土木工程科技英语翻译

2024-07-03

土木工程科技英语翻译(精选8篇)

1.土木工程科技英语翻译 篇一

湖 南 科 技 大 学

课 程 设 计(论 文)

题作学专学目

者 院 业 号

二〇一

****年**月**日 指导教师

1、工程概况

1.1概述

工程名称:工程7(邮局办公楼)设计单位:某建筑设计院

工程地点:某长江中下游平原

1.2工程概况

本工程为五层框架结构,丙类建筑,耐火等级为一级,工程设计使用年限50年;抗震设防标准为6度,加速度值0.05g;屋面防水等级一级;耐久年限为15年,本工程长为66m,宽为17.4m,建筑总面积约1148.4X5=5742平方米,室内地坪标高-0.45,建筑物高度为18.15m,底层层高为4.2m,标准层为3.6m,建筑高度自室外筑成地面到女儿墙顶19.05米。屋面为平屋面,有女儿墙,SBS改性沥青卷材防水,地面为细石混凝土地面,水泥砂浆加浆抹光,楼面为水泥砂浆加浆抹光,内墙面混合砂浆抹灰,素水泥浆收光,外墙面采用面砖饰面。基础为独立基础,基础混凝土为C30,垫层为C15素混凝土,柱、梁为C30混凝土,板为C30混凝土。混凝土使用商品砼。钢筋采用一、二级钢。内外填充墙均采用加气混凝土砌块和M5混合砂浆砌筑。柱子尺寸有500mm*500mm和600mm*600mm。梁尺寸有300mm*600mm、300mm*500mm、250mm*500mm。板厚为100mm。

1.3 编制依据

一、建设单位提供的工程施工图纸。

二、工程招标文件以及招标答题会纪要。

三、市有关现场文明施工管理细则。

四、国家现行技术标准、施工及验收规范、工程质量评定标准及操作规程。

五、其它地方法律、建筑法规及标准。

2、施工方案

2.1 施工程序

总施工顺序:基础工程→主体结构→屋面工程→装饰工程(内,外)。

基础工程的施工顺序:挖土方→垫层→砌基础→支基础模版→浇钢筋混凝土地圈梁→养护→拆模→回填土。

主体工程的施工顺序:脚手架→砌砖墙→扎构造柱钢筋→柱支模→浇柱混凝土→扎梁钢筋→梁支模→浇梁混凝土→养护→安装楼板→楼板灌缝→现浇楼梯楼→拆模

屋面工程的施工顺序:找平层→隔气层→保温层→找平层→防水层→保护层 内装饰工程的施工顺序:顶棚、内墙抹灰→水泥砂浆楼地面/水磨石地面→室内喷白

安装工程的施工顺序:安装木门窗/厕所木隔断→玻璃油漆→木门窗油漆 外墙装饰及室外工程的施工顺序:外墙面装饰→台阶散水

2.2 施工段的划分

按所规定的沉降缝和伸缩缝分成三个流水段,I段分为1~5轴;II段分为5~8轴;III段分为后楼8~12轴。

2.3 施工准备及部署

2.3.1 施工技术准备工作

(1)提前做好原材料的试验工作,做好整个工程的测量放线方案,进行测量仪器的检验,红线桩坐标的复测与核对,轴线控制桩的埋设与保护。(2)组织各工种的施工管理人员对本工程的有关图纸进行审查,掌握了解图纸中细节。(3)认真学习施工图纸和有关的设计资料,做好图纸会审准备工作,做好图纸会审记录,解决图纸上所存在的问题,为施工和材料订货创造条件。(4)编制切实可行的分项施工方案设计,及时上报公司和监理部门审批,并做好分项工程的技术交底工作。填写开工报告,报业主、监理审批。(5)各专业分别要编制预防质量通病的技术措施,以及施工作业计划。

2.3.2

物资和劳动组织准备

(1)组织材料储备和堆放,组织货源,签订物资供应计划,组织物资按计划时间进场,并按指定地点,规定方式进场和堆放。(2)根据施工进度安排,确定各类材料,机具的进场计划。(3)做好上岗前的技术培训工作,并对施工人员进行技术交底以及安全、防火、文明施工等方面三级教育。(4)建立精干的施工队伍,根据施工进度的需要组织劳动力分批进场。2.3.3

施工现场准备工作

(1)做好现场的控制网测量。根据设计单位提供的建筑总平面图。(2)做好“三通一平”的规划:即水通、路通、电通、场地平整,包括:材料、构件和设备的运输主干道,厂内临时道路,生产和生活用水、用电的引入。全工地的排水防洪干线,消防栓的设置以及场地平整等。(3)拆除障碍物。(4)有关生产、生活的临时设施的搭设,水平和垂直运输设备的搭设。2.3.4 施工部署

本工程施工部署,在施工程序上,遵循“先地下、后地上”“先土建、后设备” “先主体、后围护”“先结构、后装饰”的原则,实行“平面分段、立体分层、流水交叉、循序推进”的流水施工方法。为了保证工程质量,应该做相当的重视,周密计划、科学安排、严格管理、精心组织施工,经系统工程原则,运用微机管理手段,对本工程的施工流程、进度、资源、质量、安全、成本实行全面管理和动态控制。

2.4 施工机械选择

地基基础施工阶段,即在拟建房屋西侧安装一台QT1-6塔吊。主体结构施工所需砖、混凝土、构件和周转材料的水平、垂直运输主要由此塔吊承担。同时在办公楼北端和后楼西端设置一座扣管式井架,以弥补塔吊所安装不到的位置和缓解塔吊吊次,并作为垂直运输砂浆的主要工具。主体结构施工完毕后,拆除塔吊,另在办公楼南端增设一座扣管式井架共同承担装修阶段的垂直运输。水平运输可用双轮手推车。QT1-6塔吊起重量为2~6t,起重半径8~20cm,最大起重高度40m,起重力矩400kN·m。井架每个4m×2m,卷扬机棚每个1.5m×1.5m,且距离井架不小于10m。

2.5 主要项目施工方法及施工顺序

2.5.1 基础工程

基础工程主要施工顺序:放线,挖土,地基处理,垫层混凝土,放脚砌筑,地基梁与基础墙管道埋设 回填土

(1)测量放线

1、施工前应在建筑场地测设主轴线 :主轴线的布置形状为三点直角形,根据建筑红线测设主轴线,根据以有建筑物测设轴线。

2、房屋基础放线 :根据场地上民用建筑主轴线控制点或其他控制点,首先将房屋外墙轴线的交点用木桩测定于地上,并在桩顶钉上小钉作为标志。房屋外墙轴线测定以后,再根据建筑物平面图,将内部开间所有轴线都一一测出。然后检查房屋轴线的距离,其误差不得超过轴线长的1/2000。最后根据中心轴线,用石灰在地面上撒出基槽开挖轴线,以便开挖。

(2)土方开挖

1、反铲挖掘机在停机面一次进行开挖;

