德语教材(通用9篇)
1.德语教材 篇一
第一講
1.問候語
2.S.89(第八十九頁)字母
3.S.1.字母歌
4.S.1.Dialog 1
5.S.3.Partnerübungen Nr.1, 2
6.拼字練習(Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend, Gute Nacht)第二講
1.複習(Wiederholung)
2.S.3.Partnerübungen Nr.3-5
3.自我介紹
4.S.1.Dialog 2
5.Sie 與 du 的差異及用法
6.S.4.Konjugation(動詞變 化)
第三講
1.S.4.複習及加強動詞變化練習
2.S.1.Dialog 2 wiederholen(複習)
3.S.1-2.Dialog 3
4.S.89.Aussprache: Vokale 母音之發音規則 第四講
1.S.1-2.Dialog 3 wiederholen
2.S.2.Dialog 4
3.Ein Lied lernen(學一首歌)
Kommen Sie aus Tokio?
Herr Knabe:Guten Abend.Ich heiß´ Knabe.Herr Watanabe:Freut mich!Jonny Watanabe Herr Knabe:Wie ist Ihr Name?
Herr Watanabe:Watanabe!
Herr Knabe:Wie ist Ihr Name?
Herr Watanabe:Watanabe!
Herr Knabe:Kommen Sie aus Tokio?
Herr Watanabe:Nein, ich komm´ aus Buffalo.Herr Knabe:Seit wann sind Sie hier in Trier? Herr Watanabe:Ich bin erst gestern hier.Herr Knabe:Oh, Ihr Deutsch ist wirklich gut.Herr Watanabe:Nein, mein Deutsch ist nicht so gut.Herr Knabe:Kommen Sie aus Tokio?
Herr Watanabe:Nein, ich komm´ aus Buffalo.4.S.3.Partnerübungen Nr.6-8
5.S.90.Umlaute und Diphthonge
第五講
1.wiederholen und ergänzen(複習與補充)
2.S.2-3, Lesetext 1-3
3.S.4-5, Übung 1
4.聽力練習:連連看!
Name?woher?
Lagermannaus Hamburg/Deutschland
Jöhriaus Bern/der Schweiz「瑞
士」Obermayeraus Wien/Österreich 補充字彙:Grüß Gott!
Grüezi
Das ist meine Tochter(女兒)Anita.第六講
1.Dialoge 1-3 und Lesetexte 1-3 nochmal hören
2.S.5.Übung 2, Kinderzeichenspiel
3.S.6.Comic
4.Hörübungen 「聽力練習」--Wörter buchstabieren
5.Hörübung: Wie heißt sie? Wie heißt er?
6.重組
a)Aus Österreich.Aus Wien.b)Hallo, ich heiße Thomas, und du?
c)Ich komme aus Potsdam, und du?
d)Ich heiße Maria.Woher kommst du?
7.連連看
wer?woher?wo?
LauraAlicante/SpanienEssen
Arthur MillerParma/ItalienInnsbruckLauraAbingdon/EnglandBremenMariaInnsbruck/ÖsterreichInnsbruck
8.Ein Lied hören 「聽一首歌」:
Wir wollen doch einfach nur zusammen sein 第七講
1.S.9 Wie geht es dir/Ihnen?
2.S.9-10 Grammatik: Artikel und Personalpronomen(冠詞及人稱代名詞)
3.S.91-92, Aussprache: Konsonanten
b,c,d,f,g,h,j,k,m,n,p.第八講
1.S.92-93, Aussprache: Konsonanten q--ß
2.S.8, Partnerübung: Nr.1 – 4
3.S.7, Dialog 1
第九講
1.S.7, Dialog 1 beenden
2.S.7.Dialog 2 + 如何用字典查出名詞的複數型式
3.S.11 Grammatik 4: Imperativ 祈使句
4.S.93.Aussprache: Sonderformen dt – ch 第十講
1.S.93-94, Aussprache: Sonderformen chs---tion
2.Imperativ wiederholen(複習祈 使句)
3.S.11, Grammatik 5: Partikel „doch“
4.S.11-12, Grammatik 7: 動詞的 位置
5.學一首歌: Wie heißt das auf Deutsch?
歌詞:
Wie heißt das auf Deutsch? – Das heißt Salat.Wie heißt das auf Deutsch? –
Das heißt Spinat, und das hier ist Milch.Das ist Kaffee, und das sind zwei Eier, und das ist Tee.Wie sagt man „I´m fine“? – Es geht mir gut.Wie sagt man „It tastes good.“ – Es schmeckt gut.Und wie sagt man „Thank you!“ – Danke schön!Wie sagt man „You are welcome!“ – Bitte schön!
