英文论文标准范文(共9篇)
1.英文论文标准范文 篇一
一.Teaching aims Words: barbecue 烧烤,sauce酱料,spices香料,seafood海鲜,chicken drumsticks鸡腿,chicken wings鸡翅,vegetables蔬菜 Sentences: What would you like I like orange juice.二.Teaching aids: present food 三.Teaching process(一)Greeting T: Good morning,everyone.I am Sally.S: Good morning, Sally.T: How are you today S: We are very good and happy.(二)Warm up Bar-bar-bar, be-be-be, cue-cue-cue, Barbecue.(Say them and Clap your hands)(三)Short lesson T: Look at the these food.Words: barbecue 烧烤,sauce酱料,spices香料,seafood海鲜,chicken drumsticks鸡腿,chicken wings鸡翅,vegetables蔬菜
Game: 1.I say, and you show the food 2.I say,and you touch the food 3.You can say the food I show, then you can eat it S:……
T: What’s your favorite barbecued food, can you tell me.S:…..T: Play a game.As much food as you can talk at a time, you will get a gift.Who can try….S:….T: Now it’s your barbecue time.Just enjoy… S:……
2.英文论文标准范文 篇二
电影是一种高雅的艺术, 同时又是民众喜爱的一种娱乐形式。随着中国加入WTO, 国际间的交流日益深入, 尤其以艺术文化的交流最为频繁, 其中电影是艺术文化的重要组成部分。因此, 各国影片特别是英语国家影片不断涌入中国市场, 进入寻常百姓家。而英文电影片名的汉译是其中很重要的环节。观众对于电影的第一印象来自片名, 电影首先吸引观众的也是片名。电影片名是影片内容的浓缩与精华, 既要反映影片的中心内容, 体现原片名的语言特色, 还应言简意赅, 出奇制胜, 像商品的商标, 承担着宣传、推销影片的责任, 激发观众一睹为快的欲望。
二、英文电影片名汉译的基本标准
翻译标准是翻译实践的准绳和衡量译文好坏的尺度。一般人们主张把翻译的标准概括为“忠实、通顺”四个字, 而笔者认为英文电影片名汉译的最基本标准是忠实。所谓忠实, 首先是指忠实于原英文电影片名的内容。译者必须把原英文电影片名的内容完整而准确地表达出来。同时, 还指保持原英文电影片名的形式, 即保持原英文电影片名的民族风格、时代风格、语体风格和语言风格等。正如鲁迅所说的, 翻译必须“保存原作的丰姿”。英文电影片名的汉译必须达到内容和形式的统一, 体现英文电影片名汉译的最基本标准“忠实”。
三、英文电影片名汉译的主要功能
《廊桥遗梦》 (美国影片The Bridge in Madison Country) , 是个英文电影片名汉译的成功之作, 曾使多少中国观众一见倾心, 一睹为快。怎样的译名才能成为成功之作呢?何跃敏认为, 好的译名“既要有艺术性, 又要有实用性”。谭宝全先生强调要译出“韵味”。包惠南指出, 影视片名的翻译“既要符合语言规范, 又要富有艺术魅力, 既要忠实于原片名的内容, 又要体现原名的语言特色, 力求达到艺术的再创造”, 要讲求“大众化、通俗化、口语化和艺术性”, “要能起到很好的导视和促销作用”。
片名一般都是先于影片与观众见面的。好的片名会给观众留下深刻印象, 让观众渴望先睹为快, 无疑起到了为影片作广告宣传的作用。作为影片主题思想的浓缩与精华, 片名的主要作用是帮助大众了解影片、吸引观众、活跃和美化影片, 这便是片名的功能。
归纳起来, 陈宏薇将片名的功能主要分为三种:信息功能、美感功能和祈使功能。信息功能就是通过片名, 将影片的内容简练地传达给观众, 使观众可以更好地理解原片的思想内容。美感功能就是通过精心构思的片名, 给观众以美好的享受。而信息功能、美感功能都是为了祈使功能服务的。从心理学角度讲, 人们都有一种好奇心, 见到新鲜、奇异的事物都会感到兴奋, 乐于知晓, 易受感染。祈使功能正是通过片名, 感染观众的情绪, 吸引观众。
四、英文电影片名汉译的基本方法
以上谈到了英文电影片名汉译的一些功能。为了使片名发挥以上三种功能, 在翻译过程中, 应对英文电影片名进行分析, 采取音译、直译、意译、综合翻译和增词翻译的方法进行汉译, 使电影片名的汉译从形式和内容忠实于原英文电影片名。
(一) 音译
音译是指将英语的语音形式转换成汉语发音相同或相近的文字形式的翻译方法。在英美影片中, 常用主人公的名字或故事发生的地点作为片名, 其中有些是由著名的文学作品改编而成的, 其人名、地名早已为众多的民族所熟悉 (冯晓霞, 2005) , 因此翻译时可直接采取音译法。这种方法大多适用于以人名、地名或其它专有名词为电影名字的情况。如:Troy《特洛伊》, Romeo and Julia《罗密欧与朱丽叶》, Jane Eyre《简爱》, Casablanca《卡萨布兰卡》, Titannic《泰坦尼克号》, Elizabeth《伊丽莎白》, Chicago《芝加哥》。曾在各大影院热映的Harry Potter《哈利·波特》, 采用的就是音译, 因为通过原著的畅销和电影前期大规模的宣传, 大家都已熟悉主人公哈利。
(二) 直译