2、为防止超挖和保持边坡坡度正确,机械开挖至接近设计坑底标高或边坡边界,应预留30~50cm厚土层,用人工开挖和修坡(10%人工开挖)。开挖的基坑深于邻近建筑基础时,开挖应保持一定的距离和坡度。

3、弃土应及时运出,如需要临时推土,或留作回填土,推土坡脚至坡边,坡边应按挖坑深度、边坡坡度和土的类别确定,干燥密实土不小于3m,松软土不小于5m。临时推土时注意对临时建筑物的影响。

(3)混凝土垫层

1、混凝土的配合比,应通过计算和试配,混凝土浇筑时的塌落度宜为了1~3cm。

2、混凝土应拌均匀;浇筑前,应清除淤泥杂物;捣实宜采用表面震动器。

3、垫层边长超过3cm的,应分仓进行浇筑,其宽度一般为3~4cm,分格缝应结合变形缝位置,不同材料的地面连接处和设备基础的位置等划分。

4、混凝土浇筑完毕后,应在12h以内用草帘等加覆盖和浇水,浇水次数应能保证砼具有足够的湿润状态,浇水养护日期不少于3昼夜。砼强度达到期1.2Mpa以后,才能在其上做面层等。

(4)地基梁与基础墙砌筑

1、浇筑基础梁、继续砌上部基础梁前,应先调好构造柱的竖筋。

2、从两端龙门板轴线处拉上麻线,从麻线上挂下线锤,在垫层上锤尖处打下小钉,引出墙身轴线,而后向两边放出 大放脚的底边线。

3、砖基础砌筑前,应先检查垫层施工是否符合质量要求,然后清扫垫层表面,将浮土及垃圾清除干净。

4、在垫层转角、交接及高低踏步处预先立好基础皮竖杆 ;砌基础时可依皮竖杆先砌几层转角及交接处部分的砖,然后在其间拉准线砌中间部分。内外墙砖基础应同时砌起,如因其他情况不能同时砌起时,应留设斜槎,斜槎的长度不应小于高度的2/3。砌完砖基础后,应立即进行回填土,回填土要在基础两侧同时进行,并分层夯实。

5、大放脚砌采用一顺一丁砌筑,大放脚砌到最后一层时,应从龙门板上拉麻线将墙身轴线引下,以保证最后一层位置正确。若砖基础不在同一深度,则应先由底下往上砌筑。

(5)回填土

表层杂土和饱和土外运,好土留下。分层回填夯实,采用人工铺设。回填土过筛,肥槽两侧均匀下料,不能机夯的机角处,采用手夯夯实。第一次填土到暖沟垫层皮。完成室内暖沟支护沟壁后继续回填。为使填土有较长时间沉实,地面垫层混凝土于结构完成后浇筑。为了防止寸水流入坑内,基坑上口筑小护堤。2.5.2 主体结构工程

主体工程主要有砌墙,现浇混凝土梁(楼梯,大梁挑楦,构造柱,楼板)在基础完工及地层架空板安装完毕后,进行分层分段流水施工,主要有:(1)结构放线:根据轴线控制网接合施工图运用吊装、刚尺、沙线、等工具放出墙、柱、梁及各种洞口等的平面位置,待柱筋驳接完毕,运用水准仪等工具结合标高控制网将标高测到柱筋上,再按施工图确定梁、板等位置。砌体放线:与结构放线一样,可先放出墙边线,门窗及洞口等平面位置。并在砖砌体前运用水准仪将标高引测到固定的结构上,如柱、楼梯上,再用钢尺放出窗台,窗顶,门顶,预留洞底,顶等的位置,作为砌砖和安装的依据。(2)结构墙体砌筑:

1、砌筑前,先根据砖墙位置弹出墙身轴线及边线。同时要考虑窗间墙的组砌方法。以及七分头砖、半砖等砌在何处为好,务使各皮砖的竖缝相互错开。在同一墙面上各部分的组砌方法应统一,并使上下一致。

2、砌砖时,必须先拉准线。一砖半厚以上的墙要双面拉线,砖块准线砌筑。

3、砌筑实心砖墙宜采用“三一”砌筑法,即“宜铲灰、一块砖、揉一揉”的操作方法,竖缝宜采用挤浆或加浆饱满,严禁用水冲浆灌缝。

4、砖墙的水平灰缝厚度和竖向灰缝宽度一般为10mm,但不少于8mm,也不大于12mm。水平灰缝的砂浆饱满度应不低于80%。

5、砖墙的转角处和交接处应同时砌起,对不能同时砌起而必须留搓时,应砌成斜搓,斜搓长度不应小于高度的2/3。

6、如纵横墙均为承重墙,在丁字交接处留搓,可在接搓处下部砌成斜搓,上部留成直搓,并加设拉结钢筋。(3)模板与构件安装:柱模板 用工具式模具,其两侧砖墙每米高留60×60mm洞口,穿螺栓,用方木或脚手板加固柱外侧砖墙,防止浇筑混凝土时被挤动。梁模板采用挑扁担法:在梁底面下一皮砖处,每隔1m留一顶砖孔洞,穿50*100木枋作扁担,竖立两侧模板,用夹条及斜撑支牢。门庭部分框架柱模板 :柱模采用七夹板,加50*100木枋竖楞和短钢管抱筋,当柱的截面尺寸大于或等于600mm时,应加一道φ12的对拉螺杆。安装模板前要检查模板底部是否平整,以免钢筋混凝土浇筑时漏浆而造成柱底烂根。门庭部分框架梁模板 :在柱子上弹出轴线,梁位置线和水平线。梁支顶的排列,间距要符合模板设计和施工方案的规定,按设计标高调整支顶的标高,然后安装木方,铺上梁底板,并拉线找平。当梁跨度等于或大于4m时,梁底模板应起拱,起拱高度宜为全跨长度的1/1000-3/1000。门架之间采用交叉联结,并在门架上,中,下各设一道水平拉杆。现浇楼板模板安装 :楼板模板铺木版时只要在两端及接头处钉牢,中间尽量少钉或不钉以利拆模,采用定型木模板,需按其闺阁距离铺设搁栅,不够一块定性木模板的空隙,可用木模板镶满或用2~3mm厚铁板盖住。楼梯模板 :楼梯模板施工起那应根据实际层高放样,先安装平台梁及基础模板,再安装楼梯斜梁或楼梯模板,然后安装楼梯外帮侧板,外帮侧板应先在其内侧弹出楼梯底板厚度线,用套板画出踏步侧板位置线,钉好固定踏步侧板的挡木,在现场装订侧板。侧板固定,下端于基础外侧板固定撑牢。楼板安装 :待梁的模板拆除后,即可用塔吊安装空心楼板。就位后要做好校正再最后固定。尽快进行板缝钢筋混凝土浇筑,待一定强度后方可以进行下道工序。2.5.3 屋面工程

