商务信函的写作模范文

2024-11-09

商务信函的写作模范文(精选8篇)

1.商务信函的写作模范文 篇一

一 前言

二 写作原则

三 写作特点比如商务信函有格式化的特点,许多套语等等

四 商务信函写作时应注意的问题(加上你本来的内容,融合你的写作技巧)

五 结论与体会

商务公文文体和公文语言的这些特点以及商务活动

本身的特点决定了商务信函的以下特点。

1.正确性(correctness)

毫无疑问,这是商务信函最为重要的特点,且是其

它特点的基础。舍此而谈其它特点没有任何意义。

这一点很容易理解。只有正确了,才可能去谈完整

性(completeness),清 晰 性(clarity),简 明 性

(conciseness),具体(concreteness),礼貌(courtesy)

等特点。

这里的正确性不仅指使用的语言无拼写、标点、语

法等方面的错误,传递的信息(如时间、地点、价格、货号、数量、信用证号码等)准确无误,而且指要使用

正确的格式等等。

更有研究者(张彦,李师君 2005:171)指出,商

务信函的正确还应包括在翻译时译者必须对汉英的不同

表达习惯与方式都要有精确的把握。

2.完整性(completeness)商务信函的完整性指的是其必须包含所有必需的事 项和信息。

例如,报盘信就必须包括产品名称、数量、质量、价格、装运方式、付款方式等必要的信息。如果有所欠

缺,对方就很难还盘,使商务活动继续下去。

又如,如果写一封投诉信,则必须说明问题所在、为什么要写这封投诉信、给你带来了哪些不便以及你希

望见到的结果等,这样对方才能采取相应措施以解决问

题。

3.清晰性(clarity)

商务信函的清晰指的是所写信函必须清楚明了,让

对方很快了解信函所要传递的信息,不会产生歧义。

王晓英,杨靖(2005)指出,为达到这一目的,可

以采取以下措施:(1)使用简单的单词和简单的句子结

构;(2)避免使用有不同意义的单词;(3)把关系密切的单词放在一起;(4)使用主动语态。

例如,A letter was delivered to the company 和 They

delivered a letter to the company 相比较而言,后者就更清

晰明了,不会引起误解。

4.简明性(conciseness)

商务信函的简明性指的是用尽量少的单词或汉字将 事情说清楚。

我们常说,言简意赅乃语言之精华(Brevity is the soul of wit),商务信函更是如此。

这里的要求是:(1)用尽量少的单词或汉字;(2)

一定要将需要传递的信息传递出来,将需要说的事情说 清楚。我们既不能为了说清楚事情而牺牲简明性的特点,也不能为了简明扼要而牺牲完整性的特点。

为达到简明扼要的目的,(1)可以用常用的简单词

来替代较为正式的较长的词组,如用if来替代in the event that,用 for 来替代 for the purpose of 等等。(2)用单词 替代句子或词组。例如,我们可以把 We are returning all the machinery that is broken 中的 that is broken 用 broken 来替代,进而将句子简化为 We are returning all the broken machinery。

5.具体(concreteness)

商务信函的具体指的是在信函中应该提供具体的信 息而不是概括性和抽象的信息。

例如,The price of our product is about 100 dollars.这

其中的 about 100 dollars 就不具体,95 dollars 也可以,101 dollars 也行,让别人如何确定?

为了达到具体这一目的,(1)可以使用具体的修饰

词,如一些具体的数字。(2)避免使用抽象化的词,如 The price of gas has really skyrocketed recently。

6.礼貌(courtesy)

礼貌原则在人际交往中非常重要。在英语语用学界,研究人员非常重视礼貌这一原则的研究。Leech 于 1983 年(转引自何自然 1997:107-109)提出了礼貌原则,并指出这一原则包含 6项准则:得体准则(Tact Maxim),慷慨准则(Generosity Maxim),赞誉准则(Approbation Maxim),谦逊准则(Modesty Maxim),一致准则