直译是指在译文条件许可时, 在译文中既保持原文的内容, 又保持原文的形式——特别是保持原文的比喻、形象和民族地方色彩 (张培基, 1980) 。也就是说根据英语和汉语的特点, 在翻译中最大限度地保持原英文电影片名的内容和形式的方法, 是片名翻译的最基本的译法。如果能对英语和汉语两种文化都有较深入的了解, 并在其中找到两种文化的共核部分, 便可以采取直译的办法。在直译电影片名时, 汉译片名应在形式、意义等方面都近似英语片名。当英语与汉语在功能上达到重合时, 直译是英文电影片名汉译所采取的简单而又行之有效的翻译方法。如, The Sound of Music, The Graduate, Star Wars, The Silence of Lamb, Dances with Wolves, Time Code, The Day after Tomorrow, Love Story, Wedding Planner, Escape from New York, Gypsy Woman, Around the World 80 Days, Lion King, True Lies, The Seven Year Itch, Independence Day, City Lights分别被译为《音乐之声》、《毕业生》、《星球大战》、《沉默的羔羊》、《与狼共舞》、《时间密码》、《后天》、《爱情故事》、《婚礼策划人》、《逃出纽约》、《吉普赛女郎》、《环游世界80天》、《狮子王》、《真实的谎言》、《七年之痒》、《独立日》、《城市之光》。
(三) 意译
意译是指译者在受到译语社会文化差异的局限时, 不得不舍弃原文的字面意思, 以求译文和原文的内容相符和主要语言功能相似 (陈宏薇, 1998) 。由于中英两种语言文化的差异, 有一些英文电影片名, 如果直译, 有的未能较好地概括影片的的内容, 有的无法凸显影片的主题, 有的让人云里雾里, 不知所云, 有的则缺乏韵味, 无法激起观众一睹为快的欲望。这时, 我们可以采取意译的办法来翻译, 让国人能更好地通过英文电影片名的汉译名来了解该部影片, 从而达到更好的广告效应和宣传效果。根据英文同名小说Gone with the Wind改编的同名影片在中国公映时被译为《乱世佳人》, 既切合题意又赏心悦目, 乃成功翻译的典范之作。如直译为《飘》或《随风飘逝》, 虽无可厚非, 却逊色不少。美国片Ladder 49若按字面翻译为《梯子49》, 观众则不知所云, 其实影片讲述的是消防员的爱情和生活, 因此, 翻译成《烈火雄心》是比较恰当的。类似的例子还有:Home Alone译为《小鬼当家》;Ghost译为《人鬼情未了》;The Legend of the Fall译为《燃情岁月》;My Fair Lady译为《窈窕淑女》;Rebel without a Cause译为《阿飞正传》;Eight-legged Freaks译为《杀出重围》;It Happened One Night译为《一夜风流》;Out of Time译为《限时追捕》;From Here to Etemity译为《红粉忠魂未了情》。
下面几例都是以人名、地名、事物名称等作为片名, 本来是应该音译的, 但它们并非广为人知, 所以也宜根据影片内容进行意译:Rebecca (《蝴蝶梦》, 本为人名《吕蓓卡》) , Annatasia (《真假公主》, 本为人名安娜塔西娅) , Cleopatra (《埃及艳后》, 本为人名《克丽奥佩特拉》) 。这些译名都是译者在准确理解原名的基础上, 根据影片的内容进行再创造的结果。它们贴近影片, 传达出影片的信息, 较完美地表达了原片名的内涵。
(四) 综合译法
综合译法包括音译加直译、音译加意译和直译加意译三种情况。所谓音译加直译, 是指那些含有人名、地名及其它词的英文电影片名可以采取音译和直译相结合的办法来翻译。如:Schindler’s List译为《辛德勒名单》, Citizen Kane译为《公民凯恩》, Saving Private Ryan译为《拯救大兵瑞恩》, Edward Scissorhands译为《剪刀手爱德华》。所谓音译加意译, 是指在采用人名、地名、事物名称等作为片名的情况下, 以观众是否熟知为原则分别采取音译或意译外, 还可以先音译再结合影片内容适当增词。这种音译加意译法更为巧妙。如美国动画片Tarzan被译为《人猿泰山》, 既保留了主人公Tarzan音译, 又突出了其半人半猿的身份, 可谓形神兼备。类似的例子还有:Stuart Little译为《小老鼠斯图尔特》, Shrek译为《怪物史莱克》, Robin Hood译为《侠盗罗宾汉》, Philadelphia译为《费城故事》, Forest Gump译为《阿甘正传》。所谓直译加意译是指有些片名虽能按字面意义直译, 但译名仍不够理想。这时可采用直译加意译法, 即在原意的基础上适当调整, 按照原片内容和风格增词或减词, 以达到更好的效果。The Bridge in Madison Country是一部涉及家庭伦理与婚外恋题材的美国电影, 如果直译为《麦迪逊郡的桥》, 中国观众会误认为这是一部讲述桥梁建筑史的纪录片, 与影片内容相距甚远。但如果按直译加意译相结合的办法译为《廊桥遗梦》, 信息功能、美感功能兼得, 其效果远远超过按字面意义翻译的《麦迪逊郡的桥》。另一部中国观众耳熟能详的影片Speed译为《生死时速》, 这四个字都是以S为声母, 平仄有致, 音韵和谐。如果直译为《速度》则无法体现影片中生命与死神赛跑的扣人心弦。类似的例子还有:Waterloo Bridge译为《魂断蓝桥》, 直译《滑铁卢桥》;Pretty Women译为《风月俏佳人》, 直译《漂亮女人》;The Net译为《网络情缘》, 直译《网络》;First Knight译为《剑侠风流》, 直译《第一武士》。
(五) 增词译法
