旧唐书徐文远传原文及翻译(9篇)
1.旧唐书徐文远传原文及翻译 篇一
关于《旧唐书·李巨川传》原文及翻译
旧唐书
原文:
李巨川,字下己,陇右人。国初十八学士(李)道玄之后,故相(李)逢吉之侄曾孙。父(李)循,大中八年登进士第。
巨川乾符中应进士,属天下大乱,流离奔播,切于禄位,乃以刀笔从诸侯府。王重荣镇河中,辟为掌书记。时车驾在蜀贼据京师重荣匡合诸籓叶力诛寇军书奏请堆案盈几巨川文思敏速翰动如飞传之籓邻无不耸动,重荣收复功,巨川之助也。及重荣为部下所害,朝议罪参佐,贬为汉中掾。时杨守亮帅兴元,素知之,闻巨川至,喜谓客曰:“天以李书记遗我也!”即命管记室,累迁幕职。
景福中,守亮为李茂贞所攻,城陷,以部下数百人欲投太原。入秦,为华军所擒。巨川时从守亮,亦被械系。在途,巨川题诗于树叶以遗华帅韩建,词情哀鸣,建欣然解缚。守亮诛,即命为掌书记。俄而李茂贞犯京师,天子驻跸于华。韩建以一州之力,供亿万乘,虑其不济,遣巨川传檄天下,请助转饷,同匡王室,完葺京城。四方书檄,酬报辐凑。巨川洒翰陈叙,文理俱惬,昭宗深重之,即时巨川之名闻于天下。昭宗还京,特授谏议大夫,仍留佐建。
光化初,朱全忠陷河中,进兵入潼关。建惧,令巨川见全忠送款,至河中,从容言事。巨川指陈利害,全忠方图问鼎,闻巨川所陈,心恶之。判官敬翔,亦以文笔见知于全忠,虑得巨川减落名价,谓全忠曰:“李谏议文章信美,但不利主人。”是日为全忠所害。
(选自《旧唐书·文苑》)
译文:
李巨川,字下己,陇右人。唐朝建国之初“十八学士”李道玄的后人,前宰相李逢吉的侄曾孙,其父亲李循在大中八年考中进士。
李巨川在乾符年间应进士试,适逢天下大乱,百姓流亡转徙。李巨川急切于获得官位,于是凭借文章依从地方诸侯幕府。王重荣镇守河中,李巨川被征召担任掌书记。当时皇帝流亡在蜀地,贼寇占据京师,重荣纠合各藩镇的力量,协力诛杀贼寇。军中信件与奏章堆积满案。巨川文思敏捷,笔动如飞,传递到邻藩,无不震惊,重荣立下收复京师的功勋,是得到了巨川的帮助。等到王重荣被部下杀害,朝廷决议归罪于王重荣的部属,李巨川被贬官担任汉中掾。当时杨守亮担任兴元主帅,向来了解他,听说巨川到来,高兴地对客人说:“这是上天把李掌书记赠送给我啊!”立即任命巨川主管记室,多次升迁担任幕府中的.职务。
景福年间,杨守亮被李茂贞攻击,城池陷落,杨守亮率领部下数百人想投奔太原。进入秦地,被华州军队擒获。巨川当时跟随杨守亮,也被戴上镣铐拘禁起来。在路途中,巨川在树叶上题写诗句来送给华州主帅韩建,诗句情感悲痛哀伤,韩建高兴地解开他的捆绑。杨守亮被诛杀后,(李巨川)立即(被韩建)任命为掌书记。不久李茂贞进犯京师,天子逃难到华州,韩建凭借一州的力量,供给无数人马,考虑到自己难以供给下去,派遣巨川向天下发布公告,请求帮助遥送军粮,一同匡护王室,修复(或收复)京城。四方的文书、回报的财物像车辐一样集中而来。巨川挥笔陈说,文采事理都能使皇帝满意,唐昭宗非常看重他,巨川的名声立刻在天下闻名。昭宗返回京城,特地授予李巨川谏议大夫之职,仍然留下辅佐韩建。
光化初年,朱全忠攻陷河中,派遣军队向前推进,进入潼关。韩建恐惧,命令巨川拜见朱全忠表示真心归顺。(巨川)到了河中,镇定地谈论时事。巨川指明陈述利弊,(而)朱全忠正图谋夺取天下(取代唐王朝),听到巨川陈述的内容,内心憎恶他。判官敬翔,也凭借文章被朱全忠赏识,想到朱全忠得到李巨川后自己的名声价值会降低,对朱全忠说:“李谏议文章的确好,只是对他主人不吉利。”这天李巨川被朱全忠杀害。
2.旧唐书徐文远传原文及翻译 篇二