(Agreement Maxim),同情准则(Sympathy Maxim)。事实证明,这些准则对更好地学习英语语用学、改

善人际关系起了非常重要的作用。笔者认为,这些准则 对于非常注重礼仪的商务信函自然也有非常重要的启迪 作用。

为了体现商务信函的礼貌这一特点,要求我们在商

务信函中:(1)使用礼貌用语,如使用 Thank you,Please 等词语。(2)从对方角度考虑问题或阐述问题,即 You-approach,而不是 I-或 We-approach。这样很容易 赢得对方的好感。(3)使用积极和正面的词以替代消极 和负面的词语,如我们可以用 The office is open until 5

o’clock 以取代 The office is closed after 5 o’clock。很明显,前者更容易体现礼貌的特点而给人以好感。(4)即使我 们的合理要求没有得到满足从而表达不满的时候,也要平心静气地来表述问题,而不能在商务信函中表达怨气。汉语里有句俗语,“生意不成情义在”,很有道理。再说 了,就算出现了问题,如果心平气和地解决好了,说不 定会为自己或公司赢得新的商机。

7.商务信函中经常出现专业性较强的专业术语和行 业术语

有研究者(张煜等 2006:151;寥瑛等 2005:111

-113)指出,商务信函中会大量出现专业性强、准确度 高的外贸专业术语和行业术语。例如,常见的有 B/L(提 单),L/C(信用证),FOB(装运港船上交货),CFR(成 本加运费)等等。

而且,由于使用了这些专业术语和行业术语,会使 商务信函变得更加正式,书面语的特点显得更加突出

(二)用语正式庄重,礼貌

因为商贸函电主要用来洽谈业务,所以

用词较为正式,语句显得诚恳、自然、有礼

貌。礼貌(Courtesy):礼貌指有礼,它不单

表现在文章的语句上还表现出对对方的态

度,即用语文雅有礼,不伤害对方积极面

子,对待对方的态度真诚、合作、体谅。

(三)文中多用专业术语和贸易行话

1.商务信函多用于贸易谈判,谈判的主

要内容涉及产品质量、价格、包装、装船标

志、保险、等国际贸易知识。在贸易活动

中,为了交往的方便快捷,形成了一系列的贸易术语(commercial terms),如:

F.A.Q.(Fair Average Quality)产 品 品 质

术语,其意为“中等品质”

G.M.Q(Good merchantable quality)产

品品质术语,其意为“适销品质”。

G S P(G e n e r a l i z e d S y s t e m o f

Preference),国际贸易政策术语,其意为

“普惠制”。

CIF(Cost,Insurance and Freight)是

价格术语,表示“成本、保险加运费”。

O/C(Outward Collection)是付款方式术

语,表示“进口托收”

TPND(Theft pilferage and Non-

Delivery)是保险术语,表示“盗窃及提不着

货险”

2.同时在信函交往中也形成一些常用的套语行话,如:

We are in receipt of„(兹收到)

We are willing to establish business

relations with your company(我们愿与贵公 司建立贸易联系)。

We should be oblidged if you would

send us catalogue and price list of(如 蒙 赐 寄„的目录册和价目表,我们将不胜感激)。We are looking forward to your early

reply(盼早日复函)

(四)商贸信函有相对固定的格式

商贸信函格式相对固定,大体上由以下

几 部 分 组 成 : 信 头(heading)、日 期(date)、称 呼(Salutation)、正 文(body)、结 束 语(the complimentary close)、签名(the signature)。

以下是一封拒绝承兑交单付款方式要求的信函,从中我们可看出商务信函文体特 点。

2.商务信函的写作模范文 篇二

关键词:礼貌原则,体谅原则,完整原则,清楚原则

商务英语信函是一种常用的商务英语应用文, 商务英语信函的内容固然很重要, 但表达方式同样重要。 商务英语信函的写作是有一定规范的, 即应遵循一定的写作原则, 采用一些写作技巧, 从而使商务信函表意准确, 语言流畅, 更易于贸易双方的沟通与理解。