2.来“德语角”上德语课 篇二
“汽车a u t o,运输工具Verkehr……”青岛九中的德语老师结合道博展品,给同学、市民和游客们现场讲解。从简单问候语、道别语到融入历史的老物件,德语老师一一讲授,人们兴趣盎然,仔细聆听,模仿发音。
之后,同学们表演了话剧《老爷车传奇》,夸张地演绎了“中华第一车”的历史。大臣“袁世凯”、慈禧“老佛爷”、司机“小李子”悉数登场,他们惟妙惟肖的演出,风趣幽默的风格,赢得了阵阵掌声。
体验和解密,也是这一堂课的精彩内容。手摇发电机成为体验任务的“大热门”,同学们纷纷一显身手,感受手摇发电的乐趣。解秘任务是道博·车票馆的老票夹,猜测其左侧圆形凸起部分的用途。
别开生面的道博知识之旅,让同学们在快乐轻松的过程中,学习了德语,了解青岛交通的发展历史。九中德语王老师表示,在道博开课让同学们十分兴奋,还有市民、游客的参与,教学效果很好,以后将经常来此开课。
道博“德语角”增加了文化历史的现场感,很好地结合了青岛的德国文化元素。交运传媒公司推广中心经理任韬表示,这次活动增强了道博办“德语角”的信心,将继续为来此授课的师生提供便利,并欢迎市民、游客来道博学德语。
3.德语教材 篇三
Montag 星期一
Dienstag 星期二
Mittwoch 星期三
Donnerstag 星期四
Freitag 星期五
Sonnabend 星期六
Frühling 春
Sommer 夏
Herbst 秋
Winter 冬
Frühlingsanfang 早春
4.德语教材 篇四
2.Guten morgen!
早安!
3.Kann ich Ihnen helfen?
有什么要吩咐吗?
4.Ich möchte bei Ihnen ein Zimmer haben?
是,我要在这家旅社住宿。
5.Haben Sie ein Zimmer vorbestellt?
有没有预先订房间?
6.Ja, ich habe durch das Reiseburo Taibei ein Zimmer bestellt.是,我在台北的台湾旅行社预约过了。
7.Darf ich um Ihren Namen bitten?
是,先生,请问尊姓大名?
8.Mein Name ist Zhang Da.我叫张大。
9.Haben Sie eine Vergunstigung, oder Gutschein vom Reisebüro? 有没有旅行社的优待券或兑换证?
10.Ja, einen Gutschein.是,我有兑换证。
11.Einen Augenblick, Herr Zhang.Ich muss einmal nachsehen.请等一会儿,张先生。我要查查记录。
12.Wieviel bernachtungen wollen Sie haben?
你要住宿几晚?
13.Drei.三个晚上。
14.Wir haben ein Einzelzimmer mit Dusche.有一间附有淋浴设备的单人房。
15.Mit Dusche? Ohne Badewanne?
淋浴?没有澡缸,是不是?
16.Ich möchte ein Zimmer mit Bad.我需要有澡缸的房间。
17.Tut mir leid, wir haben nur noch ein Zimmer mit Dusche.对不起,只留下一间淋浴的房间。
18.Aber ich habe das Zimmer mit Bad bestellt.不,预定是附有淋浴间的房间。
19.Kann ich morgen ein Zimmer mit Badewanne bekommen? 明天能给我附有浴浴间的房间吗?
20.Ja, es geht morgen.是,明天可以。
21.Dann muss ich heute das Zimmer mit Dusche nehmmen.成都外国语专业学校:成都德语培训那么,今天就住宿这房间好了。
22.Bitte füllen Sie das Formular aus.请填写这卡片。
23.Ja, gern.当然。
24.Herr Zhang, das ist der Schlüssel für Sie, Zimmer 527.张先生,这是你房间的锁匙,是527号房。
25.In welchem Stockwerk?
5.德语教材 篇五
交货与付款
Dialog 1
(A=Herr Zhang, Vertriebsleiter, B= Herr K?nig, deutscher Kaufmann)
A:Im Folgenden m?chte ich nochmals den Liefertermin best?tigen lassen,damit ihn beide Seiten zur Kenntnis nehmen.
接着我想重新确认一下交货日期,以便双方都心中有数,
B:Ja,gut.
