)确定本次接待的司机,并告知综合部给予配合,综合部负责人通知接待司机后,接待司机应向本次接待的主负责人报到,并一起沟通做好接待前的准备工作。

3、其他准备:综合部应根据来访客户的时间做好日常的接待准备工作。

四、迎送:

1、车辆的安排:

a、选车:接待主负责人要根据本次来访客户的信息确定接待车辆。b、派车:综合部根据《公司接待任务单》的车辆使用申请,做好派车准备。c、接待司机:接待司机根据《公司接待任务单》的车辆使用,做好该车辆的清洁、车辆的检查、油量的检查等准备工作。

2、机场接待:

接待司机应提前与来访客户电话联系,告知对方为我公司接站人员,并同时与来访客户确认人数、航班号、起落时间、随行人员联系电话等。a、接待司机必须在来访客户的航班落地前20分钟到达接机口。b、接到来访客户后,应主动热情的自我介绍,可根据情况制作接站牌(由接待主负责人确定及制作)

c、主动帮助来访客户拿随身行李,客户到齐,行李件数确认后,引导客户前往车辆停放处。

3、火车站接待:

接待司机应提前与来访客户电话联系,告知对方为我公司接站人员,并同时与来访客户确认人数、车次、起站时间、随行人员联系电话等。a、接待司机必须在火车到达前20分钟到达接站口。b、在火车到达时,及时主动与客户联系,约好接站位置。

第2页

共5页

c、主动帮助来访客户拿随身行李,客户到齐,行李件数确认后,引导客户前往车辆停放处。

4、其他接待(市区、其他公司):

接待主负责人提前与客户联系确定人数、是否有车等信息。a、来访客户有车:由接待主负责人告知客户详细的公司地址及行驶路线 b、来访客户无车:由接待司机与来访客户联系,按客户的地址提前20分钟到达。

五、送行:

此次接待司机的应尽早了解来访客户离开的具体时间、返回交通工具及是否需要安排有关领导为客户送行。若无接到送行的指示,应主动向本次接待主负责人询问,并确认。

六、工作会谈:

1、2、在客户到达公司10分钟前,接待司机应电话通知本次接待主负责人。接待主负责人应提前组织好公司参与接待人员,并在客户到达前往公司办公楼门口迎接。

3、4、客户到达公司后,接待司机可回原工作岗位待命,并保持手机畅通。接待主负责人应提前一天通知公司综合部做好二楼会议室的布置。综合部负责人应提前检查好会议室的布置情况,若有异议,及时与本次接待主负责人沟通协商。会议室布置的事项:室内卫生、桌椅摆放及数量、抽纸、烟灰缸、投影、笔记本、矿泉水等。

5、生产车间的参观:接待主负责人应全程陪同,并组织好陪同人员一起前往。

七、旅游参观:

第3页

共5页

根据来访客户的不同要求及当时的实际情况,进行有针对性的旅游参观。

具体行程安排:由本次接待主负责人告知接待司机(具体参照《公司接待任务单》)。

1、接待司机可根据来访客户的意愿及天气等因素调整行程,若有临时变动及调整,应第一时间请示本次主负责人。

2、接待司机在接待过程中,请随时保持手机畅通、车辆室内卫生、纸巾及充足的矿泉水,还应根据天气情况准备雨伞。

3、具体客户参观的费用及标准由本次接待主负责人在安排行程前告知接待司机。

八、住宿:

来访客户的住宿安排由接待主负责人安排并预定

1、接待主负责人要根据来访客户的情况提前预定酒店,并及时告知接待司机具体酒店地址,若不能一同前往接站,要提前告知接待司机请其代办好来访客户的入住手续。

2、若来访客户已经订好酒店,接待主负责人应提前告知接待司机及来访客户的详细酒店地址。接待司机在送客户前往酒店的同时应与客户再次确认酒店地址,保证无误。

3、具体客户住宿的费用及标准由本次接待主负责人在送客户回酒店前告知接待司机。

九、用餐:

宴请来访客户应主要以陕西当地菜系为主,同时也要考虑客户的特殊要求及饮食习惯。

第4页

共5页1、2、商务宴请:由本次接待主负责人安排预定并陪同。

旅游参观:若接待主负责人不予陪同,由接待司机自行安排并提前预定,或按接待主负责人的预定安排宴请。

3、注意事项:开餐后,接待人员应留意上菜、饭的进度,主动为来访客户倒水、饮料,用餐结束后应快速结账。

4、具体客户用餐的费用及标准由本次接待主负责人在客户前往就餐前告知司机。若接待主负责人陪同时由主负责人结账。

十、其他:

1、2、接待过程中,接待主负责人及接待司机要随时保持手机畅通。接待结束后,接待司机应及时主动向本次接待主负责人汇报接待情况及留意与企业有关的信息。接待主负责人应及时主动向销售部负责人汇报本次接待情况及对来访客户的客观评价及有利信息。