一、商务英语信函的写作原则

(一) 礼貌原则

1.使用you-attitude。 对方观点:首先, 它表明作者站在读者的角度看问题, 体现作者对读者利益的真挚的关怀、尊重和敬意, 维护对方的积极面子, 建立和谐的关系;其次, you-attitude体现一种写作风格, 用积极的方式、乐观的态度和愉快的口吻表达观点。

2.使用we。 包容性词汇 “we”很适合表达礼貌, 维护读者的面子。作者使用we时, 实际上是强调“you”和“me”, 更能表达合作的意愿或考虑的是双方共同的利益。

3.使用积极的词汇。在书写商业信函时, 作者可以运用一些积极词汇表达其对读者的关心, 体现出维护读者的积极面子。这样可以激发写信人和读者的共识, 巩固双方合作关系。 这些积极词汇可包括很多, 如感谢、赞扬、认同、同情、承诺、乐观等。

4.使用原因状语从句。 提问或解释原因是表达礼貌的方式, 表明说话者想积极地将听者拉到谈话氛围中, 暗示说话者可以帮助听者, 或者反之, 由此体现双方合作愿景。

5.使用主动语态。 主动语态将施为者置于句子开头, 直接传达施为者或作者的善意, 满足读者积极面子, 由此达到礼貌的目的。

(二) 体谅原则

商务英语信函写作强调信息沟通的效果, 不仅要关注内容的准确与完整, 还必须重视对方的反应, 要学会站在对方的角度思考问题, 只有这样才能获得满意的沟通效果。 首先着重强调对方利益。 在信函中, 对方最根本目的是了解他们能获得多少利益及这些利益能否满足他们的需要。 其次应用肯定句代替否定句, 强调信息的准确性。

(三) 完整原则

信息完整对于商务英语信函的写作很重要。 一些在日常行文中常用的如 “the above-mentioned”, “the latter”, “respectively”之类的表达方式要尽量少用或不用, 尽可能提供完整的信息, 使对方易于理解。

(四) 清楚原则

清楚是商务英语信函写作最重要的原则。 一封词不达意的信会引起误会, 甚至造成损失。 清楚表达应注意选择使用正确的句子结构和选择准确简单的词汇。 在商务英语写作中, 对方获取信息最根本目的是了解他们将获得什么利益及多少关乎自身的礼仪。 其次, 应突出积极因素。 因为积极因素与消极因素相比, 更加能够吸引对方的兴趣, 激发对方热情, 能更容易获得认可。

(五) 正确性原则

正确性原则是多方面的, 其主要涉及对象是信函的内容、句法、标点和格式等, 还涉及专业术语和称呼等。 如果此类信函中出现诸如拼写错误、语法和标点之类的错误, 则会严重影响发信人的形象, 且使沟通效果大打折扣。 此外, 在用语方面也注意要求, 例如省略语“I’ll”这种表达明显过于随意, 在这类信函中一般应写作“I shall”, 一些省略和简写在商务信函中也不应出现, 应该补全句子成分。 商务英语中有一些特定的表达法, 它们在普通英语中一般不出现或虽然也使用但含义不同, 这也是商务英语的一个特征。 比如短语“on the terms andconditions”中的 “terms”和 “conditions”都可以表示条件, 在日常用法中没有必要两词连用, 但在商务信函中, 为求精确、严谨, 常成对使用。 再如“advise sb.of sth.” (通知某人某事) 中的“advise”, 在日常用法中一般不作 “ 通知” 解, 而表示 “ 劝告”、 “ 建议”等意思。 这种作为商业术语与普通用语含义不同的词还有不少, 如“offer”一般表示“提供”、“提议”等, 在商务里可指“发盘”、“报盘”;同样在保险业务中, “policy”指“保险单”, 而不是“政策”、“方针”, “average” 指 “ 海损”, 而不是 “ 平均的”、 “ 一般的”;“confirm”的基本含义是“确认”, 用在信用证前面时, 则表示“保兑”, 如confirmed letter of credit (保兑的信用证) 。