增词译法是指一些英文电影片名的翻译在直译的基础上需要增加一些词来解释和说明原英文电影片名, 让汉译名既忠实于原英文影片的内容, 又能照顾到汉语观众的习惯, 使汉译名让中国观众一目了然。例如The Incredibles译为《超人特攻队》;Monster译为《怪兽总动员》;Teminator译为《魔鬼终结者》;The Piano译为《钢琴别恋》;Alexander译为《亚力山大大帝》;Stalingrad译为《斯大林格勒保卫战》;Gandhi译为《甘地传》;44 Minutes译为《44分钟反恐行动》;Ned Kelly译为《凯利帮》;Downfall译为《帝国的毁灭》;The Village译为《神秘村》。
五、结语
综上所述, 由于英语和汉语不同的语言特色和各民族的文化差异, 把英文电影片名翻译成汉语并非易事, 而是一个艰难的再创造过程。英文电影片名的汉译蕴含着翻译学的基本理论与方法。它还要求译者具有对电影艺术的审美能力及对跨文化交际的敏感性。译者无论采取怎么样的翻译方法, 都应考虑到英语和汉语语言和文化的差异, 注重从文化和审美的角度应尽可能使电影片名的汉译从形式和内容忠实于原英文电影片名, 翻译出令人赏心悦目的片名。
摘要:本文从翻译的基本标准“忠实”入手, 阐述了在翻译过程中, 译者应对英文电影片名进行分析, 采取音译、直译、意译、综合翻译和增词翻译的方法进行汉译, 使电影片名的汉译从形式和内容忠实于原英文电影片名。
关键词:翻译,“忠实”,英文电影片名,汉译
参考文献
[1]包惠南.文化语境与语言翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司, 2001:92.
[2]陈宏薇.新编汉英翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社, 2004.
[3]冯晓霞.论电影片名翻译方法[J].语文学刊, 2005, (23) :46-48.
[4]何跃敏.当前西片译名中的问题与对策[J].中国翻译, 1997, (4) .
[5]谭宝全.现代英语翻译诀窍[M].上海:上海交通大学出版社, 1997:119-120.
3.英文感谢信(范文) 篇三
thank you for interviewing me at credit technologies.I was impressed with the company and the type of banking services the corporation provides.your comments gave me a good understanding of the business and your expectations for the attorney you are seeking.Iam confident that my background and experience in banking law and my ability to analyze statutes and regulations in detail could be useful to credit technologies.if you were to offer me this position, i believe that i could provide services that would meet the high standards of your corporation.I look forward to talking again with you soon.see you.sincerely.其他网友还看了:
·给母校的感谢信
·给小区物管的拾金不昧感谢信
·大学毕业生写给母校的感谢信
·给教官的一封感谢信
·公司代表致客户的感谢信
·乘客致地铁站工作人员的感谢信
4.部门英文名称[范文] 篇四
上海行政学院:Shanghai Administration Institute
中共上海市委党校: Shanghai Party Institute
校委委员:Member of School Board
常务副校长:Executive President
副校长:
教育长:
秘书长:
巡视员:
副巡视员:
办公室:
主任:Director
副主任:Deputy Director
外事处:
处长:Director
副处长:Deputy Director
校院工作处:
处长:Director
副处长:Deputy Director
组织人事处:
处长:Director
副处长:Deputy Director
党群工作部:
主任:Director
副主任:Deputy Director
机关党委:Party Affairs CommitteeVice PresidentProvostSecretary GeneralInspectorDeputy InspectorPresident Office Foreign Affairs OfficeLiaison DivisionPersonnel Division Division of Party and Masses’ Affairs
书记:Secretary
副书记:Deputy Secretary
工会:Trade Union
主席:Chairman
副主席:Vice Chairman
团委:Youth League Committee
书记:Secretary
副书记:Deputy Secretary
监察审计室:Office of Supervision & Audit
机关纪委:Party’s Discipline and Inspection Committee书记:Director
副书记:Deputy Director
教务处:Division of Teaching Management
处长:Director
副处长:Deputy Director
科研处:Division of Scientific Research Management 处长:Director
副处长:Deputy Director
研究生部:Postgraduate Division
学历教育处:Division of Higher Education