4.【C】
5.5.【D】
6.6.【A】
7.答:大禹、商汤归罪自己,他们能够蓬勃兴起。有道德的君王,不忘改正过错,我深表庆贺。
答:而亲近贤才,屈身交接士人,荐举后辈,虽然位尊年高,一点倦怠的神色都没有。
参考译文
于休烈,河南人。于休烈性情纯厚谨慎,机敏聪明。从小好学,善于写文章,考中进士科,多次升官任右补阙、起居郎、集贤殿学士,改任比部员外郎,郎中。杨国忠辅佐朝政,排挤不依附自己的人,于休烈出京任为中部郡太守。
正值安禄山叛乱, 肃宗即位,改任太常少卿,掌管礼仪事务,兼修国史。肃宗从凤翔返回京城,特别注重听取臣下建议,转对于休烈说:“国君的任何举动都要记録下来,这纔是良史。朕有过失,卿是否记下了?”他回答说:“夏禹、商汤检讨自己,他们开国立业也―分盛大。有德之君,不忘纠正过错,臣不胜庆贺。”当时中原凋残,典章几乎散尽,没有史籍可供查寻。于休烈烈上奏说:“《国史》一百零六卷,《开元实録》四十七卷,起居注连同其它綦籍三千六百八十二卷,都保存在兴庆宫史馆。京城被叛贼攻陷以后,全被焚毁。而且《国史》、《宵録》是圣朝大典,修撰多年,如今部没有保存下来"希望交忖御史台审问勘查史馆的有关官员,今府县招致访求。有人另外收存《国史》、《宵録》的,若送到官府,重金购回并从优奖赏。
前任修史官工部侍郎韦述身陷贼中,此时进入东京,至此将他家收藏的《国史》一百一十三卷送到官府。
于休烈不久改任工部侍郎、修国史,献上《五代帝王论》,皇上非常赞赏。宰相李揆自负才能嫉妒贤人,因于休烈修国史与自己同列,嫉妒他,奏请任他为国子祭酒,暂留史馆修撰以此来压制他。于休烈安然自处,亳不介意。
3.旧唐书徐文远传原文及翻译 篇三
A.又判并州总管府司马 判:授予
B.妻以平寿县主 妻:妻子
C.诚在主上 诚:确实
D.寻检校益州大都督府长史 寻:不久
18.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是( )(3分)
A.后与仁基同归李密 与麾下兵
B.人主好宽则宽 今则反是
C.令于怀州镇守 复行于今日矣
D.俄出为绵州刺史 百姓为之立碑
19.下列各句,断句正确的一项是( )(3分)
A. 俄而/裴寂失律于介州齐王元吉/弃并州还朝/留德威总知府事/元吉才出武周/已至城下百姓相率投贼。
B. 俄而/裴寂失律于介州/齐王元吉弃并州/还朝留德威总知府事/元吉才出武周/已至城下/百姓相率投贼。
C. 俄而/裴寂失律于介州齐王元吉/弃并州/还朝留德威总知府事/元吉才出/武周已至城下/百姓相率投贼。
D. 俄而/裴寂失律于介州/齐王元吉弃并州还朝/留德威总知府事/元吉才出/武周已至城下/百姓相率投贼。
20.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )(3分)
A.刘德威有才干有谋略,武德元年,李密和王世充作战失败后归附朝廷,德威跟随李密归附朝廷,并屡次受到唐高祖的提拔,死后在献陵陪葬。
B.刘武周抓获刘德威后,下令德威率领自己的士兵前往浩州招抚百姓。德威逃回朝廷,得到唐高祖的慰问。
C.唐朝法律条文规定,因过失判人入罪的官吏要减三等处罚,因过失判人出罪的官吏要减五等处罚,而唐太宗时期法律则刚好相反,出现了“宁失不经”的局面。
D.刘德威占据济州后,皇帝让刘德威任意调遣黄河以南的兵马,借以施展刘德威的抱负,但恰逢刘德威的母亲去世而作罢。
21. 翻译下面的句子。(10分)
① 兼陈贼中虚实及晋、绛诸部利害,高祖皆嘉纳之(3分)