二、商务信函的写作技巧

商务信函的写作比文学创作及其他类型的写作容易, 这是因为商务英语信函的写作有一定的框架规范, 具体表现在内容结构与语言运用等方面。

(一) 通常要选用常用的四部式的正文结构。 商务信函由四部分组成, 即引言、详情、应答和结束语。 第一部分的引言中, 不应开门见山地谈论事情, 而应该常通过某项事由或利用彼此以前的联系引出所要表达的东西, 避免唐突。 第二部分详情, 应按照主次顺序分几个段落进行说明, 同时, 在叙述同一事项时要保持语言的条理性与逻辑性, 通常将敏感事项的信息放在最后, 如涉及限制、付款、罚款、赔偿等不好的信息。 第三部分应答, 可以告诉对方随函寄去的附件或表示欢迎对方询价或咨询, 也可以是要求对方确认、答复或寄来价目表。 在出现这类情况时, 可根据具体情况决定其是否应该留下。 第四部分一般是一些总结和结束句子, 有的纯粹是一句客套语, 这主要是注意一些称呼和问候问题。 此类信函中, 结束语必须对照全文内容, 以便自然不违和。

(二) 要善于使用商务信函中的习惯用法, 此类用法较多, 其一般和普通表达方法有明显差别。 其中包含很多约定俗成的套语, 在写信时需要查阅相关手册。

三、结语

商务英语信函的写作原则是信函不可磨灭的灵魂, 我们应该用一种尊重原则和守护原则的心态做这件事情, 而其写作的技巧, 则是日常写作都会用到的实用技能, 万变不离其宗, 可以灵活运用它, 也可以提出更加科学新鲜的方法去尝试。 原则与技巧也是信函写作的两项重要组成部分, 缺一不可。 随着国际化交流的深入, 商务英语信函的写作也应成为我们研究的方向, 为了更好地发展国家经济的全球化而努力。

参考文献

[1]卢振军, 孙俊霞.外贸活动中商务英语信函翻译探析[J].中国商贸, 2012 (09) .

[2]黄燕妮.大学商务英语信函写作中礼貌性原则的体现[J].产业与科技论坛, 2012 (06) .

[3]林雁峰.商务英语信函文体风格的探讨[J].语文学刊 (外语教育教学) , 2012 (07) .

[4]邵贵君, 侯凌霄.基于文化差异下的商务英语写作教学探析[J].中小企业管理与科技 (下旬刊) , 2012 (07) .

[5]喻旭东.英语商务信函中的模糊语言[J].淮海工学院学报 (社会科学版) , 2011 (17) .

[6]李菲.了解外贸信函语言特点, 写好外贸英文信函[J].企业家天地下半月刊 (理论版) , 2007 (03) .

[7]李曦.外贸函电的语言特点及写作原则[J].中国外资, 2012 (20) .

[8]李曦.外贸函电的语言特点及写作原则[J].国际商务财会, 2012 (11) .

3.商务信函的写作模范文 篇三

【关键词】商务信函 写作 教学方法 案例 情景 互评

一、 引言

随全球化进程不断推进,国际交往日益频繁,英语应用逐渐渗透到企业运行,国际人员往来的方方面面。企事业单位对于员工英文能力的要求不断加强,由最初的会英语逐渐转为熟练掌握英语听、说、读、写技能。为顺应时代发展,高等职业教育中引入商务英语课程,如何做好商务英语教学,让学生具有实际运用的能力,尤为重要。本文旨在讨论商务英语教育,并将商务信函写作作为高职商务英语教学重点,探讨能够切实有效提高教学效果的教学方法。

二、 商务英语的实际应用

作为英语教学的一个独特分支,商务英语有其专业性和实用性,旨在为学生进入社会,顺利开展与国际业务相关的工作奠定基础。商务英语的应用主要分为以下几个方面:商务谈判、外贸往来、商务信函、国际会议。高端的商务谈判和国际在一般的企业日常运营中并不多见,使用商务英语涉及频率最高的就是商务信函的拟写。国际交往中,书信的形式一直被视为官方交往方式,每日高频使用,包括外贸信函,日常公司E-mail沟通和各种其他类型商务信函。由于高等职业教育中商务英语的教学应该本着以学生为本,以社会的要求为本,以将知识熟练地运用到工作生活的目的为本来进行,因此,与商务信函拟写相关的教学可谓商务英语教学中的重中之重,如何使学生熟练掌握相关技能尤为重要。