主任:Director
副主任:Deputy Director
学员工作处:Division of Trainees Management
处长:Director
副处长:Deputy Director
信息化管理处:Division of Information Management
处长:Director
副处长:Deputy Director
调研督查处:Division of Survey & Supervision
处长:Director
对外培训处:Division of External Training
处长:Director
副处长:Deputy Director
后勤管理处:Division of Logistic Management
处长:Director
副处长:Deputy Director
计划财务处:Finance Division
处长:Director
副处长:Deputy Director
安全保卫处:Public Security Division
处长:Director
基建工程管理办公室: Division of Campus Planning
主任:Director
副主任:Deputy Director
哲学教研部:Department of Philosophy
当代马克思主义哲学研究所:
Research Center for Contemporary Marxist Philosophy
主任:Director
副主任:Deputy Director
经济学教研部:Department of Economics and Management
理论经济学研究所: Research Center for Theoretical Economics主任:Director
副主任:Deputy Director
科学社会主义教研部:Department of Scientific Socialism 当代社会主义研究所:
Research Center for Contemporary Socialism
主任:Director
副主任:Deputy Director
党史党建教研部:Department of Party History and Building 政党研究所:Research Center for Political Parties主任:Director
副主任:Deputy Director
公共管理教研部:Department of Public Administration 政府研究所:Research Center for Government
主任:Director
副主任:Deputy Director
社会学教研部:Department of Sociology
城市社会研究所:Research Center for Urban Society主任:Director
副主任:Deputy Director
现代人力资源测评研究中心:
Research Center for Modern Human Resource Assessment主任:Director
副主任:Deputy Director
校刊编辑部:Journal Editorial Office
主任:Director
副主任:Deputy Director
图书馆:Library
馆长:Director
副馆长:Deputy Director
干部教育信息中心:Information Center of Cadre Training 主任:Director
副主任:Deputy Director
海泓教学生活服务部(后勤服务中心):
Center for Logistic Service
主任:Director
副主任:Deputy Director
三依实业总公司:Sanyi General Industrial Corporation 总经理:General Manager
副总经理:Deputy General Manager
海兴大厦:Haixing Hotel
总经理:General Manager
5.英文面试常问问题(范文) 篇五
what types of prospective job tasks do you enjoy the most?which prospective job tasks do you least care to do﹖
主要考察应聘者会否对工作中的很多地方感到厌倦;另外还考察你对自己的喜好是否诚实,你是否了解这份工作的基本职责;你是否认识到任何职业都会包含一些枯燥无味的日常工作。
what is your greatest weakness﹖
不要把那些明显是优点的品行当成缺点说,这种落入俗套的方式早已被面试官厌倦。可以说一些对于你应聘这个职位没有影响的缺点,对于那些在面试中已经表现出的明显弱点,你可以利用这个问题加以弥补,显示你早已意识到,并且正在改进,已经取得了较大进展。
主要考察你的职业目标是否符合公司的要求;这份职业是否是你达到目的的合理选择;你是否有继续发展的热情;你的野心是否和这份职业的要求相契合;你的发展潜力有多大。如果你应聘大企业,千万不要提你想创业,如果应聘小企业,这倒是个合理的回答。
what college subjects did you like best and least﹖ why﹖
这个问题用来发现应聘者是怎样类型的人。即使你喜爱的课程与专业无关,也要表现出它对你申请的工作有所帮助。
what is your class rank and your grade point﹖ why are your grades so low﹖
如果你的成绩不好,你要准备好适当的解释。
what are your interes0824ts on outside work﹖ what campus or community activities have you been involved in﹖