好的。
A:Nach Vereinbarung von beiden Seiten sollten wir die Ware innerbalb von 45 Tagen nach dem Empfang Ihres Akkreditivs ausliefern. Demzufolge werden Sie das Akkreditiv im M?rz ausstellen.
按照双方的约定,我们应该在收到信用证的45天内安排发货。这样,贵方应该在3月份开出信用证。
B:Ja, richtig.
是的。
A:Wir m?chten Sie noch darauf aufmerksam machen , dass wir die Lieferung der bestellten Ware verschieben müssen,falls Ihre Firma das Akkreditiv nicht termingem?? ausstellt.
我们必须明确一点,即如果贵方不能如期开出信用证,我们只能推迟发货。
B:Aber wir haben schon langj?hrige Handelsbeziehungen miteinander und dürfen doch hoffen,dass die Lieferung nicht wegen des Akkreditivs verz?gert werden muss.
我们是多年的老关系了,希望因信用证的问题推迟发货吧?
A:Nach Bestimmung unserer Firma wird die bestellte Ware erst nach dem Eingehen des Akkreditivs produziert. Bei Nicht-Erhalten des termingerecht ausgestellten Akkreditivs sehen wir uns gezwungen, die Produktion zu verschieben. über diese Regelung l?sst sich nicht verhandeln.
我们公司规定,必须在收到对方的信用证后才能安排生产,
学习资料
如果不能如期收到信用证,就只能推迟生产日期。在这一点上没有商量余地。
B:So streng?
这么严格?
A:Das muss sein. Gesetzt den Fall,wir produzieren die Waren vor dem Eintreffen des Akkreditivs,aber der K?ufer hat es sich inzwischen anders überlegt und widerruft die Bestellung C das br?chte für uns unvermeintlich das Risiko der Anh?ufung von Lagerbest?nden.
只能如此。否则我们再收到信用证之前安排了生产,而贵方改变了主意,要放弃交易,我们会面临货物积压的风险。
B:Dafür haben Sie meinvolles Verst?ndnis. Sie werden unser Akkreditiv noch termingem?? erhalten.
我完全能理解。我们会如期开出信用证的。
A:Danach kommen Ihre Waren innerhalb von zwei Wochen zum Versand.
我们在收到贵方信用证的两个礼拜之内就发货。
B:Wir sind sehr davon abh?ngig,dass die Waren fristgerecht geliefert werden,denn wir wollen sie m?glichst früh auf den Markt bringen.
6.没有课本的德语课 篇六
8年级的时候,桑特曼老师接手了我们班的德语课。德语课不再听写了,德语课本也没有了。我们开始读一些桑特曼老师复印的短篇小说,都是他自己选的。例如,一篇短文讲的是路上发生了一起交通事故,多个目击者向警察叙述了自己看到的经过,从每个人的角度看到的事故发生过程完全不一样。那篇短文的特点是,故事在时间上是倒叙的,到了最后才真相大白,其实每个目击者都看漏了一些细节,便对事故原因产生了错误的判断。从那个时候开始,每节德语课我都感到时间过得太快,因为我的注意力都被那些有趣的故事情节和人物的心理活动紧紧抓住了。
之后的第一次德语考试,形式也很新颖:桑特曼老师给了一个短故事的开头——一个劫匪刚刚抢完一家银行,拎着一整包钱走在人群中——要求大家用一篇文章写出主人公这时候的心理活动。我第一次看到这么有意思的考试题目,两手搓了搓,打算好好刻画一番……
两天后试卷批好了,桑特曼老师手捧一厚沓作业纸站在教室的中间:“这是你们的考试结果。”他晃了晃手中的考卷,“我想讲讲两篇作文,一篇很好,一篇极差。”
我发现,桑特曼老师的目光在扫过全班同学时,特意在我的身上停留了片刻,我心里咯噔一下,冒出的第一个念头是:我不会是最差的那个吧?不过转念一想,好像自己写得也没那么糟糕,因为写那篇文章的时候我感到很激动,就好像自己是那个逃犯一样。想到这儿,我写在试卷上的内容立刻像电影画面一般在脑海里过了一遍:抢劫者极需要钱,到处筹借却未获分文;犹豫再三后决定铤而走险;逃跑的路上他做贼心虚,感觉自己的脸上写了抢劫者3个字,所有的路人都能清楚地看到这3个字;惶恐不安中他思考着要不要去投案自首;另一方面他又心存侥幸,觉得可以顺利逃脱;于是又祈求上帝保佑,并向上帝发誓,实在是不得已才犯罪的,以后一定洗心革面,好好做人……我当时的感觉是自己完全入戏了。
“我没想到,那篇令我最满意的文章竞出自一个才学习德语没几年的外国学生!”