3、接待司机在接待过程中如有任何突发事情或疑问应在第一时间内告知接待主负责人,若接待主负责人无法联系,应及时告知综合部负责人,以保证接待工作的正常进行。

4、本规定适用于用户接待,若有未列事项,公司做出补充建议,决定后予以执行。

第5页

6.公司接待客户礼仪 篇六

称呼礼节是指服务接待人员在日常工作中与来宾交谈或沟通信息时应恰当使用的称呼。

1、最为普通的称呼是“先生”、“太太”和“小姐”。当我们得悉宾客的姓名之后,可与其姓氏搭配使用,以表示对他们的熟悉和重视。

2、在服务接待工作中,要切忌使用“喂”来招呼宾客。即使宾客距离较远,也不能这样高声呼喊,而应主动上前去恭敬称呼。

二) 迎客礼节

1、宾客上门,热情问候:宾客进门后,接待人员应主动起立并热情地说“您好/早上好/下午好,请问有什么可以帮到您?”/“请问您找哪位?”要配以微笑和恰当的肢体语言,不得毫无反应或语气冷淡。

2、起身让坐:热情招呼业主坐下,请倒杯水接待,如业主没坐下,则接待人员不可坐下,当宾客站着的时候,不可以坐着同其说话。

对于老弱病残幼的宾客,要主动上前进行扶助,并随时采取应急措施。

3、如手头有重要工作一时无法完成时:应说:“对不起,请您稍等。”然后迅速处理手头上事务后接待宾客。

三) 应答礼节

1、应答礼节是指服务接待中在回答宾客问话时的礼节。

2、应答宾客的询问时要站立说话,要思想集中的去聆听,不能侧身目视它处、心不在焉;交谈过程中要始终保持精神振作,不能垂头丧气;说话时应面带微笑、亲切热情、不能表情冷漠;反应迟钝,必要时还需借助表情和手势沟通和加深理解。

3、如果宾客的语速过快或含糊不清,可以说“对不起,请您说慢一点”或“对不起,请您再说一遍好吗?”,绝不能表现出不耐烦、急躁的神色,以免造成不必要的误会。

4、对于一时回答不了或回答不清的问题,可先向宾客致歉,待查询或请示后再向问询者作答,凡答应宾客随后作答之事,届时一定要守信。

5、回答宾客问题时还要做好语气婉转,口齿清晰、语调柔和、声音大小适中。同时,对话时要自动停下手中的其它工作。遇到多人问询时,要从容不迫的一一作答。

6、对宾客的合理要求要尽量迅速作出答复;对宾客的过分或无理要求要能沉住气,婉言拒绝,如可以说“恐怕不行吧”,“很抱歉,我们无法满足您的这种要求”,“这件事我需要去同领导商量一下”等,要时时处处表现出热情、有教养、有风度。

7.客户接待方案 篇七

此次来公司XX客户一行共X人(销售经理报备人数),定于X月X日X

时抵达公司,XX(事由),XX号办理完相关手续后离厂。接待以《XX部招待流程》为基本参考,方案如下:

一、 确认信息,做好食宿安排(责任人:XX)

1. 人数确认。客户来厂前一天由XX告知客服具体人数并确认。

2.用餐安排。公司安排中餐和晚餐。(统一标准XX元/人)客户用酒和饮料由公司安排人员提前采购,减少开支。白酒为XX.饮料XX。

3.住宿安排。XX宾馆及周边宾馆内部消化(暂定X-X元/间)。

二、 接待安排

顾客到达前15分钟,XX随同公司派出巴士前往迎接,司机:XX。到达后,由XX为主体的接待人员负责引领顾客前往接待厅就坐并负责茶水等事宜。

三、 参观介绍(责任人:XX)

原则上不接待顾客前往厂区进行参观。若顾客坚持,则由顾客领导和代表前往参观,总人数不能超过X人。讲解人员由XX担任,XX陪同。

四、 售前培训(责任人:XX)

1. 播放XX使用方法(需要使用投影仪。时间约为20分钟)

2. 由XX负责为顾客讲解XX使用常识、XX期限、车辆保养内容并派发公司名片以及当地服务站电话。

3. 讲解完毕后播放公司网址内容观看。

五、 新车扎花-拍照(责任人:XX)

由销售部提前安排扎花,贴牌事宜。临牌由跟单进行操作。

六、 验车(责任人:XX)

由XX陪同顾客验车。保证有问题立即解决,各部门积极协调。

七、 办理交接手续,客户确认签字发车

本方案未尽事宜请在接待中完善。

本次接待费用评估:

1.住宿(预计):X间*X元/间= X元/天 (住X天,合计 X元) 饮料:费用约X元一件。约X件,合计X元。

2.餐饮(预计):X人*X元/人=X元/餐 (一天两餐X元/天,合计 X天*X元/天=X元) 食宿大约预算为:X元。 本次接待需注意:

1. 卫生:各部门提前将卫生打扫完毕(包括办公室和车间)

2. 人员:销售部人员除出差在外的,应全部在厂;生产部全体员工应积极配合此次接待,在车辆未提走前各司其职,坚守岗位。

3. 门卫:做好防护工作,持参观证的方能准许入厂。

上一篇:小学生描写过年的日记下一篇:常见病预防实施方案