列举主要的一两个兴趣爱好即可,强调自己有很多兴趣爱好容易使人怀疑你有多少时间用来工作,还可能导致面试官对你的夸大其词的厌恶。
what adjectives would you use to describe yourself﹖
无论词藻华丽与否,一定要体现自身的特点,并且与众不同。务必为每个词准备好具体的例子。
how do you deal with someone in your group who isn’t pulling his or her weight or disagree with your goals﹖
考察你的团队合作能力和领导能力。用激励代替批评。回想那些你试图鼓励他人,并使他改变初衷,转为赞同你的观点的例子。
what position do you normally take on a team﹖
考察你的团队合作技巧。不要把自己形容为一个跟随者或是领导者。公司希望你在团队合作中不懂时提出问题,必要时帮助他人,承担责任,做出贡献。好的合作者在团队中的角色是动态的。
tell me what you’re most proud of on your experiences﹖
这个问题几乎是每一位求职者必然面对的问题,最好挑选能够体现公司希望看到的素质的事例。
what is the worst mistake you’ve ever made﹖
6.硕士英文求职信[范文] 篇六
硕士英文求职信怎么写?以下有一份硕士英文求职信范文,仅供各位参考。
Dear Sir or Madam,Your recruiting advertisement for Overseas trainee on is of great interests to me.With a sound educational background – two master degrees awarded by University of Wollongong Australia and one bachelor degree awarded by Nanchang Institute of Aeronautical Technology, China-and a keen desire to be a part of a professional firm, I am submitting my resume and wish to apply for the position referred above.In addition to my academic excellence, my various aptitudes displayed in extra curriculum activities combined with fluent English ability as well as proficient IT skills prepare me a qualified candidate.I hold the belief that I will make positive contribution to your company.Thank you for your time and consideration and I am looking forward to becoming an integral member of your motivated team and would appreciate your evaluation by granting me an interview.With enthusiastically personal regards.Sincerely yours,Li Fang
7.简短英文的自我介绍范文 篇七
We mainly made use of the language COBOL, DB2, VSAM, JCL etc and programming technique skills. I took charge of the simulation, programming and testing of the interest calculation of fixed deposit, cheque operation management. The structure of the program was: the main part was structured by COBOL sentences embedded with SQL sentence, which dealed with the VSAM file and the table of database. Personal quality Firstly I am an easy-going person. Because I prefer sharing my opinions and feelings with my friends and partners. So I also like cooperating with others to accomplish a hard task. And I think team spirit can help you to succeed. Secondly I am a frank person. Because I think honesty is the most important quality every person in modern society. It will make you popular and trusted by partners. Thirdly I am a brilliant one. Because I am good at information collection, data analyzing and structure designing. I am eager to challenge new situation and learn new knowledge.