学德语时间最短的,那不就是我吗?果然,桑特曼先生读起了我的文章,他选了自己觉得最生动的几段,然后竖起大拇指说:“写得好!”
从那天开始,我对德语课产生了极大的兴趣和信心,特别是德语作文。
读了几篇短文之后,桑特曼先生开始带领我们读德国著名的文学作品,他有一张书单,上面按照难易程度排列了德国的著名小说、戏剧、话剧和诗歌等。由于须要在书中涂涂画画,所以我们交了钱,老师统一把书买回来发给大家。
小时候,我并不像有些孩子那么钟情于看课外书,只是偶尔看几本好玩的《小说给我的印象是课余看的,不属于课堂,甚至是不能带到学校来的消遣品。我万万没有想到,小说其实可以是那么好的教学课本!
桑特曼老师布置的家庭作业永远是带着问题读小说。他在黑板上写几个中心问题,让大家带着问题去读书中的某一段。桑特曼先生是位严厉的老师,上课时提问常常直接点名,而且越不主动举手的越容易被叫到。所以,上德语课几乎所有人都要事先准备,哪怕是没有做家庭作业的,也要利用课间休息时间去读那几页小说。
7.德语介词归纳总结 篇七
一:支配第二格的介词(während, trotz , wegen, außerhalb)1.während在......期间
Während des Krieges lebten sie im Ausland.战争期间他们在国外
2.trotz 尽管,不管
Trotz des Regens gingen wir spazieren.尽管下雨,我们还散步
3.wegen(后置时用第二格,其他用第三格)1)由于:Wegen der Krankheit des Vaters blieb er zu Hause.由于父亲生病他留在家里 2)为了:Wegen dieser Angelegenheit müssen Sie sich an den Vorstand wenden.为了该事务您得找董事会
4.außerhalb 在...之外 Außerhalb der Stadt(郊外)
二:支配第三格的介词(aus , bei , mit, nach, seit, von, zu)1.aus 1)从..来,来源于,出生于: Sie nimmt das Buch aus dem Regal.她从书架上取书。
2)(表示材料)由......做的/用......组成 Ein Kleid aus Woole.一条羊毛连衣裙 3)(表示原因)由于: Aus welchem Grund hast du das gesagt ?出于什么原因,你说这话的?
2.bei 1)(表示地点)在......附近:表示工作岗位 Er wohnt bei seinen Eltern.他住在父母那里 Er arbeitet bei einer Bank.她在一家银行工作。
2)(表示时间):在......时,在......期间 Bei Ende der Vorstellung 演出结束时
3)在......情况下,尽管 Bei einer Schlägerei wurde er verletzt.他再一次打斗中受了伤。
3.mit 1)和......一起,同,跟
Er war mit uns in der Stadt.他当时同我们一起在城里 2)连同,包括......在内
Ein hotel mit 710 Zimmern 一个包括70套间的旅馆 3)带有,含有
Ein Glas mit Honig.装有蜂蜜的杯子 4)(表示行为方式)以,带着
Das hat er mit Absicht getan.他故意这么做的
5)(表示手段,工具)用、以 Sich die Hände mit Seife waschen.用肥皂洗手
4.nach 1)(表示方向)向、到、往 Der Zug fährt von Hamburg nach München.火车从汉堡开往慕尼黑 2)(表示时间)在......以后
Fünf Minuten nach drei.三点零五分 Er fährt erst nach Weinachten.他在圣诞节后才动身 3)(表示顺序、等级)接着
Wer kommt nach Ihnen dran?您之后轮到谁? 4)根据,按照
Nach meiner Ansicht/Meinung meiner Ansicht/Meinung nach根据我的观点
Seiner Sprache nach ist er Norddeutscher.从他口音看,他是北德人。
5.seit 1)自从,从......以来
Seit meinem Besuch sind wir Freunde.自从我的拜访以来,我们成了朋友
6.von 1)(表示空间的起点)从......来
Der Zug kommt aus Berlin.火车从柏林来。
2)(表示时间的起点)从......开始,从起 Von heute an wird sich das ändern从今天起情况将会改变
3)(表示性质、规模相当于英语的“of“)......的 Ein Gesicht von großer Schönheit 一张很漂亮的脸蛋
4)(表示整体的一部分)......的 Er aß nur die Hälfte von dem Apfel 他只吃了半只苹果
7.zu 1)(表示方向)向、到、往
Er kommt morgen zu mir.他明天到我这儿来
2)(表示地点、位置)在 Er ist zu Hause.他在家里 3)(表示时间)在,在...时 Zu Anfang des Jahres 在年初 4)(表示方式、方法)以,由
Er verkauft alles zu niedrigsten Preisen.他把一切东西都以最低价出卖了。Wir gehen zu Fuß.我们步行 5)(表示数量)以
Im Kaufhaus werden Socken zu 4 Euro das Paar angeboten.百货商店出售每双4欧元的短袜 6)(表示目的,原因)为了