② 太宗尝问之曰:“近来刑网稍密,其过安在?”(3分)
③ 所以吏各自爱,竞执深文,非有教使之然,畏罪之所致耳。(4分)
【参考答案】
17.B 妻:以女嫁人
18.C(A.介词,和/动词,给予 B.连词,就/连词,表转折,却 C.介词,在 D.动词,担任/介词,给、替)
19.D
20.C(唐太宗时法律严苛,与之前相对宽松的法律刚好相反,“宁失不经”的局面并未实现。)
21.①(刘德威)同时又陈述敌人部署的情况以及晋、绛等部的利害关系,高祖都嘉奖并接纳了他。(陈,1分;嘉纳,1分;句意通顺1分)
②太宗曾经询问他说:“近来法律略微严格,其中的过错在哪里呢?”(尝,1分;密,1分;宾语前置句,1分)
③官吏各自怜爱自己,争相执行严格的法律的原因不是有命令使他们这样的,是害怕被治罪所导致的。(所以,1分;竞,1分;所,1分;句子通顺1分)
【参考译文】
刘德威,是徐州彭城人。德威身姿魁梧、伟岸,以有才干有谋略而著称。大业末年,跟从左光禄大夫裴仁基在淮左讨伐贼人,亲手斩杀敌人的头领李青珪。后来和裴仁基一同归顺李密,李密向来听过他的名字,给他军队,让他在怀州镇守。
武德元年,李密和王世充作战失败后归附朝廷,刘德威也率领部队跟随李密归附朝廷。唐高祖嘉奖他,授予左武侯将军的头衔,封为滕县公。等到刘武周南侵,下诏书让刘德威带领军队迎击他们,又授予并州总管府司马的官职。不久,裴寂在介州战败,齐王李元吉丢弃并州回到朝中,留下刘德威管理府中事情。李元吉才走,刘武周就到城下,百姓相继投靠刘武周。刘武周抓获刘德威,让他率领自己的士兵前往浩州招抚百姓。德威逃回朝廷,唐高祖去慰劳问候他,刘德威同时又陈述敌人部署的情况以及晋、绛等部的利害关系,高祖都嘉奖并接纳了他。改任彭城县公。不久,升任检校大理少卿。跟从唐高祖擒拿建德,平定王世充,都有功劳,转任刑部侍郎,加任散骑常侍,把平寿县主嫁给他。
贞观初年,历任大理、太仆二卿,加授金紫光禄大夫。不久外调担任绵州刺史,因为廉洁、公平而著称,百姓为他立碑。不久升任检校益州大都督府长史。贞观十一年,又授予大理卿的.官职。太宗曾经询问他说:“近来法律略微严格,其中的过错在哪里呢?”德威上奏说:“确实在于皇上,不在于臣子。人主喜好宽松,法律就宽松,喜好严格,法律就严格。法律条文中规定:因过失判人入罪的,官吏减三等入罪,因过失判人出罪的,官吏减五等入罪。如今现状却和法律条文相反,因过失判人入罪的官吏不受责罚,因过失判人出罪的官吏获大罪。官吏各自怜爱自己,争相执行严格的法律的原因不是有命令使他们这样的,是他们害怕被治罪而导致的。陛下只需舍弃严格的法律条文,‘宁失不经’就又在今天实行了。”太宗认为这很正确。几年后,刘德威升迁担任刑部尚书,兼任校雍州别驾。贞观十七年,到濮州,听说李佑杀害长史权万纪,刘德威进入占据济州,斩杀了李佑,派遣使者让皇帝知道这件事。皇帝下令让德威任意调遣黄河以南的兵马,来施展抱负,恰逢刘德威母亲去世而作罢。贞观十八年,起任遂州刺史,三次升迁至同州刺史。
4.《旧唐书·李抱真传》原文及译文 篇四
译文:
5.旧唐书徐文远传原文及翻译 篇五
吴少诚,幽州潞县人。父为魏博节度都虞候。少诚以父勋授一子官,释褐王府户曹。后至荆南,节度使庾准奇人,留为衙门将。准入觐从至襄汉见梁崇义不遵宪度知有异志少诚密计有成擒之略将自陈于阙下。属李希烈初授节制,锐意立功,见少诚计虑,乃以少诚所见录奏,有诏慰饬,不次封通义郡王。未几,崇义违命,希烈受制专征,以少诚为前锋。崇义平,赐实封五千户。后希烈叛,少诚颇为其用。希烈死,少诚等初推陈仙奇统戎事,朝廷已命仙奇,寻为少诚所杀,众推少诚知留务。朝廷遂授以申光蔡等州节度观察兵马留后①,寻正授节度。