找平层:首先做20厚1:3水泥砂浆找平层,找平层坡度按照设计要求设计,一般天沟纵向坡度不小于5%,内部排水的水港口周围应作成半径为0.5m和坡度不宜小于5%的杯形洼坑。找平层宜留设分格缝,缝宽一般为20mm,分格缝应留设在预制板支撑边的拼缝处。找平层与直尺间的空隙不应超过5mm,空隙只准许平缓变化,每米长度内不得多于一处。基层排水坡度必须符合设计要求,防水层施工前应先安装雨水口下弯口,结构基层先铺一层卷材,与弯头搭接不少于5cm,再灌砼。下水管道保持畅通。冷底子油结合层 :找平层干燥率小于9%后,干燥的基层清理干净后,满涂冷底子油1-2道,要涂刷均匀,表面必须保持清洁。卷材防水层 :在冷底子油结合层上做SBS改性沥青卷材严格按照厂家的规定方法施工,卷材铺贴时,自低而高逐排铺设,上下左右互相重叠宽度不小于100MM,防水卷材端部嵌入女儿墙高度不少于200MM。保温层 :松散保温材料采用炉渣,应经过筛选,严格控制粒径;并应进行加水预焖。松散保温材料应分层铺设,并进行适当压实,每层铺设的厚度,应不大于150MM,其压实的程度及厚度应根据设计要求确定。2.5.4 楼面工程

楼地面施工:清理基层→定点标筋→浇砼砂浆抹平,用2M直尺检查平整度。卫生间楼地面施工:钢筋混凝土楼板面用20厚水泥砂浆找平,刷聚合物水泥基防水涂膜1.0厚,沿墙上翻1500高,用1:8水泥陶粒垫坡,20厚水泥砂浆找平。施工时注涂膜的厚度要达到标准,陶粒找坡时要以地漏口为准,尽量不宜找得过厚。楼面施工:钢筋混凝土楼面刷素水泥浆一道,20厚1:2水泥砂浆压实抹光,施工时要注意室内标高的一致,每一层的标高要按图施工,要做到每一层地面标高无误差。2.5.5 装饰工程

抹灰工程 :抹灰工程遵循先外墙,先上后下,先顶棚、墙面后地面的顺序。抹灰前必须先找好规矩,即四角规方、横线找平、立线吊直、弹出准线和墙群、踢脚板线。先用托线板检查墙面平面垂直程度,大致决定抹灰厚度(7mm),再在墙上角做有个标准灰饼,大小5cm见方,厚度以墙面平整垂直决定。选用中级抹灰,底层抹灰完工后,再中层砂浆为精找平,在分层涂抹中,水泥砂浆的抹灰曾,应待前一层抹灰层凝结后,方可涂抹后一层。如果在冬期施工中砂浆制作时应掺入化学附加剂如氯化钠、氯化钙、亚硝酸钠、漂白粉等。涂料工程 :在喷涂前:基层表面必须坚固和无酥松、脱皮、起壳、粉化等现象。涂料过程中,根据墙面湿度、粗糙度确定相应的稀释比例;涂料中严禁加水及其他溶剂,只能用相应的涂料稀释液调制;涂料使用过程中,应每隔15分钟搅拌一次。门窗工程:根据弹线找规矩,外墙窗,在最高层找出窗位置,以其边为标准,分别用经纬仪将门窗边线下引,并做好标记,对个别不直的口边进行剔凿处理,门窗的水平线位置应以楼层+1000水平线为标准,往上反量出窗下线,门窗允许偏差宽度±5mm,高度5mm。门窗为木门窗,门窗的规格应符合设计要求,对规格尺寸进行分类堆放,标准水平线进行安装,门窗各部件要求安装牢固,并做好半成品的保护、防止粉刷砂浆粘结到门窗上。木门框四周侧面防腐处理,按设计要求,塑钢窗连接件、固定件等安装用金属零件,除不锈钢外均进行镀锌处理。

3、施工进度计划

3.1 施工进度计划的编制

施工进度计划:工期为273.5天。施工进度计划横道图见附表后。

3.2计算工期:

3.2.1 基础工程

1、挖基槽(每个施工段):机械=(2.12*5742/5*0.9)/1000*6/3=5天

人工=(2.12*5742/5*0.1)/100*43.52/3/12=3天

2、垫层(每个施工段)混凝土=(0.041*5742/5)/10*13.51/3/6=4天

模板=(0.041*5742/5)/10*1.78/3=3天

3、基础(每个施工段):模板=(0.164*5742/5)/10*13.8/3/29=3天

混凝土浇筑=(0.164*5742/5)/10*14.5/3/31=3天

钢筋=(9.01*5742/5)/1000*7.74/3/14==2天

4、回填土(每个施工段):(1.855*5742/5)/100*29.04/3/30=7天 3.2.2 主体工程(1)第一施工段(1-5轴)

A.模板:柱模板=(5742*0.05)*0.30829/10*46.58/50=8.5天

梁板模板=(5742*(0.1+0.12))*0.30829/10*46.04/100=18天 B.钢筋:柱钢筋=(5742*6.54)*0.30829/1000*7.74/30=3天

梁板钢筋=(5742*(12.44+11.5))*0.30829/1000*11.08/30=16天 C.混凝土:柱混凝土=(5742*0.05)*0.30829/10*24.27/30=2.5天

梁板混凝土=(5742*(0.1+0.12))*0.30829/10*15.19/30=20天 D.砌墙=(5742*0.142)*0.30829/10*10.1/30=9天(2)第二施工段(8-12轴)同第一施工段

(3)第三施工段(5-8轴)

A.模板:柱模板=(5742*0.05)*0.3834196/10*46.58/50=10.5天

梁板模板=(5742*(0.1+0.12))*0.3834196/10*46.04/100=22.5天 B.钢筋:柱钢筋=(5742*6.54)*0.3834196/1000*7.74/30=4天

梁板钢筋=(5742*(12.44+11.5))*0.3834196/1000*11.08/30=19.5天 C.混凝土:柱混凝土=(5742*0.05)*0.3834196/10*24.27/30=3天

梁板混凝土=(5742*(0.1+0.12))*0.3834196/10*15.19/30=24.5天 D.砌墙=(5742*0.142)*0.3834196/10*10.1/30=10.5天 3.2.3 装饰工程

外墙面砖=(0.442*5742)/100*62.16/3/30=17.5天 内墙面混合砂浆=(1.853*5742)/100*13.73/3/30=16.5天 内墙面乳胶漆=(1.853*5742)/100*4.9/3/30=6天 天棚粉刷=(0.805*5742)/100*14.64/3/30=7.5天 细石混凝土地面=(0.805*5742)/100*16.02/3/30=8.5天 水泥砂浆楼地面=(0.805*5742)/100*8/3/30=4天

