河传·同伴唐 温庭筠全文注释翻译及原著赏析

2024-09-11

河传·同伴唐 温庭筠全文注释翻译及原著赏析(通用6篇)

1.河传·同伴唐 温庭筠全文注释翻译及原著赏析 篇一

温庭筠《河传·湖上闲望》翻译赏析

《河传·湖上闲望》作者为唐朝诗人温庭筠。其古诗全文如下:

湖上闲望。雨萧萧。烟浦花桥路遥。谢娘翠蛾愁不销。终朝。梦魂迷晚潮。

荡子天涯归棹远。春已晚。莺语空肠断。若耶溪,溪水西。柳堤。不闻郎马嘶。

【前言】

《河传·湖上闲望》是晚唐词人温庭筠创作的一首词。此词写思妇忆人,情致极为缠绵。上片写思妇湖上远望,因烟雨迷濛而不能称心,下片写其终日愁眉百结,先写水上望归,而归棹不见,继写堤上望归,也是马嘶不闻。真切表现了思妇望眼欲穿之心与执着眷恋之情。

【注释】

⑴萧萧:或写作“潇潇”,形容刮风下雨的状态。

⑵烟浦:云烟笼罩的水滨。

⑶谢娘:此指游春女。《唐音癸签》:“李太尉德裕有美妾谢秋娘,太尉以华屋贮之,眷之甚隆;德裕后镇浙江,为悼亡妓谢秋娘,用炀帝所作《望江南》词,撰《谢秋娘曲》。”翠蛾:翠眉。蛾:一作“娥”。

⑷终朝:一整天。

⑸晚:一作“晓”。

⑹荡子:古代女子称自己远行不归或流荡忘返的丈夫。《古诗十九首》:“荡子行不归,空房难独守。”归棹:归舟,以棹代船。

⑺空肠断:一本作“肠空断”。

⑻若耶溪:水名,今浙江绍兴市若耶山下,传说西施曾在此处浣纱。此借指思妇住所。

【翻译】

闲望湖上,雨丝凄凄迷迷。那长堤花桥,远远地隐入烟浦雾里。美人相思生愁怨,愁思在翠眉间凝聚。终日盼着爱人归来,梦里还听那雨中晚潮阵阵,似乎在传递他的消息。

浪子的归舟遥遥万千里,春光却又将逝去。听莺语声声,唱不尽断肠的心曲。若耶溪啊相思的溪,溪水西岸那洗纱女,天天看溪水空流,日日在柳堤寻觅,总不见郎君归来的踪迹。

【赏析】

此词以湖上迷离雨景为背景,写荡子春晚不归、思妇惆怅之情。

上片一开始就指明地点,是在湖上;“闲望”是一篇之主。关于“闲望”的.内容,预先并未说破,而是逐步透露。她极目远眺,但见春雨潇潇,烟浦花桥隐约可见,那儿曾是两人游宴之处。如今远远望去,却是濛濛一片,什么都望不见,看不清,这些就是“闲望”时所见的景色。“翠蛾”句描绘思妇愁眉不展,相思难解,这是她“闲望”时所怀的愁情;这种愁情使她从早到晚心事重重,梦魂犹牵系于水上,盼行人客舟归来。一“迷”字很形象地描绘出这种心情。潮声本易使人联想起客舟和舟中之人,由潮及人,又直接勾起下片首句。

下片叙述思妇闺怨。荡子漂泊天涯,归棹杳无音讯,思妇在湖上望断云山,也盼不到归舟远客,这里方始点出“闲望”的用意所在。春意阑珊,莺语如簧,只令人愁肠欲断,此是念及客舟去远时的失望之情。“若耶溪”本是西施浣纱之处,用来借指思妇住所;那儿长堤垂柳,依依拂水,昔日郎骑马来访,如今柳色依旧,伫立长堤,却听不到旧侣重来的马嘶之声。虽然内容已从湖上转到柳堤,但仍然归结到荡子迟迟未回。而且又与上面的“闲望”相互关联。湖、堤两处都无踪影,其失望为何如。