少诚善为治,勤俭无私,日事完聚,不奉朝廷。贞元三年,判官郑常及大将杨冀谋逐少诚以听命于朝,试校书郎刘涉假为手诏数十,潜致于大将,欲因少诚之出,闭城门以拒之。属少诚将出饯中使,常、冀等遂谋举事,临发,为人所告,常、冀先遇害。其将李嘉节等各持假诏请罪,少诚悉宥之。其大将宋炅、曹齐奔归京师。
十五年,陈许节度曲环卒,少诚擅出兵攻掠临颍县,节度留后上官况遣兵赴救,临颖镇使韦清与少诚通,救兵三千余人,悉擒缚而去。九月,遂围许州。寻下诏削夺少诚官爵,分遣十六道兵马进讨。十二月,官军败衄于小溵河。明年七月,韩全义顿军于五楼行营,为贼所乘,大溃。全义与都监军使贾秀英、贾国良等夜遁,遂城守溵水。汴宋、徐泗、淄青兵马直趣陈州,列营四面。少诚兵逼溵水五六里下营。韩全义诸军又退保陈州。少诚寻引兵退归蔡州。顺宗即位,加同中书门下平章事。元和初,迁检校司空,依前平章事。元和四年十一月卒,年六十,废朝三日,赠司徒。
(选自《旧唐书·列传第九十五》,有删节)
注:①留后:唐代节度使、观察使缺位时设置的代理职称。
4、对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)
A.释褐王府户曹释褐:出任 B.众推少诚知留务 知:主管
C.潜致于大将潜:潜藏 D.少诚寻引兵退归蔡州 引:率领
5、对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()(3分)
A.准入觐 / 从至襄汉 / 见梁崇义不遵宪度 / 知有异志 / 少诚密计有 / 成擒之略 / 将自陈于阙下
B.准入觐 / 从至襄汉 / 见梁崇义不遵宪度知 / 有异志 / 少诚密计有成擒之略 / 将自陈于阙下
C.准入觐从 / 至襄汉 / 见梁崇义不遵宪度 / 知有异志 / 少诚密计有成擒之略 / 将自陈于阙下
D.准入觐 / 从至襄汉 / 见梁崇义不遵宪度 / 知有异志 / 少诚密计有成擒之略 / 将自陈于阙下
6、下面对文章内容的理解和分析不正确的一项是()(3分)
A.吴少诚,幽州潞县人。他因为父亲曾担任魏博节度都虞候期间立有战功,出任了王府户曹。
B.李希烈死后,吴少诚等人最初推举陈仙奇统管军务。而陈仙奇被朝廷任命以后,不久就被吴少诚杀害。
C.郑常、杨冀等人谋划着趁吴少诚出城为宦官使者饯行时实施赶走吴少诚的行动,但因为走漏风声,最终失败。
D.临颍镇节度使韦清与吴少诚相互勾结,从而让上官况派去的三千多救兵全部被生擒捆绑。
7、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1) 少诚善为治,勤俭无私,日事完聚,不奉朝廷。(5分)
(2) 明年七月,韩全义顿军于五楼行营,为贼所乘,大溃。(5分)
参考答案
4、C(潜:暗中)
5、D
6、A(文中只说他是因为父亲立下战功而被授予的官职,并没有明确他父亲是在担任魏博节度都虞候期间立下的战功。)
7、(1)吴少诚擅长治理军政事务,勤俭无私,终日只是修葺城郭积聚粮食,不听从朝廷命令。(“为治”1分“ 完聚”2分“ 奉”1分,句意1分)
(2)第二年七月,韩全义在五楼行营驻军,被叛军偷袭,大败。(“明年”1分,“顿军于五楼行营”及“为贼所乘”句式2分,“乘”1分,句意1分)
【参考译文】