三、提高商务信函写作教学方法

(一)实际案例激发学生学好商务信函的信心和兴趣

高等职业教育所面对的学生在英语基础上一般都较为薄弱,缺乏学习的信心和兴趣。商务信函是商务英语中相对来说较为困难和枯燥的环节,在教授商务信函写作的过程中,树立学生的信心,激发学生的兴趣是教学开端的重中之重。

由于商务英语信函写作是一门实用技能,采用封闭式教学很难使学生真正理解这一技能的重要性,所以在教学中,建议教师在课程开始之初能够将一些实际的国际公司案例讲解给学生听,例如:地域处在两个不同国度的两家毫不相识的公司,如何通过最初的一封商务邮件建立起商业合作伙伴关系,最终实现了双方的盈利和发展或者两家长期合作愉快的公司如何因为一封不恰当的商业信函在商业交往中产生误解和矛盾。如果有条件的话,也可以请一些公司的工作人员来为学生亲身说教,来讲解他们平日里工作所接触到的商务信函往来以及这些信函对于一个公司的发展甚至经济的推动产生的重要作用。在这样的过程中,让学生体会到这是一门对于未来发展实用且不可或缺的技能,从而产生学好商务信函的欲望和兴趣。

(二)为学生深入全面讲解商务信函的格式特点

教师要为学生详细讲解商务信函的独特的格式和写作原则,让学生在学习之初,打下夯实的基础,可以从机械的模拟标准的商务信函开始,逐渐能够根据不同的内容自由发挥。首先为学生讲解全齐头式、齐头式、半齐头式的写作格式,其次为学生讲解拟写商务信函中一个句子只表达一个思想,一个段落只谈论一个话题,以及一封信只围绕一个主题的写作原则,再次让学生遵循简单、明了、内容短小精要的表达方式。同时,用实际信函作为例文讲解,内容尽量涉及实际商务交往中的方方面面,例如如何询价,如何报价,如何建立商业关系,如何进行索赔,如何回复客户投诉,如何拟写私人信函,如何撰写电子邮件等等。

(三)提供模拟场景让学生深刻反复练习

在学生具备了学习兴趣和商务信函的写作知识之后, 要通过实际练习来巩固教学成果, 在教学中,最佳的办法是使用模拟场景让学生自主的思考,撰写商务信函解决问题。教师可以为学生布置模拟场景作为课堂练习和家庭作业。场景的选择要以事实为依托,采用渐入的方式,引导学生进入情景之中,每堂课可以采用一个不同的场景来进行练习,为学生设立工作中遇到的难题,用所学的的内容来解决实际问题。

比如,教师可以为学生假设他们工作在一家从事出版的大公司,公司面对的是自由编辑和读者,公司的任务是向自由编辑催稿,然后按时出版发给读者,但是临近出版日期的时候,有一部分自由编辑未按约定时间交稿,这时候如何用恰当的语言给自由编辑写信催稿。学生可以在这个场景下,运用所学到的写作格式、原则和写作技能自主发挥,教师可根据学生实际写作中反映出的具体问题给出建设性意见。这种模拟场景式练习,不仅可以启发学生思考,更为学生今后进入社会奠定了良好的基础。

结语

商务英语信函写作教学任重而道远,要从思想上深刻影响学生,让学生真正意识到这一技能对于未来发展的重要性,培养其学习兴趣,树立信心。教师要跟上时代的发展,不断更新教学内容,与社会接轨,适当添加对今后职业生涯有用的文体写作,用最切实有效的方式达到教学目的,在反复练习中熟练掌握关键技巧,争取培养出基础扎实,技能熟练的优秀商务英语人才。

【参考文献】

[1]谈芳,苏慧平. 外经贸英语函电. 北京:学林出版社, 2005.