Sie kaufte Stoff zu einem Kleid.她买了做连衣裙的料子
7)(用数字表示比例)比 Das Spiel endete 2 zu 1.比赛以2比1结束
8)(表示事件,行为的结果)变为、成为 Das Eis wird wieder zu Wasser.冰又变成了水 三:支配
第四格的介词(bis, durch , für, gegen, um, per)1.bis(大多和其他介词连用,连用时由其他介词决定格)1)表示时间直到...为止...Bis nächsten Montag(第四格)到下周一为止 Er bleibt bis zum nächsten Montag(第三格)2)(表示地点)到......为止 Bis +地点 3)口语中的告别用语
Bis Sonntag!bis gleich!星期天见!待会见!注意:bis在时间、钟点、年代前不能加冠词: Bis morgen,bis 12 Uhr,bis1999,Bis 后面有介词zu须加定冠词 2.durch 1)穿过:Sie ging durch die Tür.她穿门而过。2)说明时间,自始自终整个
Unsere Freundschaft hat durch das ganze Leben gehalten.我们的友谊保持了整个一生 3)表示行为方法通过、用、以
Ich habe ihn durch Freunde kennen gelernt.我是通过朋友结识他的。3.für 1)为了:Das Geschenk ist für.Dich.这件礼物是给你的
2)代替、代表:für.Meinen erkrankten Freund.代替我生病的朋友 3)有利于:Kann ich noch etwas für.Sie tun?我还能为您做些什么吗? 4)表示未来的时间:Wo wollen für.Mehrere Wochen hier bleiben.我们想在这里呆几周.5)赞成:Für.Wen bist du?你同意谁?
6)就......而言:Für die Jahreszeit ist es viel zu kalt.就这个季节而言,天太冷了。
7)(表示价格价值)以......价格,花钱:Er hat sich ein Auto für 20000Euro ge kauft.他花了2万欧元买了一辆小汽车。4.gegen
1)向,朝着:Er rannte gegen das Tor.他朝着大门跑去。
2)反对、违反:Alle sind gegen mich.所有的人都反对我。
3)(说明时间、数量)大约、将近:Gengen 20 Leute kammen.约有20人来。
Wir treffen uns dann gegen acht Uhr auf dem Rathausplatz.那么我们8点左右在市政广场碰头。
4)(体育用语)对抗:Das Pokalspiel Hamburg gegen Kölnedate 3:1.汉堡对科隆的优胜杯赛结果为三比一。
5)(表示交换)凭:Lieferung nur gegen bar.只凭现款交货。
6)防治:Ich bin zur Apotheke gegangen und habe mir Medikamente gegen Erkältung geholt.5.ohne
没有,不带: ein Zimmer ohne Fenster一间没有窗户的房间
Kaffee ohne Zucker und Milch.不带糖和牛奶的咖啡。
6.um
1)围绕:Er läuft einmal um das Haus.他围着屋子跑了一遍
2)(表示时间)在......时(刻):Sie geht um zehn ins Bett.她在10点睡觉。
7.per
用…,以…,经由…,搭乘… Per Anhalter fahren wir nach Hamburg.Per Luftpost(寄航空信)
四:支配第四格或第三格的介词(静三动四)
(an,auf,hinter,in,neben,über,unter,vor,zwischen)
1.in
a.在…里面Ich lese im Lesessal.b.到…里面Ich gehe in den Lesessal.2.an
a.在…旁边Der Platz am Fenster ist Frei.b.到…旁Bitte, kommen Sie ans Fenster!c.在…日子 Am 1.Sep.beginnt das neue Semester.2.auf
a.在…上面 Die Bücher sind auf dem Tisch.b.到…上面 Ich lege das Buch auf den Tisch.c.用…(语言)Das ist mein erster Brief an dich auf Deutsch.3.vor
a.在…之前 Vor dem Tor der Universität ist ein Platz.b.到…之前 Das Auto fährt vor das Haus.4.über
a.悬挂在…上方 Die Lampe ist über dem Tisch.b.悬挂到…上方 Ich hänge die Lampe über den Tisch.c.关于 Ich leihe mir ein Buch über die Mechanik.5.unter
a.在…下面 Die Bücher sind unter dem Tisch.b.在…中(最)Er lerntam fleißigsten unter uns.c.到…下面 Ich lege die Bücher unter den Tisch.6.neben
a.在…旁 Er wohnt neben dem Studentenheim.b.向…旁,放到…旁 Setzen Sie sich neben mich!