【英文自我介绍(集合5篇)】
8.短文中英文翻译[范文模版] 篇八
The offensive had already lasted three days, but we had not gained much ground.Our troops engaging the enemy at the front were faced with strong/fierce/stiff resistance.The division
commander instructed our battalion to get around to the rear of the enemy and launch a surprise attack.To do so, however, we had to cross a marshland and many of us were afraid we might get bogged down in the mud.Our battalion commander decided to take a gamble.We started under cover of darkness and pressed on in spite of great difficulties.By a stroke of luck, the temperature at night suddenly dropped to minus 20 degrees Celsius and the marsh froze over.Thanks to the cold weather, we arrived at our destination before dawn and began attacking the enemy from the rear.This turned the tide of the battle.The enemy, caught off guard, soon surrendered.汽车自从发明以来使交通运输发生了革命性的变化,永远地改变了人们的生活、旅行和办事的方式。但另一方面,也带来了危害,尤其是公路死亡事故。然而,现今由于计算机技术和电子传感器的使用,有可能消除发生的大多数交通事故。例如,装在你汽车上的电子传感器能检测到空气中的酒精雾汽并拒绝启动引擎。同样传感器还能通过接受在轨道上运行的卫星发出的信号监测器路况并大大减少你陷入交通拥堵的可能性。
Automobiles have, since their invention, revolutionized transportation, changing forever the way people live, travel, and do business.On the other hand, they have brought hazards, especially highway fatalities.However, today the application of computer technology and electronic sensors in designing and manufacturing cars makes it possible to eliminate most of traffic accidents.For example, electronic sensors mounted in your car can detect alcohol vapor in the air and refuse to start up the engine.They can also monitor road conditions by receiving radio signals sent out from orbiting satellites and greatly reduce your chances of getting stuck in traffic jams.常言道,好的开端是成功的一半。在求职时,求职者事先做好充分的准备是非常重要的。我认为,事先做不做准备显然会影响求职者的成功机会。
我的一位朋友在一家大型计算机软件公司供职,年薪十万美元左右。他根据自己的经历告诉我,那些面试未来雇员的具有录用决定权的人喜欢有充分准备的人。那些没有在了解未来雇主方面尽全力的人很难有成功的希望。
Well begun, half done,as the saying goes.It is extremely important for a job applicant to do his homework while seeking employment.From my standpoint, whether or not one has done his homework clearly makes a difference in his chance of success.I have a friend who is earning somewhere in the neighborhood of100,000 dollars a years in a large computer software company.He told me that from his own experience the decision makers who interview prospective employees like people who are well prepared.Those who make no endeavor to learn as much about his prospective employer as possible don’t have much of a chance of success.全球化对中国年轻人具有重大影响。例如,年轻的农民正在大规模流向城市寻找工作。而对那些想出国深造或进外企工作的年轻人来说,英语变得越来越重要。另一方面,许多海外学子近年来回归祖国,因为他们看好中国经济的长期增长前景。因特网加强了中国年轻人和其他地方年轻人的联系。他们跟踪最新的潮流,模仿外国的时尚。他们中一些人似乎不在乎中国的传统美德,更不要说发扬光大,这使得有人忧虑中国传统文化会不会有一天终将消