[注:以上所求均为单个施工段的天数] 3.2.4 主要材料、机械、劳动需要量计划

表3.1 主要材料需要量计划表

序号 1 2 材料名称

商品混凝土 单位

m3

数量

序号 3 4

材料名称 模板 砌块

单位 ㎡

m3

数量 3200 815.36

2304.58

钢筋 t

98.594

表3.2 劳动力需要量计划表

序号 1 2 3 工种 普工 混凝土工 钢筋工

最高人数 42 31 30

序号 5 6

工种 架子工 装修工 模板工

最高人数 30 100

表3.3建筑机械需用量计划表

序号 1 2 3 4 机械名称 塔吊 卷扬机 振捣器 钢筋切断机 规格 QT1-6 JJM3 HZ-6-70 GJ5-40

单位 数量 台 台 个 台 3 6 1

序号 5 6 7 8

机械名称 钢筋弯曲机 反铲挖土机 自卸汽车 推土机

规格 WJ40-1 W-100 8T

单位 数量 台 台 台 台 1 6 1

4、施工现场平面布置

4.1 垂直运输机械的布置

地基基础施工阶段,即在拟建房屋西侧安装一台QT1-6塔吊。主体结构施工所需砖、混凝土、构件和周转材料的水平、垂直运输主要由此塔吊承担。同时在办公楼北端和后楼西端各设置一座扣管式井架,以弥补塔吊所安装不到的位置和缓解塔吊吊次,并作为垂直运输砂浆的主要工具。主体结构施工完毕后,拆除塔吊,另在办公楼南端增设一座扣管式井字架,共三座井架共同承担装修阶段的垂直运输。水平运输可用双轮手推车。井架每个4m×2m,卷扬机棚每个1.5m×1.5m,且距离井架不小于15m。经验算,垂直运输能力满足需要。

4.2 搅拌站的布置

施工高峰时,一天最大需混凝土67 M3,砂浆28.5 M3.一台0.4 M3的混凝土搅拌机台班产量为30~45 M3,因此配两台混凝土搅拌机:35×2=70 M3>67 M3;另外,配两台0.2 M3的砂浆搅拌机;17×2=34 M3>28.5 M3,完全能满足施工的需要。每台搅拌机10~20㎡作业棚,取每台15㎡,则混凝土搅拌共需30㎡的作业棚;砂浆搅拌需30㎡的作业棚。另外,在搅拌棚边设一个15㎡的养护室。

4.3 各种作业棚、工具棚的布置

(1)钢筋棚及堆场

每个钢筋工需作业棚3㎡,堆场为作业棚面积的3倍,因此,按高峰时钢筋工人数14人计算,则钢筋工作棚需3×14=42㎡;露天堆场为42×3=126㎡。

(2)木工棚堆场

每个木工需作业棚2㎡,堆场为其建筑面积的3倍,按高峰时木工18人计算,另加一台圆锯和一台刨床所需建筑面积60㎡,则木工作业棚为2×18﹢60=96㎡ 木模板堆场为100㎡。

(3)其它工人作业及工具棚

混凝土工和抹灰工按每个0.5㎡建筑面积计算,需(20+40+70)×0.5=65㎡

4.4 材料、构件堆场及仓库的布置

(1)砌块堆场

本工程所需标准砌块总量为815.36M³,按储备量为总量的二分之一计算,即为170t,每平方米场地储存1t,则共需露天场地492.67÷0.5=985㎡。

(2)混凝土库

总量为2304.58M³,储备量为20%。按每平方米存1.4t水泥计算需搭建水泥库:156÷1.4=112㎡

(3)钢筋堆场

总量为98.594t,按每平方米存1.4t钢筋计算需建水泥库:98.6÷1.4=70.43㎡

(4)其它仓库

在现场需设置存放五金、电器、油漆、玻璃、卷材等其他材料的材料库约60㎡。另在现场需搭建一座工具库,面积约30㎡。

4.5 生活设施布置

由于工人宿舍可利用已建成的家属宿舍,现场不需另外设置,因此,只需考虑办公室,茶炉及灶房、工人休息室、厕所及传达室。办公室:按10名管理干部考虑,则办公室面积为:3㎡/人×10=30㎡休息室:取最高峰10月份的平均职工人数计算。10月份共需2752工日,除以30天,平均人数为91人,按每人0.15㎡的指标计算,则休息室面积为:0.15㎡/人×91人≈14㎡茶炉及简单灶房总面积取30㎡厕所面积取10㎡。根据防火要求,所有临建房屋的高度均应大于2.5m。

4.6 临时道路

道路设成一车道,循环道路,道路宽度4m。

5、质量、安全、冬雨季施工技术措施

5.1 质量技术措施

(1)施工前认真做好图纸会审和技术交底工作,正确贯彻按图施工原则。将图纸错漏、交接部分的矛盾、设计不合理及材料代用等解决在施工前。严格控制设计变更和材料代用,凡工程变更及材料代用一律有设计院发正式变更通告单及材料代用证明书。主要技术问题及主要分项工程施工前,应有现场工程负责人组织交底,并有记录。(2)加强对原材料、半成品、构件的质量检测和管理工作,不合格的材料、半成品和构件不准进场。做到材料配比准确,每班校验一次混凝土塌落度,混凝土、砂浆试块分房屋层次和时间按要求留足。加强石灰的淋制、熟化工作,提前2~3个月化好抹灰用石灰膏,以免墙面抹灰起泡、开裂。回填土必须分层(虚铺25m一层)(3)严格执行各项质量检查制度。在施工组自检、互检、交接检的基础上,分层分段进行验收评定,及时办理隐蔽工程验收手续和结构工程质量验收手续,各分部门分项工程均应严格执行“施工及验收规范”。(4)施工中要做好已完项目的保护工作。楼梯踏步及时做好保护套,凡过双轮手推车的门口,均应在门框上车轴高度钉150mm宽的铁皮。室内装饰逐间完成后要封门,禁止入内。(5)施工的收尾阶段,应逐层逐间检查,发现问题及时返修,彻底搞好一间或一层后,应立即清扫上锁。

5.2 安全技术措施

施工单位承担控制和管理施工生产进度,成本、质量、安全等目标的责任的同时,必须负责进行安全管理,落实安全生产责任制,使工程项目安全管理贯穿于施工的全过程,交叉于各项专业技术管理。其重点是进行人的不安全行为与物的不安全状态的控制。主要包括以下几项措施内容。(1)落实安全生产制度,实施责任管理(2)建立各级人员安全生产责任制度,明确各级人员的安全职责。抓制度落实,抓责任落实,定期检查安全责任落实情况。(3)建立、完善以项目经理为首的安全生产领导组织。有组织、有领导的开展安全管理活动,承担组织、领导安全生产的责任。(4)施工项目应通过有关部门的安全生产资质审查,并得到认可。一切从事生产管理与操作的人员,依照其从事的生产内容,分别通过企业、施工项目的安全审查,取得安全操作认可证,持证上岗。特种作业人员,除经企业的安全审查外,还需按规定参加安全操作考核,取得监察部门核发的《安全操作合格证》,坚持“持证上岗”。施工现场出现特种作业无证操作现象时,施工项目主要负责人必须承担管理责任。(5)施工项目负责施工生产中物的状态审验与认可,承担物的状态漏验、失控的管理责任。(6)一切管理、操作人员均需与施工项目签订安全协议,向施工项目做出保证。(7)安全生产责任落实情况的检查,应认真、详细的记录,作为分配、补偿的原始资料之一。(8)进入现场必须戴安全帽。