此词情致缠绵,含意婉转,极尽低佪留连之致,思妇的身份、所处的环境以及盼望之心、失望之情,融合在景物描绘之中,通过逐步透露,间接道出,亦即以“含蓄”、“暗示”的方式来反映。

在音律方面,此词也很有特色,可以说促节繁音,变化多端,与内容起伏很为一致,句法也随之长短参差不齐,有二、三、四、五、七字句,错杂用之,并且换韵频繁,曲折尽情,显得结构复杂而富于变化,想来演奏时悲管清瑟,抑扬婉转,必能丝丝入扣地表达出思妇内心的无限哀怨。

2.河传·同伴唐 温庭筠全文注释翻译及原著赏析 篇二

[唐]杜甫

翠柏苦犹食,晨霞高可餐。

世人共卤莽,吾道属艰难。

不爨井晨冻,无衣床夜寒。

囊空恐羞涩,留得一钱看。

注释:

【鹤注】诗言“翠柏苦犹食,晨霞高可餐”,正史所谓在秦州拾橡栗以自给者,当是乾元二年作。

翠柏苦犹食①,明霞高可餐②。世人共卤莽③,吾道属艰难④。不暴井晨冻⑤,无衣床夜寒⑥。囊空恐羞涩⑦,留得一钱看⑧。

(空囊,见安贫之意。首二,作感慨无聊语。三四,空囊之故。五六,空囊之状。末作谐戏语以自解。柏苦,犹堪食乎?霞高,尚可餐乎?即《诗》“维南有箕,不可以簸扬。维北有斗,不可以挹酒浆”意。吴论:世人贵苟得,多卤莽而获。吾道守困穷,故值此艰难也。五六,正写艰难意。《杜臆》:看,乃看守之看。)

3.河传·同伴唐 温庭筠全文注释翻译及原著赏析 篇三

[唐]杜甫

溪回松风长,苍鼠窜古瓦。不知何王殿,遗构绝壁下。

阴房鬼火青,坏道哀湍泻。万籁真笙竽,秋色正萧洒。

美人为黄土,况乃粉黛假。当时侍金舆,故物独石马。

忧来藉草坐,浩歌泪盈把。冉冉征途间,谁是长年者。

注释:

《旧唐书》:贞观二十一年七月,作玉华宫,诏玉华宫制度,务从菲薄,更令卑陋。二十二年诏曰:“即涧疏隍,凭岩建宇,土无文绘,木不雕镂,矫铺首以荆扉,变绮窗于瓮牖。”《地理志》:贞观二十年置玉华宫,在坊州宜君县北七里风凰谷。永徽二年,废为玉华寺。《寰宇记》:废玉华宫,在坊州宜君县西四十里,贞观十七年置。正殿覆瓦,余皆葺茅。当时以为清凉胜于九成宫。

溪回松风长①,苍鼠窜古瓦。不知何王殿②,遗构绝壁下③。阴房鬼火青④,坏道哀湍泻⑤。万籁真笙竽⑥,秋色正萧洒⑦。

(首记旧宫凄凉。松风属闻,苍鼠属见,鬼火属见,哀湍属闻,万籁属闻,秋色属见。)

①《七发》:“依绝区兮临口溪。”梅圣俞曰:玉华宫前有溪,曰酿..溪。刘孝绰诗:“松风吹繐帐。”②【朱注】玉华宫作于贞观年间,去公时仅百载,而云“不知何王殿”者,何也?按《高僧传》载,玄奘尝于此译经,意久废为寺,与九成之置官居守者不同,故人皆不知为何王之殿耳,非公真昧其迹也。③谢灵运诗:“晨策寻绝壁。”④陆机《登台赋》:“步阴房而夏凉。”《淮南子》:“人血为磷。”《楚辞》:“鬼火兮荧荧。”⑤《尚书传》:“傅氏之岩,在虞虢界,有涧水坏道。”《说文》:“湍,急濑也。”⑥张正见诗:“聊因万籁响。”《庄子》:“敢问天籁。子綦曰:“夫吹万不同,而使其自已也。’”《墨子》:“弹琴瑟,吹笙竽。”⑦周王褒诗:“秋色照孤城。”无名释诗:“潇洒出樊笼。”