吴少诚,幽州潞县人。他的父亲担任魏博节度都虞候。吴少诚因父亲立有战功可以授任儿子一个官职,出任王府户曹。后来来到荆南,节度使庾准很赏识他,留下任衙门将。庾准进京朝见,他跟随到襄汉,见梁崇义不遵守纲纪,知道他有异心,吴少诚秘密谋划捉拿他的`计策,准备亲自上奏朝廷。恰逢李希烈刚被授任节度使,一心想着立功,见到吴少诚的计策,就将吴少诚的见识记述下来上奏了皇上,皇上下诏书予以慰劳,破格封他为通义郡王。没多久,梁崇义违抗命令,李希烈受命专门征讨梁崇义,让吴少诚为先锋。梁崇义被平定以后,(朝廷)给吴少诚赐实封五千户。后来李希烈反叛,吴少诚特别受到重用。李希烈死后,吴少诚等人起初推举陈仙奇统管军务。朝廷任命陈仙奇以后,不久又被吴少诚杀害,众人推举吴少诚主管留后事务。朝廷于是又授任他为申光蔡等州节度观察兵马留后,不久正式授任他为节度使。
吴少诚擅长治理军政事务,勤俭无私,终日只是修葺城郭积聚粮食,不听从朝廷命令。贞元三年,判官郑常以及大将杨冀密谋赶走吴少诚来听命朝廷,试校书郎刘涉伪造数十份手诏,暗中发给大将,打算借吴少诚外出的机会,关闭城门来抵抗他。当吴少诚准备出城为宦官使者饯行时,郑常、杨冀等人谋划着准备行动,临近起事,被人告发,郑常、杨冀首先遇害。手下将领李嘉节等人各带假诏书请求处罚,吴少诚全部宽免了他们。他们的手下大将宋炅、曹齐逃回京城。
6.旧唐书徐文远传原文及翻译 篇六
王维,字摩诘,太原祁人。父处廉,终汾州司马,徙家于蒲,遂为河东人。
维开元九年进士擢第。事母崔氏以孝闻。与弟缙俱有俊才,博学多艺亦齐名,闺门友悌,多士推之。历右拾遗、监察御史、左补阙、库部郎中。居母丧,柴毁骨立,殆不胜丧。服阕,拜吏部郎中。天宝末,为给事中。
维以诗名盛于开元、天宝间,昆仲宦游两都,凡诸王驸马豪右贵势之门,无不拂席迎之,宁王、薛王待之如师友。维尤长五言诗。书画特臻其妙,笔踪措思,参于造化;而创意经图,即有所缺;如山水平远,云峰石色,绝迹天机,非绘者之所及也。人有得《奏乐图》,不知其名,维视之曰:“《霓裳》第三叠第一拍也。”好事者集乐工按之,一无差,咸服其精思。
维弟兄俱奉佛,居常蔬食,不茹荤血;晚年长斋,不衣文彩。得宋之问蓝田别墅,在辋口;辋水周于舍下,别涨竹洲花坞,与道友裴迪浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日。尝聚其田园所为诗,号《辋川集》。在京师日饭十数名僧,以玄谈为乐,斋中无所有,唯茶铛、药臼、经案、绳床而已。退朝之后,焚香独坐,以禅诵为事。妻亡不再娶,三十年孤居一室,屏绝尘累。乾元二年七月卒。临终之际,以缙在凤翔,忽索笔作别缙书,又与平生亲故作别书数幅,多敦厉朋友奉佛修心之旨,舍笔而绝。
代宗时,缙为宰相。代宗好文,常谓缙曰:“卿之伯氏,天宝中诗名冠代,朕尝于诸王座闻其乐章。今有多少文集,卿可进来。”缙曰:“臣兄开元中诗百千余篇,天宝事后,十不存一。比于中外亲故间相与编缀,都得四百余篇。”翌日上之,帝优诏褒赏。
(选自《旧唐书》,有删节)
10.下列加点词的,不正确的一项是( )
A.柴毁骨立,殆不胜丧 殆:疲惫
B.书画特臻其妙 臻:达到
C.辋水周于舍下 周:环绕
D.多敦厉朋友奉佛修心之旨 敦:勉励
11.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )
A.事母崔氏以孝闻 而犹有可以不赂而胜之之势
B.尝聚其田园所为诗 岂敢盘桓,有所希冀
C.舍笔而绝 死而有知,其几何离