5.3 冬雨季施工技术措施

场地排水:场地挖排水沟进行有组织排水,定期,定人检查整改。基坑排水:用污水泵、离心泵、潜水泵等将基础水经过处理,及时排到排污系统中,水泵要不分昼夜排除坑下积水,防止地下室浮起,保证已开挖的基坑不受干扰,直至顺利的做混凝土垫层,做好底板。掌握天气变化,做好天气预报,调整工作时间合理预留混凝土施工缝,准备防雨台布,混凝土浇注未终凝时,应严格使表面不受雨水冲刷,用雨布台进行覆盖。钢筋竖向电渣压力焊要有效的防雨,焊药防止淋雨受潮,否则使用前要烘干。怕雨、怕水的使用材料,机械化设备要进行防雨,防潮处理,水泥库要防潮防水,本着先进库先用的原则,砂,石材料在多雨季配合比要考虑其含水量数量,其他进场半成品堆放场地周围要很好的进行排水。雨季前后保护好施工现场的临建房屋,设备加固,尤其加固塔吊,排水并进行多次反复检查。加强施工现场防水沟道管理,并进行污水沉淀处理,严禁向沟道倒垃圾,倒土,任何时候排水沟道都要畅通无阻。基础坑内外边部在雨季要特别注意观查,如有塌落下滑,可用砂袋堆起,并及时将其加固处理。雨天作业必须设专人看护边坡,防止塌方,存在险情的地方未采取可靠的安全措施之前禁止作业施工。检查机械防雷接地装置是否良好,各类机械设备和电气开关应做好防雨准备,大风雷雨天气应切断电源,以免引起火灾或触电伤亡事故。风雨过后,要对现场的临时设施、用电线路等进行全面的检查,当确认安全无误后方可继续施工。钢筋要用枕木或木方、地垄等架高,防止沾泥、生锈。雨季应经常测石子、砂子含水率,调整配合比,保证质量。浇筑混凝土应尽量避免在雨天进行。

5.4 文明施工措施

(1)文明施工,系指科学、合理、行之有效的方法和措施,对建设工程施工的全过程,全方位进行组织与管理,使之呈现出有条不紊、整洁明快,高效安全的施工状态。施工顺序合理,具有良好的装饰施工现场秩序,水电及施工通道通畅。强调文明施工其意义在于强化施工现场管理,改变以往普遍存在于工程施工现场的那种“脏、乱、差”现象和“高消耗、低效益、事故多”的状况,加快装饰工程施工现场管理标准化步伐,推进文明工地建设的进程。文明施工的责任人是装饰工程施工企业的项目经理,管理具体实施人是工长、工地质安员、材料员、后勤管理员等,工长在其中起着重大作用。

(2)现场场容管理,施工现场有规范和科学的施工组织设计,合理的装饰施工平面布置图,现场施工管理制度健全,文明施工措施落实,领导挂帅,责任明确,定人定岗,检查考核项目明确;施工现场大门整齐,出入口设门卫,大门两侧标牌整洁美观,四周广告标语醒目,“门前三包”落实,现场围墙、围笆、围网规距成线;施工现场“五牌一图”齐全,即安全警示牌、治安消防须知牌、安全生产六大纪律牌、文明施工纪律牌、务工人员维权须知牌、施工现场平面布置图。各种标牌(包括其它标语牌)应悬挂在门前或场内明显位置;施工现场暂设工程井然有序,垂直运输设施,库房、机棚、办公室、宿舍、浴室、厕所等按平面布置建造,室内外整洁卫生,有一个良好的生产、工作、生活环境;施工现场材料、机具、设备、构件、半成品和周转材料按平面布置衅定点整齐码放,道路保持畅通无阻,供排水系统畅通无积水,施工场地平整干净;工地施工现场临时水电要有专人管理;工人操作地点和周围必须清洁整齐,做到活完脚下清,工完场地清,丢洒在施工现场的砂浆水泥等要及时清除;严禁损坏污染成品,堵塞管道;施工现场不准乱堆垃圾及余物,应在适当位置安排临时堆放点、并及时、定期外运;设置黑板报,针对工程施工现场情况,适时更换内容,奖优罚劣,鼓舞士气和宣传教育;施工现场划区管理,每道工序做到“落手清”,施工材料和工具及时回收、维修、保养、利用、归库,工程完工后料净、场清、各工序成品要妥善保护好;施工现场管理人员和工人应戴分色或有区别的安全帽,现场指挥、质量、安全等检查监督人员应佩戴明显的袖章或标志,遵章管理,危险施工区域应派人佩章值班,并悬挂警示牌和警示灯;施工现场严格使用“安全三宝”,做到“四口”防护,(“安全三宝”为安全帽、安全网、安全带;“四口”指楼梯口,电梯井口、预留洞口、通道口)。施工现场施工设备整洁,电气开关柜(箱)按规定制作,完整带锁,安全保护装置齐全可靠并按规定设置,操作人员持证上岗,有岗位职责标牌和安全操作规程标牌;施工现场有明显的防火标志和防火制牌,配备有足够的消防器材,防火疏散道路畅通,现场施工动火有审批手续;运输各种材料、成品、垃圾等应有盖和防护措施,严防泥沙随车轮带出场外,不得将垃圾洒漏在道路上影响市容环境卫生;严格遵守社会公德、职业道德、职业纪律、妥善处理好周转的公共关系,争取有关单位和群众的谅解和支持,控制施工躁音,尽量做到施工不扰民。

(3)现场生活卫生管理,施工现场办公室、仓库、职工宿舍保持清洁卫生,并建立卫生包干区。按规定在工程竣工交付时及时拆除和清退,上述房屋内未经许可一律禁止使用电炉;工地伙房、食堂或临时买送饭菜处所,要整洁卫生,做到食物生熟隔离,要有防蝇、防尘措施;施工现场禁止居住人员,严禁居民家属小孩在施工现场穿行,玩耍。

(4)减少环境法污染的具体措施,保护和改善施工现场环境是保证施工顺利进行的需要。随着人们的法制观念和自我保护意识增强,尤其在城市施工,环境污染问题反映突出,不排除可能发生的环境污染引起的矛盾冲突。由此造成施工被动和损失是不值得的,因此必须引起高度重视,制定有效预防措施。

(5)实行环保目标责任制,把环保指标以责任书的形式分解到有关单位和个人,列入承包合同和岗位责任制,建立一支懂行的环保自我临控体系。由项目经理亲自抓落实,并承担其责任。