美人为黄土①,况乃粉黛假②。当时侍金舆③,故物独石马④。忧来藉草坐⑤,浩歌泪盈把⑥。冉冉征途间⑦,谁是长年者⑧。

(此抚遗迹而增慨也。即观美人物化,孰是长年住世者,乃冉冉征途间乎,所以有感而叹息耳。上章以伤乱作结,本章以忧老作结。此章二段,各八句。)

4.河传·同伴唐 温庭筠全文注释翻译及原著赏析 篇四

[先秦]诗经

何彼襛[1]矣,唐棣之华!

曷不肃雝[2]?王姬之车。

何彼襛矣,华如桃李!

平王之孙,齐侯之子。

其钓维何?维丝伊缗。

齐侯之子,平王之孙。

注释:

【1】襛(nóng):花木繁盛貌。

【2】唐棣(dì):木名,似白杨,又作棠棣、常棣。一说指车帷。

【3】曷(hé):通“何”。

【4】肃:庄严肃静。

【5】雝(yōng):雍容安详。

【6】王姬:周王的女儿,姬姓,故称王姬;一说为美女的代称。

【7】齐侯:平王、齐侯,指谁无定说,或谓非实指,乃夸美之词。

【8】其钓维何?维丝伊缗:是婚姻恋爱的隐语,或指男女双方门当户对、婚姻美满;或指用适当的方法求婚。维、伊:语助词。

【9】缗(mín):合股丝绳,喻男女合婚;一说钓绳。

作品赏析:

题解:描写贵族嫁娶的场面,刺王姬出嫁,车服奢侈。

《何彼襛矣》一诗的主旨,《毛诗序》以为是“美王姬”之作,云:“虽则王姬,亦下嫁于诸侯,车服不系其夫,下王后一等,犹执妇道以成肃雍之德也。”古代学者多从其说,朱熹《诗集传》也说:“王姬下嫁于诸侯,车服之盛如此,而不敢挟贵以骄其夫家,故见其车者,知其能敬且和以执妇道,于是作诗美之。”近现代学者大都认为是讥刺王姬出嫁车服奢侈的诗。高亨《诗经今注》却认为是“周平王的孙女出嫁于齐襄公或齐桓公,求召南域内诸侯之女做陪嫁的媵妾,而其父不肯,召南人因作此诗”。袁梅《诗经译注》又持新说,以为是男女求爱的情歌,诗中的“王姬”、“平王之孙”、“齐侯之子”不过是代称或夸美之词。我以为此诗是为平王之孙与齐侯之子新婚而作,在赞叹称美之余微露讽刺之意。

全诗三章,每章四句,极力铺写王姬出嫁时车服的豪华奢侈和结婚场面的气派、排场。首章以唐棣花儿起兴,铺陈出嫁车辆的骄奢,“曷不肃雝”二句俨然是路人旁观、交相赞叹称美的`生动写照。次章以桃李为比,点出新郎、新娘,刻画他们的光彩照人。“平王之孙,齐侯之子”二句虽然所指难以确定,但无非是渲染两位新人身份的高贵。末章以钓具为兴,表现男女双方门当户对、婚姻美满。

5.河传·同伴唐 温庭筠全文注释翻译及原著赏析 篇五

[宋]杨万里

午梦扁舟花底,香满西湖烟水。急雨打篷声,梦初惊。

却是池荷跳雨,散了真珠还聚。聚作水银窝,泻清波。

注释:

【1】昭君怨:词牌名,又名《宴西园》、《一痕沙》。四十字,全阕四换韵,两仄两平递转,上下片同。

【2】扁舟:小船。

【3】烟水:雾霭迷蒙的水面。

【4】打篷声:雨落船篷之声。

【5】真珠:即珍珠。形圆如豆,乳白色,有光泽,是某些软体动物(如蚌)壳内所产。为珍贵的装饰品,并可入药。

【6】水银:喻水珠。

【7】清波:清澈的水流。

作品赏析:

作者的词和诗一样,都善于描写事物的动态。钱钟书的《谈艺录》说:“以入画之景作画,宜诗之事赋诗,如铺锦增华,事半而功则倍,虽然,非拓境宇、启山林手也。诚斋、放翁,正当以此轩轾之。人所曾言,我善言之,放翁之与古为新也;人所未言,我能言之,诚斋之化生为熟也。放翁善写景,而诚斋擅写生。放翁如图画之工笔;诚斋则如摄影之快镜,兔起鹘落,鸢鱼跃,稍纵即逝而及其末逝,转瞬即改而当其未改,眼明手捷,踪矢蹑风,此诚斋之所独也。”

6.河传·同伴唐 温庭筠全文注释翻译及原著赏析 篇六

[明]刘基

擢彼乔松,在彼丘阿。

岁莫凄风,飒为枯柯。

忧来伤心,云如之何。

瞻彼昊天,曷其有宜。

天降淫德,铺于下国。

稻粱黍稷,暨于螟。

不稼不穑,寇攘以食。

哀此下民,曷其有极。

心之忧矣,如烹如煎。

丧乱靡底,如渊如泉。

如彼奥草,孔蔓以延。

呜呼昊天,伊谁之愆。

有罻者罿,曷施于宇。

胡罾于林,觊彼鲂鱮。

小人所怃,君子所与。

弗询弗犹,曷其有愈。

君子不畏,乱日以炽。

君子不忧,乱日以悠。

正言谔谔,谄言诺诺。

欢言孔怡,丧乱所基。

邦家维车,庶民维舆。

庶僚维服,大臣维御。

慎尔驱驰,俾险作夷。

无然没没,无俾车偾。

无曰予知,民各有思。

无曰予圣,庶民孔竞。

无竞维德,四方之则。

无为回遹,以纵枉慝。

瞻彼高原,翳翳其云。

眄彼大水,浩矣无津。

嗷嗷飞雁,各念尔群。

哀我人斯,胡胥以沦。

莫高匪天,莫明匪日。

何纤勿冒,何昧勿晰。

维此圣人,庶民是葵。

维彼愚人,则各有谋。

原隰之瘁,夫妇云之。

闾巷之呻,君子闻之。

弗闻弗惟,则各有思。

式谤式詈,腑肠以离。

谷斯之秕,农以为殃。

匪鹰匪隼,曷云能翔。

维天有船,不可以航。

眷言顾之,心焉恻伤。

相彼茂草,飞鸟依之。

淠彼深渊,鲂鲤归之。

靡依靡归,胡能勿悲。

我有隐忧,人莫之知。

中途有棘,庶民伐之。

执讯弗笃,君子堲之。

不瞆不聋,孰填尔聪。

靡瞻靡顾,自贻伊瞽。

如彼沸鼎,无增尔薪。

无从尔言,以逖远人。

迩人营营,远人兢兢。

弗讹尔心,曷其有惩。

嗟尔君子,戒慎尔止。

靡谦不光,靡盈不毁。

维山有杞,维泽有芷。

庶民所履,维君子使。

陟彼高原,维风飗飗。

靡草不凋,无木不刘。

忧来伤心,如焚如抽。

上一篇:私企管理制度下一篇:m10u3课后翻译答案

相关推荐