D.翌日上之,帝优诏褒赏 填然鼓之,兵刃既接
12.以下句子编为四组,分别表现王维绘画技艺高超和笃信佛教的一组是 ( )
A.笔踪措思,参于造化 辋水周于舍下,别涨竹洲花坞
B.而创意经图,即有所缺 在京师日饭十数名僧
C.非绘者之所及也 焚香独坐,以禅诵为事
D.维视之曰:“《霓裳》第三叠第一拍也。” 又与平生亲故作别书数幅
13.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。(12分)
①维以诗名盛于开元、天宝间,昆仲宦游两都,凡诸王驸马豪右贵势之门,无不拂席迎之(4分)
②维弟兄俱奉佛,居常蔬食,不茹荤血;晚年长斋,不衣文彩(4分)#from 本文来自 end#
③卿之伯氏,天宝中诗名冠代,朕尝于诸王座闻其乐章(4分)
10、【A】几乎
11、【A】A凭借;B.与动词构成名词性结构/所+动词做定语; C.承接关系,就/假设关系,如果; D.代词,指代诗集/语气助词,无意义
12、【C】A后一句是写王维在辋川别墅的悠闲生活B前一句批评王维绘画方面的缺陷D前一句只是写王维能看出画中之妙
13、①王维凭借诗名著称于开元、天宝年间,兄弟在两都做官,凡是诸王驸马豪右贵势之门,无不拂拭坐席恭迎他。(昆仲1分,宦游1分,拂席1分,大意1分)
②王维兄弟都信佛,平时经常吃蔬菜,不吃荤腥食物,到晚年吃长斋,不穿华美的衣服。(居1分,茹1分,文彩1分,大意1分)
③你的兄长,在天宝年间诗名冠于当代,朕曾在诸王的座上听到过奏他的乐章。(伯氏1分,冠代1分,尝1分,大意1分)
参考译文:
王维,字摩诘,是太原祁县人。父名处廉,官位终于汾州司马,家迁到蒲,于是成为河东人。
王维在开元九年考中进士。奉养其母崔氏以孝见称。和弟王缙都有俊才,在博学多艺上也齐名。兄弟友好,为士人们推崇。历任右拾遣、监察御史、左补阙、库部郎中。居母丧,因哀痛毁伤得骨瘦如柴,几乎不能胜任服丧。丧满除服,拜授吏部郎中。天宝末年,任给事中。
王维以诗名著称于开元、天宝年间,兄弟在两都做官,凡是诸王驸马豪右贵势之门,无不拂席恭迎他,宁王、薛王待他如同师友,王维尤其擅长五言诗。书画更是极其神妙,笔迹措思,和造化相参,而创立画意经营图绘,就有所不足,至于山水平远,云峰石色,绝迹于天机,不是一般绘画的`所能企及了。有人得到《奏乐图》,不知道奏的是什么,王维看后说: “这是《霓裳》第三叠第一拍。”好事者召集乐工来演奏,一点也不差,都佩服他的精思。
王维兄弟都信佛,平时经常吃蔬菜,不吃荤血,到晚年长斋,不穿华美的衣服。得到宋之间蓝田别墅,在辋口,以辋水周绕房舍,修建竹洲花坞,和道友裴迪泛舟往来,弹琴赋诗,歌咏整天。曾汇集他在田园所作的诗,称为《辋川集》。在京师时每天给十几位僧人施斋饭,以玄谈为乐,斋中没有别的,只有茶铛、药臼、经案、绳床而已。退朝之后,焚香独坐,专心禅诵。妻去世后不再娶,三十年独居一室,完全屏除尘世之累。乾元二年七月去世。临终之际,因为王缙在凤翔。忽然索笔作辞别王缙的书信,又给平生亲友作告别书几幅,大都是勉励朋友信佛修心的意思,扔下笔便去世了。
7.旧唐书徐文远传原文及翻译 篇七
及善年十四,以父死王事,袭爵邢国公。高宗时,累迁左奉裕率。太子之居春的宫殿,因宴集命宫官掷倒①,次至及善,辞曰:“殿下自有乐官,臣止当守职,此非臣任也。臣将奉令,恐非殿下羽翼之备。”太子谢而遣之。高宗闻而特加赏慰。寻除右千牛卫将军,高宗谓曰:“以卿忠谨,故与卿三品要职。他人非搜辟②不得至朕所,卿佩大横刀在朕侧,知此官贵否?”