(6)加强检查和临控工作,加强检查和临控,就是对施工现场粉尘、躁声、垃圾、废气、污水等进行严格的控制,使之符合国家有关规定。要与文明施工现场管理一起检查、考核、奖罚。及时采取有力措施预防和消除各种污染。

(7)改善施工环境,要加强综合治理,一方面施工单位要采取有效措施控制,另一方面,由建设单位负责协调外部关系,同当地有关单位加强联系,做好协调工作,求得对施工的谅解。

(8)环境保护技术措施,在施工现场平面布置和组织施工过程中严格执行国家、地区、行业和企业有关防治空气污染、水源污染、噪声污染等环境保护的法律、法规和规章制度。

附表:施工进度计划表

附图:施工平面布置图

2.土木工程科技英语翻译 篇二

科学技术是我国经济、社会发展的引擎和支撑。在世界经济深入衰退的形势下,我国率先实现经济回升向好,也进一步提高了我国土木工程建设的科技水平和能力。但也要看到,我国土木工程建设在有些方面与世界先进水平相比还存在一定的差距。温家宝总理在2010年全国科技进步奖励大会上指出,贯彻落实党的十七大精神,全面建设小康社会,加快推进现代化事业,必须大力发展科学技术,实现未来经济发展目标,关键是要加快转变发展方式,把经济建设真正转到依靠科技进步和提高劳动者素质的轨道上来,把增加自主创新能力,建设创新型国家真正摆到国家发展战略的核心位置。

我们要按照温家宝总理的要求,不断地推进土木工程科技创新和技术进步,为经济社会持续协调发展作出贡献。

——要依托重大专项加强土木工程基础理论研究,拓展市场的空间,完善政策保障,促进创新启动与产业发展结合,将新能源、新材料、新设备、新工艺等成熟技术应用于土木工程建设。

——要围绕节能减排,应对气候变化,环境保护等加强科技攻关,突破技术瓶颈,促进低碳经济、循环经济、绿色经济与土木工程之间的相互促进与发展。

——要推动土木工程科技成果更多地惠及民生,加强工程质量安全管理,提高城乡规划建设水平,提高土木工程防灾减灾、防震减灾能力,改善人居条件,保障公共安全,提高人民群众物质文化生活水平。

——要扩大对外开放,搭建对外合作的平台,创新合作的方式,拓展合作渠道,深化合作机制,重视引进消化吸收再创新,提高国际科技合作的水平。

——要切实转变政府职能,加强管理创新,加强科技工作协调与统筹,进一步完善科技管理体制机制。加强科技管理的基础性工作,提高科技工作的科学化水平。

3.土木工程科技英语翻译 篇三

【关键词】 农业科技入户 提高 成果 转化

实施农业科技入户工程,旨在围绕地方特色产业发展的针对性科技需求,提高农户接受和运用先进适用技术的能力,建立农民依靠科技促进增收致富的长效机制。科技入户工程以推广主导品种、主推技术和实施主体培训为关键措施,构建了科技人员直接到户、良种良法直接到田、技术要领直接到人的科技推广新机制,有效破解了农技推广“最后一公里”、成果转化“最后一道坎”的难题。

几年来的科技入户实践证明,如何实现农业科技成果的田间到位率和搞好科技队伍的建设是科技入户工程成败的关键。因此,应重点抓好以下几个方面:

1.建立新技术推广体系

新技术的推广工作是一个由点到面逐步推广的过程。通过试验、示范可效可有解决农业生产中存在的问题,推广具有发展前景的新品种、新技术。同时通过品种田、新技术应用田的展示,可为大田生产提供科学的样板。

2.因地制宜,选择推广实用农业技术

农业技术分为高新技术和实用技术。高新技术属基础科学范围,实用技术在生产上直接发挥作用,在实用技术中包含高新技术的内容。高新技术近年内在农业生产上不会有新的较大的突破或在生产上起作用,即在近期内或相当长的一段时间内,仍以现有的实用技术在生产上发挥作用。实用技术是物化技术和劳动技术的结合,其特点是具有适用性和可操作性、简单易行、省时省工、经济安全。农业科技成果多、信息量大,因此,各种技术成果需有选择地进行推广。实用技术既可以是先进技术,也可以是中间技术,应以适合本地自然经济条件作为选择的出发点。选择的原则是:

2.1要有利于保持生态平衡所选的技术措施推广应用后,能促进或不破坏生态的良性循环,不能因某项措施的推广给生态造成危害,给土壤带来后遗症。例如生物农药、生物防治和各种低残毒农药的研制推广,可进一步取代有机氯等残毒农药;保护性耕作技术、秸秆还田技术的推广可有效地保护黑土资源,提高土壤有机质含量,做到耕地永续利用;降解地膜的推广可进一步取代不易降解的地膜,从而保持生态平衡。

2.2新技术要适应本地的资源状况应有利于开发及利用本地的丰富资源和廉价资源,有利于积存稀有资源和珍贵资源。例如在人多地少的地区应选择推广能充分利用劳动力资源的实用技术。目前广泛应用的人工免耕播种机播种技术,既能保证春季土壤墒情,又能节约机械播种费用;面对我国磷肥、钾肥资源匮乏的状态,应大力推广秸秆还田,农肥、灰肥使用技术和测土配方施肥技术,以减少磷、钾肥的用量。

2.3有较高的经济效益 这是实用技术选择推广的重要标准,是作为社会生产力的科学技术,创造社会财富的根本体现。

3.加强技术服务工作

为做好农业技术推广工作,要采用多种手段层层抓好实用技术的培训和指导。

3.1组织科技人员下乡直接向农民传授技术,对新技术推广应用过程中出现的问题及时发现及时解决。

3.2开展科技培训通过举办各种专业、各种形式科技短训班,面向生产者,有针对性地解决现实技术问题。

3.3搞好科技信息传递和宣传工作通过广播、学术讲座、印发科技手册等,向生产者介绍当地各种应用技术,推动生产技术科学化。

4.加强农业科技队伍建设

4.1做到技术指导员专业对口,量才使用聘请的技术指导员一定要专业对口。对农业科技人员的量才使用要根据科技人员的水平,合理安排课题,大才大用,小才巧用。

4.2 技术指导员使用与培养相结合注意科技人员的知识更新,以提高科技人员的水平,改善科技人员质量构成。

4.3 强化推广项目中科技人员的组织结构 农业科技的发展,使科研和技术推广越来越多地采取协作和联合攻关的形式。就一个课题也要组成攻关小组,形成塔形结构。高级科技人员应少些,中级科技人员应多些,一般科技人员和科普人员更多些,以便使各级科技人员充分发挥各自的作用。

4.4开展全员性培训 本着专业科技队伍与群众性科技队伍相结合的原则,通过各种渠道,开动各种宣传教育机器,对从事农业的全体劳动者进行有组织、有计划的业余教育、专业培训和科普教育、技术能力,从而提高劳动者的素质。