失。
Globalization has great implications for young Chinese.For example, young farmers are
moving on a large scale to urban areas to look for jobs.And for those young people who aspire to study abroad or work in foreign-invested enterprises, English has become increasingly important.At the same time, a considerable number of overseas Chinese students have returned home in
recent years, for they hold an optimistic outlook for the long-term growth of the Chinese economy.The internet has strengthened the links between Chinese young people and those elsewhere.They follow the latest trend and copy foreign fashions.Some of them don’t seem to care for traditional Chinese virtues, let alone carry them forward, which has given rise to worries that the traditional Chinese culture might one day vanish.就我来说,我发现外表往往是靠不住的。譬如,要是你仅凭外表去判断诸如爱德华·海德·伯顿这样的人,你就错了。外表上,伯顿像是个表里一致的人。他个子很小,满头白发,有着一双温和、蔚蓝的眼睛,文雅且坦率。然而,他原来却十分的残忍。他侮辱和愚弄穷困潦倒的伦尼,让他去做那样的蠢事。更让人吃惊的是,他对伦尼的死全然冷漠无情。毫无疑问,他是个铁石心肠的家伙。
For my own part, I find that appearances are all too often deceptive.For instance, you might be wrong if you judged by appearances only people like Edward Hyde Burton.In appearance, he seemed a man all of a piece.He was a tiny little fellow with white hair and mild blue eyes, gentle and candid.Nevertheless, he turned out to be very cruel.He insulted and fooled Lenny who was down and out and made him commit himself to an insane venture.What was still more surprising was that he was completely indifferent to Lenny’s death.Without doubt, Burton was a man with a heart of stone.当今我们处于持续的压力之下,要工作更长的时间,要生产更多,拥有更多。许多人有一种错误的认识:幸福就在于拼命地干,使劲地赚。
许多妇女今天感到同样的压力,要工作,要出人头地,而与此同时,又要养育子女,承担起家庭责任的负担。
研究表明,工作狂(workaholism)往往使我们与家人的关系疏远。它会迫使我们长时间辛苦劳作,仅留微乎其微的时间与我们的亲人呆在一起、交流感情。家庭成员间的亲密关系在此过程中注定要消亡。
Today we are under constant pressure to work longer hours, to produce more, and to possess more.Lots of people hold the wrong perception that happiness lies in working hard and earning well/ good money.Many women today feel the same stress to work and get ahead and, at the same time, to nurture their offspring and shoulder the burden of domestic responsibilities.Research shows that workaholism tends to distance us from our immediate families.It forces us to toil longer and longer hours, leaving a minute fraction of our time to be physically and
emotionally available to our loved ones.Intimacy among family members is doomed to die in the process.今天,在地震袭击我的家乡很久以后,我仍然能历历在目地回想起我与父母逃出来时所看到的情景。马路对面的房子就在我们的眼前倒塌,瓦砾四处乱飞,呛人的尘云遮住了太阳。惊恐的人们哭叫着四处奔跑。