后契丹作乱,起授滑州刺史。则天谓曰:“边贼反叛,卿虽疾病,可将妻子日行三十里,缓步至彼,为朕卧理此州,以断河路也。”因问朝廷得失,及善备陈理乱之宜十馀道,则天曰:“彼末事也,此为本也,卿不可行。”乃留拜内史。
时御史中丞来俊臣按制狱,常以飞祸陷良善,后坐事系狱,有司断以极刑,则天欲赦之,及善执奏曰:“俊臣凶狡不轨,愚以为若不剿绝元恶,恐摇动朝廷,祸从此始。”则天纳之。
8.旧唐书徐文远传原文及翻译 篇八
5.C(代宗是庙号的一种,李豫庙号代宗,谥号睿文孝武皇帝。)
6.D(崔造举荐裴胄,文中没有依据。)
7.(1)杨炎刚当上宰相,坚决要为元载报仇,所有元载政敌的党羽无一幸免。(译出大意给2分;初锐意枝党三处,每译对一处给1分。初,刚刚、才、开始;锐意,坚决、决心、一心;枝党,党羽、属下。)
9.旧唐书后妃列传的原文及译文赏析 篇九
高祖太穆皇后窦氏,京兆始平人,隋定州总管、神武公毅之女也。后母,周武帝姊襄阳长公主。后生而发垂过颈,三岁与身齐。读《女诫》、《列女》等传,一过辄不忘。周武帝特爱重之,养于宫中,异它甥。时武帝纳突厥女为后,无宠,后尚幼,窃言于帝曰:“四边未静,突厥尚强,愿舅抑情抚慰,以苍生为念。但须突厥之助,则江南、关东不能为患矣。”武帝深纳之。毅闻之,谓长公主曰:“此女才貌如此,不可妄以许人,当为求贤夫。”乃于门屏画二孔雀,诸公子有求婚者,辄与两箭射之,潜约中目者许之。前后数十辈莫能中,高祖后至,两发各中一目。毅大悦,遂归于我帝。
及周武帝崩,后追思如丧所生。隋文帝受禅,后闻而流涕,自投于床曰:“恨我不为男,以救舅氏之难。”毅与长公主遽掩口曰:“汝勿妄言,灭吾族矣!”后事元贞太后,以孝闻。太后羸老有疾而性素严诸姒娣皆畏莫敢侍后事之独怡谨尽孝或淹月不释衣履。工为篇章规诫,文有雅体。又善书,与高祖书相杂,人不能辨也。炀帝时,高祖为扶风太守,有骏马数匹。常言于高祖曰:“上 好鹰爱马,公之所知。此堪进御,不可久留,人或言者,必为身累,愿熟思之。”高祖未决,竟以此获谴。未几,后崩于涿郡,时年四十五。高祖追思后言,方为自安之计,数求鹰犬以进之,俄而擢拜将军,因流涕谓诸子曰:“我早从汝母之言,居此官久矣。”帝有天下,诏即所墓园为寿安陵。谥曰“穆”,后祔葬献陵。上元元年八月,改上尊号曰太穆顺圣皇后。
(选自《旧唐书·后妃列传》)
4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)
A.则江南、关东不能为患矣 患:祸患
B.武帝深纳之 纳:宠信
C.潜约中目者许之潜:暗中
D.后事元贞太后事:侍奉
5.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)()
A.太后羸老/有疾而性素严/诸姒娣皆畏/莫敢侍后/事之/独怡谨/尽孝/或淹月不释衣履
B.太后羸老有疾/而性素严/诸姒娣皆畏/莫敢侍/后事之/独怡谨尽孝/或淹月不释衣履
C.太后羸老有疾/而性素严/诸姒娣皆畏/莫敢侍后/事之/独怡谨尽孝或淹月/不释衣履
D.太后羸老/有疾而性素严/诸姒娣皆畏/莫敢侍/后事之/独怡谨/尽孝或淹月/不释衣履