5.强化农业科技入户工作

4.科技英语翻译论文 篇四

摘要: 随着各国科学技术交流的不断深化,科技英语翻译的任务也日益艰巨。由于科技文章文体具有清晰,准确,精炼,严密的特点,忠实性成为科技英语翻译必须遵守的原则。要确保忠实性的实现,在翻译过程中就应遵循分析,转换和重构的“三步走战略”,使译文具有可读性。

关键词:翻译 重视性原则 原文 译文

翻译有直译和意译之分,直译比较倾向于保持原文的结构成分和意义的某些隐含成分;而意译则注重意义的准确传达,如果必要,可以不顾及原文的结构成分和意义的某些隐含成分。鉴于科技英语文体的特点,进行翻译时,采用直译方式居多,但并不排除意译的使用。无论是直译还是意译,忠实是必须遵守的原则。

早在18实际末叶,国外的著名翻译理论家泰特勒在《翻译的原则》一书中提出了著名的三原则;A,译文应完整地再现原文的思想内容;B,译文的风格,笔调应与原文的性质相同;C,译文应该像原文一样流畅自然。他强调的是译文与原文在思想,风格,笔调,行文等方面的对等,实质上就是“忠实性”中“一致性”的反映。这是忠实性最初也是最重要的阶段。在进行案例翻译过程中,译者客观地分了原文内容,也谨以科技文体要求。用中文再现了空气三大污染物的来源及危害。

但是在翻译过程中,译者发现根据原文做出的译文有多处不符合汉语使用规范。意识到翻译的忠实性不只停留在对原文的完全对等输出状态。翻译时还应考虑译文读者的接受力,这样译文才有可读性和可接受性。科技英语文章大量使用名词化结构,广泛使用被动语句,常用前置性陈述,但是汉语行文结构中少有这样的语法现象。如果按原文结构翻译,译文将有些句子主语缺失,陈述对象前后不一致等弊病。因此,译者在翻译过程中,补全了原文缺失的主语,宾语,以及意义,对有些句子语序做了调整,使其更符合汉语读者的习惯。这样的改动是对原文更加充分的翻译,在表达清楚原文的基础上,又满足了读者的需求,使忠实性原则更加切合实际地体现了出来。

既考虑岛原文,原作者,又顾及到译文及读者,忠实性发展到这一阶段已经基本能满足一般的翻译需求了。但不同的语言归属不同的语言,不同的文化背景,因此,翻译作为一种跨语言,跨文化,跨社会的交际活动,具有丰富多彩的内容。它既是一种技巧,又是一种艺术,是一种具有创造性和科学性的艺术。成功的翻译作品必须与译文所属文化范畴相吻合,这尤其体现在文学翻译作品中。但做科技英语翻译时,同样需要考虑这点。尽管案例的文化色彩不是很重,但译者查阅了汉语中关于空气污染物的相关文章,翻译中采纳了其中的一些定义,便于读者接受。

综上所述,通过思考科技英语翻译中的忠实性原则,在做案例翻译时,结合“三步走战略“和”忠实性“的三个层面,使译文能更好地展现原文,更放心地呈现给读者。

参考文献: 韩其顺 《科技英语的特点和翻译》

5.八大科技工程 篇五

“十二五”期间贵州要重点推进“八大科技工程”、实施“六大科技行动计划”,确保贵州科技创新每年都有新进展,五年实现大突破。

一是推进高新技术、特色优势产业培育工程,围绕新材料、装备制造、生物制药、节能环保、新能源、软件和信息服务六个重点领域,加快实施一批重大科技项目,形成一批百亿元以上的高新技术产业集群和基地。

二是推进现代农业科技支撑工程,围绕农业结构调整,实施一批农业科技重大项目,引进和集成转化一批农业科技成果,提升农业科技创新、技术储备和成果转化能力,促进传统农业向现代农业转变。

三是推进社会发展科技保障工程,把节能降耗、资源综合利用和环境保护技术的研发推广放在优先位置,力求取得实效。

四是推进基础研究能力提升工程,为攻克产业关键技术提供理论支撑,为技术创新和应用开发研究服务。

五是推进技术创新平台建设工程,加快建立一批有竞争力的科研机构,建设一批省级以上重点实验室、工程技术研究中心、企业技术中心等技术创新平台。

六是推进创新人才团队聚集工程,以重大科技项目为载体,坚持招商引资和招才引智结合、直接引进与柔性引进结合,积极引进一批急需紧缺的高层次人才,特别是掌握关键技术、能带动产业发展的科技领军人才、高层次复合型科技人才和创新团队。

七是推进知识产权优势企业培育工程,大力支持企业发明创造申请专利,加强技术标准研制,发展壮大自主知识产权产品和自主品牌。

6.科技英语翻译的技巧 篇六

二、音译,有些词由于在汉语中没有贴切的词与它相对应,我们应想到音译法,有些用来表示新材料、新产品、新概念、新理论,或是用来表示药名、商标名称、机械设备的名称的词,也可以借助音译。

三、象形译,是指“象译”和“形译”两种情况。

“象译”是根据所指物体的形状进行翻译,看这个物体像什么,例如:H-beam译为“工字梁”;而“形译”是根据词的形状进行翻译,这个词像个什么形状,例如:T-bend译为“T字形接头”。

四、推演,有些词如果照搬词典中意思已经解释不了原文的意思,需要根据原意结合原文中的具体语境和知识背景推断出这个词的意思。

五、引申,在原文基础上用延续或扩展的方法来解释词义,科技文章有时也为了生动形象,用一些含义较深的词,也就是将这个词的具体意义引向抽象意义,如head的具体意义“头”引向抽象意义“做决策的地方”,因此headquarter就可以引申为“总部,指挥所”。

六、解释,是一种辅助性的翻译手段,这种方法主要用于个别新出现的而意义又较抽象的术语,这时就用一句话解释原文这个词的意思,而不能直接给出对等词。

科技英语翻译应如何体现“雅”【3】

先来说一下科技英语的特点是什么,是有自己独特的风格,并且逻辑性强,经常使用被动句,长句以及派生词,对于逻辑性这么强的科技英语翻译来说,翻译就应该多体现在文体中的“雅”接下来是上海翻译公司就这点来和大家一起进行探讨。

可能有很多人以为科技类的文章的语言要准确明白而简练,这就需要科技英语翻译者阐明观点和主张,并提出论据,加以论证就行了,科技英语翻译并不像那些文学作品那样丰富生动,形象具体,对科技英语翻译的文章语言的理解是片面的,因为各种翻译活动都有其科学或艺术的对应。

很多译者在翻译科技文章的时候将“信”“达”两方面放在首位,认为这两者才是科技翻译的准则,而忽略了“雅”。

相比文学翻译,科技翻译对“雅”的要求则不那么严格,因为“雅”一般指译文要有美学价值,而科技作品描述的是客观事实,因此很少采用文学修饰手段。

其实科技翻译也是需要追求“雅”这部分的,译文的语言必须通顺易懂,行文流畅,符合汉语规范。

那么科技翻译中“雅”体现在哪些方面呢?首先是译文必须能够反映科技英语的文体特点;其次译文应尽量使用科技行话或技术术语来表达原文的内容;接着科技译文须注重语言和修辞;最后科技翻译也要适度体现出其文学欣赏价值。

7.科技英语的翻译技巧 篇七

一、词类转换现象

英语翻译中, 常常需要将英语句子中属于某种词类的词, 译成另一种词类的汉语词, 以适应汉语的表达习惯或达到某种修辞目的。这种翻译处理方法就是转换词性法, 简称词类转换。

1) It is possible (形容词) to cut all thread forms and sizes on a lathe.