c.除…外 Neben den christlichen Festtagen gibt es noch andere Feietage.7.hinter
a.在…后面 Ein Fremder rief hinter ihm her: “warten Sie!“
b.到…后面
8.zwischen
8.德语缩略词小结 篇八
a.auch Abk.Abkürzung Adj.Adjektiv Adv.Adverb adv.adverbial aengl.altenglisch afrik.afrikanisch afrz.altfranzoesisch ags.angelsaechsisch ahd.althochdeutsch Akk.Akkusativ alem.alemannisch allg.allgemein amerik.amerikanisch Anat.Anatomie anord.altnordisch Anthrop.Anthropologie aram.aramaeisch Arch.Architektur Archit.Architektur Archaeol.Archaeologie argent.argentinisch Art.Artikel asaechs.altsaechsisch Astrol.Astrologie Astron.Astronomie AT Altes Testament attr.attributiv Ausspr.Aussprache austr.australisch Bankw.Bankwesen Bauw.Bauwesen bair.bairisch bes.besonders Bez.Bezeichnung Bgb.Bergbau Bibliotheksw.Bibliothekswesen Biol.Biologie Bot.Botanik BR Dtld.Bundesrepublik Deutschland Buchw.Buchwesen bulg.bulgarisch Bundesrep.Bundesrepublik bzw.beziehungsweise Chem.Chemie chin.chinesisch Chir.Chirurgie Dat.Dativ DDR Deutsche Demokratische Republik Dekl.Deklination d.h.das heisst dt.deutsch Dtld.Deutschland Dtschld.Deutschland EDV Elektronische Datenverarbeitung ehem.ehemalig eigtl.eigentlich Eisenb.Eisenbahn El.Elektronik Elektr.Elektrotechnik erg.ergaenze eskim.eskimoisch europ.europaeisch ev., evang.evangelisch evtl.eventuell f.femininum, weiblich Fem.Femininum, weibliches Geschlecht fig.figürlich, bildlich finn.-ugr.finnisch-ugrisch Flugw.Flugwesen Forstw.Forstwirtschaft Fot.Fotografie Frkr.Frankreich frz.franzoesisch Funkw.Funkwesen Fussb.Fussball(spiel)gallorom.galloromanisch Gartenb.Gartenbau geb.geboren geh.gehoben Gen.Genitiv Geogr.Geographie/a.Geografie Geol.Geologie Geom.Geometrie germ.germanisch Gesch.Geschichte gest.gestorben Ggs.Gegensatz Gramm.Grammatik grch.griechisch Handb.Handball(spiel)hebr.hebraeisch Her.Heraldik hind.hindustanisch hl.heilig Hv.Hauptvariante i.allg./ im allgemeinen/ i.Allg.im Allgemeinen idg.indogermanisch i.e.S.im engeren Sinne Inf.Infinitiv insbes.insbesondere Int.Interjektion intr.intransitiv isl.islaendisch ital.italienisch i.w.S.im weiteren Sinne jap.japanisch Jh.Jahrhundert jmd.jemand jmdm.jemandem jmdn.jemanden jmds.jemandes Kart.Kartenspiel Kartogr.Kartographie/a.Kartografie kfm.kaufmaennisch Kfz Kraftfahrzeug kath.katholisch Kochk.Kochkunst Komp.Komparativ Konj.Konjunktion Kunstw.Kunstwort Kurzw.Kurzwort Kyb.Kybernetik kymr.kymrisch landsch.landschaftlich Landw.Landwirtschaft lat.lateinisch lit.litauisch Lit.Literatur, Literaturwissenschaft luth.lutherisch m.maskulinum, maennlich MA Mittelalter mal.malaiisch Mal.Malerei Mar.Marine Mask.Maskulinum, maennliches Geschlecht Math.Mathematik mdt.mitteldeutsch Med.Medizin mengl.mittelenglisch Met.Metallurgie Meteor.Meteorologie mfrz.mittelfranzoesisch mgrch.mittelgriechisch mhd.mittelhochdeutsch Mil.Militaerwesen Min.Mineralogie Mio.Million mlat.mittellateinisch mnddt.mittelniederdeutsch mndrl.mittelniederlaendisch Mus.Musik Myth.Mythologie n.neutrum, saechlich nat.