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)()
A.窦氏深受武帝的喜爱,其年幼时曾建议武帝对皇后要多加抚慰,以百姓为念,争取得到突厥的帮助。
B.高祖在求婚的时候,射两箭各射中了孔雀的一只眼睛,窦毅非常高兴,于是将窦氏嫁给了高祖。
C.高祖并未听从窦氏的劝说将自己的骏马献给文帝,结果因为这件事遭到贬谪。后来寻找好的鹰犬献给皇上,被提拔为将军。
D.高祖拥有天下后,下诏在窦氏埋葬的陵园修建寿安陵,封窦氏谥号为“穆”,后来与高祖合葬在献陵。
7.把文中划线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)工为篇章规诫,文有雅体。又善书,与高祖书相杂,人不能辨也。(5分
(2)此堪进御,不可久留,人或言者,必为身累,愿熟思之。(5分)
参考答案
4.B (接受)
5.B
6.C (“高祖并未听从窦氏的劝说将自己的骏马献给文帝”有误,是献给炀帝)
7.(1) (窦氏)擅长写文章来作为(天下女子的)规范,行文素雅得体。又擅长书法,(临幕的字)与高祖的字放在一起,别人分辨不出来。 (得分点:工、规诫、雅体,句意2分)
(2) 这些(鹰马都是)可以进贡(的良品),不可久留(在自己这里),如果有人和皇上说的话,必然会连累到您,希望您仔细考虑。 (得分点:进御、累、熟,句意2分)
参考译文
高祖太穆皇后窦氏,是京兆始平人,隋定州总管、神武公窦毅的女儿。窦氏的母亲,是周武帝的姐姐襄阳长公主。窦氏出生时头发垂过脖颈,三岁时(头发)和身子一样(长)。读《女诚》、《列女》等文章,看一遍就不会忘。周武帝尤其喜爱和看重她,在皇宫里抚养她,(对待她)不同于其他甥女。当时武帝娶突厥女子为皇后,(却并)不宠爱。窦氏还年幼,私下对周武帝说:“四面边境还未宁静,突厥还很强大,希望舅舅控制(自己的)感情(对皇后多加)抚慰,以百姓为念。只要有突厥的帮助,那么江南和关东就不足为患了。”武帝由衷地接受了她的建议。窦毅听说这件事,对长公主说:“这个女孩才貌这样( 出众),不能轻易地将(她)许配给别人,应当为(她)找(一个)有才能的`丈夫。”就在门屏上画了两只孔雀,有来求婚的公子,就给(他)两支箭(让他)射孔雀,暗中约定能射中孔雀眼睛的(就把女儿)许配给他。前后(来了)几十个人都没有人能射中。高祖后来(也)来(求婚),射两(箭)各射中了(孔雀的)一只眼睛。窦毅非常高兴,于是将(窦氏)嫁给了高祖。等到周武帝驾崩,窦氏追思(他就)像失去了亲生父母一样。隋文帝受禅时,窦氏听说后痛哭,扑倒在床上说:“恨我不是男人,(不能)拯救舅舅家的危难。”窦毅与长公主马上捂住(她的)嘴说:“你不要胡说了,(否则会)使我们家族灭门啊!”窦氏侍奉元贞太后,因为孝顺而闻名。
【旧唐书徐文远传原文及翻译】推荐阅读:
旧唐书·裴胄传文言文阅读原文附答案06-28
徐文长传的原文及解释10-15
《新唐书·唐兴传》的原文及译文06-16
新唐书柳宗元传 翻译06-22
《新唐书鲁炅传》阅读答案及译文10-14
徐文长传优秀课件09-03