可以 (动词) 在车床上车削各种形状和尺寸的螺纹。

2) Steels behave (动词) differently from cast iron.

钢的性能 (名词) 不同于铸铁。

3) The high carbon steel is chiefly (副词) characterized by its high hardness and wear resistance.

高碳钢的主要 (形容词) 特点是具有高硬度和耐磨性。

4) In any case, the performance test have priority (名词) .

不管怎样进行, 性能测试都要优先 (动词) 。

5) In certain cases friction is an absolute necessity (名词) .

在一定场合下磨擦是绝对必要的。 (形容词)

二、名词化结构的大量使用

大量使用名词化结构是科技英语的特点之一。使用名词化结构可以使行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大, 还可以强调存在的事实, 而非某一动作。所以, 在对此结构进行翻译时, 要力争做到译文的语法关系紧凑清晰, 语言简洁明了。

1) The only limitation the power of the brain is the limit o what we think is possible.

人脑机能的惟一限度是我们以为能办到哪些事情的限度。

2) He knew what he wanted and he wanted only this:to understand within his limits as human being the nature of the universe and the logic and simplicity in its functioning.

他知道自己想要什么, 而他想要的只是:他作为一个人, 力所能及地去理解宇宙的性质以及关于宇宙运行。

三、省略与补充

翻译时两种语言表达方式的转换, 不是逐字逐句的死译。因此, 在译文的表达过程中, 必然包括对原文中某些词省略不译, 也可能增补原文中所没有的词。

1) Copper is extremely high-Ductility but cast-iron is not.

铜的韧性极高, 而铸铁韧性极低。

2) Manganese is a hard, brittle greywhite metal.

锰是一种灰白的、又硬、又脆的金属。

3) Automatically lathes perform basically similar functions but appear in a variety of forms.

各种自动机床的作用基本相同, 但形式不同。

4) The use of silver as a conductor is very limited because o its cost.

由于成本高, 用银作导体非常有限。

四、被动语句的广泛使用

被动语态的广泛采用是科技英语的又一显著特点。科技英语侧重于叙事推理, 强调客观准确, 尽量避免因使用第一、第二人称而造成主观判断的印象, 这是被动语态使用的重要原因。在汉译时, 译文应采用灵活多样的语态, 不能过分拘泥于原文的被动结构, 要根据汉语习惯, 适当地加入某些字、词, 以顺畅地表达意愿。

1) As long as the brain is given plenty of exercises it keeps its power.

只要人脑子得到充分利用, 它就会保持其机能。

2) Praise is particularly appreciated by those doing routine jobs.

那些从事例行工作的人们特别懂得赞扬的意义。

3) Attention must be paid to the working temperature of the machine.

应当注意机器的工作温度。

五、长句的汉译

科技文章中为表达一个复杂的概念或事实, 突出逻辑性强、结构紧凑的特点, 常常使用长句。长句中往往包含各种从句与短语结构。翻译时首先要对整个句子的语法结构作正确、完整的分析, “提纲挈领”地找出句子的主要结构, 突出该句的重点;然后再弄清从句、分句间的逻辑关系, 做到译文的语法层次清晰、概念完整确切。翻译方法可变化多样, 针对不同的句子采用直译、拆译、变化顺序等。

1) Mathematicians who have had to use computers to copy the way the brain works have found that even using the latest electronic equipment they would have to build a computer———which weighed over 10, 000 kilos.

试图利用计算机来模仿人脑活动的数学家们发现, 即使运用最先进的电子设备, 他们也需要建造一台重一万公斤以上的计算机才行。

2) The simple fact shows that the more of the force of friction is got rid of, the far the will the hall travel.And we are led to infer that if all the impeding forces of gravitation and resistance could be removed, there is no reason why the ball once in motion, would never stop.

这一简单事实表现:摩擦力越小, 球滚得越远。因此 (我们) 可以推论, 如能除去一切起阻碍作用的引力和阻力, 就没有理由认为, 球一旦处于运动中就不再停下来。

综上所述, 涉及科技英语文章中出现的诸多语言现象, 在译法上可谓千变万化, 我们只有本着忠实、通顺的翻译原则, 扩大翻译实践, 在工作、学习中处处留心;才能逐步提高对科技英语的汉译水平。

参考文献

[1]张培基.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社, 1983.

[2]谢丽敏.科技英语的翻译技巧[J].河北自学考试, 2001, (3) :15, 16.

8.光华工程科技奖颁奖 篇八

6月1日,在北京会议中心举办的第十一届光华工程科技奖颁奖仪式。我国呼吸病学专家、中国工程院院士钟南山捧回第十一届光华工程科技奖成就奖,其他33名专家分获工程奖和青年奖。颁奖仪式是在6月1日召开的中国工程院第十三次院士大会第四次全体大会上举行的。

“光华工程科技奖”是1996年经国家科技奖励办公室批准的一项社会力量科技奖项,2002年再次获科技部批准,并在原设“工程奖”的基础上增设“成就奖”、“青年奖”,用以表彰那些在工程科学领域作出过重要贡献和成就的人,这也是我国社会力量设立的中国工程界的最高奖项。旨在对工程科技及管理领域取得突出成绩和重要贡献的中国工程师、科学家给与奖励,激励其从事工程科技研究、发展、应用的积极性和创造性,促进其工作顺利开展,以取得更大成果。该奖由全国政协副主席、两院院士朱光亚先生,台湾实业家陈由豪先生、杜俊元先生和尹衍木梁先生共同捐资,由中国工程院负责评奖的具体工作。该奖每两年评选一次,每次产生的一名“光华成就奖”得主将获得百万元人民币的奖金,创下了我国工程科技界奖金额的最高纪录。“工程奖”,每人奖金十五万元;“青年奖”,每人奖金十万元。包括居住在台、港、澳及侨居他国的所有中国籍工程师和科学家,凡是在工程科学技术及管理领域做出重要贡献和杰出成就的,都可参与“光华工程科技奖”的评选。

nlc202309081809

上一篇:新概念第二册第48课教学笔记裕兴版下一篇:法院行政审判经验交流