-soz.nationalsozialistisch n.Chr.nach Christus nddt.niederdeutsch ndrl.niederlaendisch Neutr.Neutrum, saechliches Geschlecht nhd.neuhochdeutsch nlat., neulat.neulateinisch Nom.Nominativ norw.norwegisch NT Neues Testament Num.Numerale, Zahlwort Nv.Nebenvariante o.ae./o.ae.oder aehnliche(s)/oder aehnliche(s)oberdt.oberdeutsch Obj.Objekt od.oder Okk.Okkultismus Opt.Optik oesterr.oesterreichisch oesterr.oesterreich oV orthographische Variante Paed.Paedagogik Part.Partizip Part.II Partizip II Pass.Passiv Perf.Perfekt Pharm.Pharmazie, Pharmakologie Philol.Philologie Philos.Philosophie phoen.phoenizisch Phon.Phonetik Phonol.Phonologie Phys.Physik Physiol.Physiologie Pl.Plural Pol.Politik port., portug.portugiesisch praed.praedikativ Praep.Praeposition Praes.Praesens Praet.Praeteritum Pron.Pronomen prot.protestantisch prov.provenzalisch Psych.Psychologie raetorom.raetoromanisch rd.rund Rechtsw.Rechtswesen refl.reflexiv Rel.Religion relig.religioes Relig.Religion Rhet.Rhetorik rom.romanisch rotw.rotwelsch s.siehe S.Seite scherzh.scherzhaft schweiz.schweizerisch Schulw.Schulwesen Seew.Seewesen Sg., Sing.Singular skand.skandinavisch sog.sogenannte(r,-s)/so genannte(r,-s)Soziol.Soziologie Sp.Sport Spr.,...spr.Sprache,...sprache Sprachw.Sprachwissenschaft Sprichw.Sprichwort Stat.Statistik Steig.Steigerung Stud.Studentensprache Subst.Substantiv süddt.süddeutsch Superl.Superlativ Sy Synonym Tanzk.Tanzkunst Tech.Technik Tel.Fernsprechwesen Textilw.Textilwesen Theat.Theater Theol.Theologie tibet.tibet(an)isch tr.transitiv tschech.tschechisch TV Television Typ.Typographie/a.Typografie u.und u.a.unter anderem, und anderes u.ae./u.ae.und aehnliche(s)/und aehnliches übertr.im übertragenen Sinn u.dgl.und dergleichen ugs.umgangssprachlich ukr.ukrainisch umg.umgangssprachlich undekl.undeklinierbar ung.ungarisch unz.unzaehlbar urgerm.urgermanisch urspr.ursprünglich usw.und so weiter V.Verb v.Chr.vor Christus Vet.Veterinaermedizin vgl.vergleiche V.i.intransitives Verb Voelkerk.Voelkerkunde volksetym.volksetymologisch Volksk.Volkskunde Vors.Vorsilbe VR Volksrepublik V.refl.reflexives Verb V.t.transitives Verb vulg.vulgaer vulgaerlat.vulgaerlateinisch Web.Weberei Wirtsch.Wirtschaft wiss.wissenschaftlich Wiss.Wissenschaft Wissth.Wissenschaftstheorie zaehlb.zaehlbar z.B.zum Beispiel Zeitungsw.Zeitungswesen zig.zigeunersprachlich Zool.Zoologie Zus.Zusammensetzung(en)