如今那一场悲惨事件已过去多年,旧城的废墟上已耸立起一座新城。人们在小镇广场上建起了一个纪念碑,以怀念那些灾难中的死者。看来人们心中的创伤已愈合,但对此事的记
忆将不会消失。
Today, long after the earthquake shook/hit my home town, I can still recall, in crystal detail, what I
saw as I ran out of my home with my parents.The building just across the street toppled right before our eyes, debris flew everywhere and a cloud of choking dust blotted out the sun.Horror-stricken people ran in all directions, crying and screaming.Now, many years after that tragic event, a new town has risen on the wreckage of the old one.Inthe town square, a memorial has been built to remember those killed in the disaster.It seems thewounds in people’s hearts have healed, but the memory will linger.上星期三,我和我的同学卡罗林一起游览了周庄,那是一个四周环水的著名城镇。当我们到达镇上时,卡罗林激动地向她看见的第一座桥飞奔过去,然后便在那里高声唱了起来。突然她的嗓音静了下来,原来她发现自己惊动了离我们不远处的一群鸭子。当时卡罗林太想乘船了,于是我们决定坐船游览该镇。卡罗林跟河里所有的动物时而高声、时而低语地说着话并且不停地瞎忙乎。而我则默默地看着船儿在水面上轻轻地滑过。虽然我们没有见到任何壮观的景物,我们享受了在这个远离大城市喧嚣的城镇里度过的每一分钟。
周庄是值得游览的。如果有时间。我还想再次去那里。
Last Wednesday, my classmate Caroline and I visited Zhouzhuang, a well-known town looped all around by streams.When we arrived at the town, Caroline was so excited that she darted towards the first bridge she saw and began singing loudly there.Suddenly her voice hushed when she found that she had startled a flock of ducks not too far from us.Now as Caroline was dying for a boat ride, we decide to tour the town by boat.Now loud, now soft, Caroline talked to all the creatures in the stream and was fussing about everything while I looked at the boats gliding over the water in silence.Though we did not see anything
9.律师英文自荐信[范文模版] 篇九
in response to your advertisement for the above position in the jobspower.com on january 5, i am sending my resume for your consideration.i have worked for two big law firms for five years and then become a consultant for over a year.my responsibilities include drafting, reviewing and following contracts, as well as handling legal activities and company secretarial documents.i believe that these experiences would make me succeed in this position.being responsible, independent and able to work under pressure, i believe that i will have a very positive impact on your firm.i look forward to your favourable reply.thank you very much.yours sincerely
【律师英文自荐信】相关文章:
1.律师英文求职信
2.应聘律师的自荐信
3.律师求职信英文范文
4.英文的求职自荐信
5.入学英文自荐信
6.毕业英文自荐信
7.英文自荐信
8.如何写好英文自荐信
【英文论文标准范文】推荐阅读:
英文博士论文06-20
英文论文圣经08-25
本科论文英文翻译08-04
汽车营销论文英文文献08-11
论文答辩相关问题英文09-17
中英文对比论文09-19
英文科技论文目录09-30
论文中英文翻译译文07-25
市场营销英文论文文献11-12
机械专业论文中英文摘要10-06