Abi-----Abitur 高级中学毕业考试 AG -- Aktiengesellschaft 股份公司
AIDS------acquired immune deficiency syndrome 艾滋病(获得性免疫缺损综合症)
Apec------Asiatisch-Pazifische Wirtschaftgemeinschaft 亚洲-太平洋经济共同体
ARD------Arbeitsgemeinschaft der oeffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland 德意志联邦共和国公共广播电视台联合体
ASEAN-----Association of Southeast Asian Nations 东南亚国家联盟(东盟)BENELUX------Belgique , Nederlands , Luxemburg 比利时,荷兰,卢森堡
CD-----Compakt--Disc 激光唱片 CH --die Schweiz 瑞士
Dax------deutsche Aktienindex 德国股票行情
DGB------Deutscher Gewerkschaftsbund 德国工会联合会 DJI------DowExpresszug 城际高速列车
IOC-----International Olympic Committee 国际奥林匹克委员会 IMF -- International Monetary Fund 国际货币基金组织 ISBN-----Internationale Standard Buchnummer 国际标准书号 NATO-----North Atlantic Treaty Organization 北约 NAZI-----Nationalsozialist 纳粹党徒
OPEC-----Organization of Petroleum Exporting Countries 石油输出国组织(欧佩克)
OSZE -- Organisation fuer Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa 欧洲安全与合作组织(欧安组织)Stasi-----Staatsicherheitsdienst 国家安全局 Transrapid------Magnetschwebebahn 磁悬浮列车
UNESCO-----United Nations Educational ,Scientific and Cultural Organization 联合国教科文组织
9.给自己上一堂“德语课” 篇九
10月23日的欧盟峰会上有这么一幕:德国总理默克尔送给法国总统萨科齐新生女儿“茱莉亚”一个德国产的泰迪熊,萨科齐拨打夫人布吕尼电话,接通后把手机递给默克尔,默克尔向法国第一夫人表示祝贺。
这一细节无疑是要告诉世人,默克尔和萨科齐重修旧好了。深沉冷峻的黑森林和阳光沙滩的蔚蓝海岸,必须通过一个逾百岁的布玩偶重新“绑定”,才更容易让人接受。
2011年最后几个月,欧元区的葡萄牙、爱尔兰、意大利、希腊、西班牙等国家的债务危机持续扩大,欧元的地位岌岌可危。欧盟国家空前合力,协商解决方案。德国在欧元区经济实力最强,也是欧元区救助计划的最大出资方。
实际上,欧债危机触发了欧盟内部力量格局的重新洗牌。
二战后,德国经济迅速崛起,但始终因背负沉重历史包袱,德国在国际交往中一直韬光养晦。在这次债务危机中,德国—反常态,态度强硬,并大事张扬,联合法国,要求欧洲各国向德国看齐,力推“德国模式”,就是必须相信法律的约束力,认为只有欧元区各国统一标准、严守财政纪律,才能克服欧元区管理存在的“结构性缺陷”,才能从根本上解决欧洲主权债务危机。
大部分的观察评论人员认为,欧洲人在应对欧债危机中正在“说德语”。德语燃烧欧洲,此种现状延续至今。这是简明世界局势之一小景。
德国为什么这么红?
“我的旅行”文档中,德国之旅居多。旅途中最喜闻乐见的“德系”造物,有大众、奔驰、宝马、保时捷、奥迪汽车,有朗格、格拉苏蒂手表,有日默瓦旅行箱等。
德国制造,必属佳品,我一度这样认为。特别是2006世界杯之后,德国人因“德国制造”再度拾回对于国家民族的自信心,不论是消费品市场中,还是商务世界里,都再度掀起一股股的德国热风。德国不再只凭重工业称雄。
我们谈论德国的许多,譬如拜仁军团、日耳曼战车,譬如德国高铁ICE、徕卡相机、蔡司镜头、迈森瓷器、西门子、博世家电、阿迪达斯、慕尼黑啤酒、特里尔雷司令、“德国医生”、法兰克福书展、包豪斯、柯比意与柏林公寓、鲁尔区的春天、弗莱堡Vauban社区、柏林雨水回收池、汉诺威绿色办公建筑、哈迪德的灰色太空船、沃尔夫斯堡科学中心Phaeno,甚至贝多芬的德意志兰、桑巴特的《海德堡岁月》、美因茨古登堡博物馆、巴登巴登赛马会、威斯巴登的富豪水疗城和“仙踪街道”上的新天鹅堡等。
制造德法新童话的STEIFF泰迪熊只不过是德国国家品牌软}生竞争力的代表之一。
德国人性格中的谦虚、内敛、守时、遵法、勤勉,或古板、卑鄙、“揣着明白装糊涂”等,在特殊语境下,都是优点。
新年,在欧债危机期间出境游历,我们推荐前往德国。看德国人的从容与犹豫,也体验德语的刚硬与绵柔。
【德语教材】推荐阅读:
donnerstag德语翻译07-05
德语考试在中国07-21
德语短篇童话故事06-28
德语名词复数构成规则07-25
德语专业中文求职简历07-31
德语岗位实习报告09-17
学习德语有那些好处10-28
德语缩略语对照表07-17
成都德语培训:德国物价常识10-06
班主任论文-浅谈德语教育08-08