[2]Ron Holt, Deborah Grigor 国际商贸书信大全. 北京:外语教学与研究出版社,2009.

[3]常玉田. 英语商务信函写作. 北京:对外经济贸易大学出版社,2006.

[4]王丰,陈沄沄. 北京:清华大学出版社,2005.

4.商务信函写作 篇四

书信是日常生活中常用的文体,是用以交涉事宜、传达信息、交流思想、联络感情、增进了解的重要工具。书信一般可分为商务信件或公函(Business Letter or Official Correspondence)和私人信件(Private Letter)两大类。值得注意的是,英语书信的写法与汉语书信有一些明显区别,应特别加以区分。英语书信通常包括下面几个组成部分:信端、信内地址、称呼、正文、结束语、签名、附件、再启等。下面我们将逐个进行介绍。

1、信端(Heading)

信端即信头,一般包括写信人的地址和写信日期。一些正式信函的信端还包括发信人或单位的电话号码、电报挂号、电传、传真和邮政编码等。西方国家中有些信端甚至还有单位负责人的姓名、职务和职称等。信端的目的是使收信人一看便知道书信来自何处,何时发出,便于复信和查阅。用一般的信纸写信时,信端应写在信纸的右上角,若字数较多,可从信纸中间或偏右的地方写起。若字数较少,可适当多向右移一些,使整个信端的重心落在右上角。

信端的写法主要有并列式和斜列式两种。从目前情况来看,前者更为常用。采用并列式时,每行开头要左对齐;采用斜列式时,每行开头逐次向右移二三个字母的距离。例如:

(1)并列式

Fuxing Street

Haidian District

Beijing

Post Code: 100035People’s Republic of China

Tel: 63211234

Aug.20, 2004

(2)斜列式(Indented Form)Fuxing Street

Haidian District

Beijing

Post Code: 100035

People’s Republic of China

Tel: 63211234

Aug.20, 2004

写信端时,先写发信人的地址,地点的名称按由小到大的顺序排列,然后是其它项目和发信日期。具体次序是:第一行写门牌号和街名;第二行写区名、市(县)名、省(州、邦)名,往国外寄的信,还要写上国家的名称;国家名称的前面加上邮政编码,其后可写上电话号码,最后一行写发信日期。如果写信人的地址是机关单位的名称,则将其作为第一行。如果写信人的单位没有门牌号码和街名,则第一行可写上所在班级或专业组的名称;第二行写系、科、室名称;第三行写学校名称;第四行写市(县)、省(州)名称;然后再写邮政编码、国名、电话号码、发信日期等项。

如果使用标点符号,则在每行末尾加逗号,最后一行的末尾加句号。但当前的信件中行末大都不加标点符号,但在每行之内该用标点符号的地方,仍要用标点。特别要注意的是,门牌号码和街名之间要加逗号。月份和日期之间不可用逗号。在西方国家,城市名称之后往往写有字母或数字(如 New York, 103),表示城市的邮政编码。

关于发信日期的写法,应注意以下几点:

①年份应完全写出,不能简写。

②月份要用英文名称,不要用数字代替。

③月份名称多用公认的缩写式。但 May, June, July, 因为较短,不可缩写。

④写日期时,可用基数词1,2,3,4,5,……28,29,30,31等,也可用序数词 lst, 2nd, 3rd, 4th, 5th, ……28th, 29th, 30th, 31lst等。但最好用基数词,简单明了。

日期可有下列几种写法:

① Oct.20, 2004

② 10 May., 2004

③ 3rd June, 2004

④ Sept.16th, 2004

其中,①最为通用。

2、信内地址(Inside Address, Introductory Address)

信内地址收信人的姓名和地址,写在信纸的左上角,从信纸的左边顶格开始写,低于写信人地址和发信日期一二行,也分并列式和斜列式两种,但应与信端的书写格式保持一致。其次序是,先写收信人姓名、头衔和单位名称,占一二行,然后写地址,可占二至四行,例如:

①并列式

Ms.Joanna Kerry

Peking University

Haidian District, 100871

Beijing

China

②斜列式

Ms.Joanna Kerry

Peking University

Haidian District,100871

Beijing

China

3.称呼(Salutation)

对收信人的称呼应自成一行,写在低于信内地址一二行的地方,从信纸的左边顶格开始写,每个词的开头字母要大写,至于末尾处的符号,英国人用逗号,但美国和加拿大英语则多用冒号。称呼用语可视写信人与收信人的关系而定。给外国人写英文信时,称呼用语要注意以下几点:

①对没有头衔的男性一般称呼 Mr.。Mr.用在姓氏之前或姓氏和名字之前,不可只用在名字之前,例如对的称呼,应该是:Mr.或 Mr.White, 不可是:Mr.Phil。若称呼多个男性,则在姓名前用 Mr.的复数形式 Messrs.。对一般以人名为名称的公司和企业常用这种称呼,例如:Messrs.Black and Brothers 布莱克兄弟公司。

②对女性一般称呼 Mrs.,Madam 或 Miss。Mrs.用在已婚女子的丈夫的姓氏之前,或姓氏和名字之前,一般不用在名字前 Madame 此词可以单独使用或加在丈夫的姓名之前 Mrs.没有复数形式。若称呼多个女性,则在姓名前用 Mme.的复数形式 Mmes.而对以女子名字为名称的公司、企业可用 Mesdames 称呼。Miss 多用于未婚女子,此词可缩写为 Ms,用于姓氏之前或姓氏和名字之前,一般不用于名字之前。

③对收信人的称呼,也可用头衔或职位的名称,不分性别。例如 Professor(缩写为 Prof.),Doctor(缩写为 Dr.),General(缩写为 Gen.)。这些称呼都放在姓氏之前或姓氏和名字之前,如 Prof.(Phil)White等。

④对外公函中对收信人的称呼,可用 Gentlemen(而不是 Gentleman),Dear Sir(s)和 My dear Sir(s)等。Gentlemen 之前不能加 Dear,后面也不能带姓名。用 Sirs 时,前面常用 Dear 一词,但也可单独用 Sir。若收信人是妇女,则无论已婚或未婚,都可单独使用 Madam 或其复数 Mesdames。

⑤对外国高级官员的称呼,如国家元首、政府首脑、部长、大使、公使和特使等,可用(Dear)Sir,(Dear)Mr.Chairman,(Dear)Mr.Premier,(My dear)Mr.Ambassador,Your Excellency(复数为 Excellencies)。

⑥对君主制国家的国王和皇帝等男性君主,可以 Sir 称呼,对女王、女皇和皇后等女性君主,可用 Madam 称呼。有时也用 Your Majesty 称呼以表示。客气和尊敬Your Majesty 可兼指男性和女性,其复数为 Your Majesties。

⑦对王室成员,如太子、王子、亲王和公主等,一般可用(Dear)Sir 或(Dear)Madam 但在正式尊称时,一般用 Your Highness(复数为 Highnesses)。

收信人称呼

先生(男人)Mr./Esq.夫人(已婚)Mrs.小姐(未婚)Miss

夫人、小姐统称Ms.夫妇俩人Mr.and Mrs.两位或两位以上男子Messrs

两位或两位以上女子(已婚)Mesdames

两位或两位以上小姐(未婚)Misses

常见的头衔(汉英对照)如下:

教授Professor

博士Doctor(Dr.,Ph.D.)

医学博士Medical Doctor(M.D.)

总统或校长President

主席或董事长Chairman

副主席或副董事长Vice Chairman

副总统或副校长Vice President

首相Prime Minister

总理Premier

省长或州长Governor

市长Mayor

参议员Senator

大使Ambassador

秘书长Secretary General

一秘First Secretary

二秘Second Secretary

院长Director,Dean

副院长Vice Director

系主任Dean,Head,Chair

馆长Chief Librarian,Curator

阁下Excellency

神甫Father

4.信的正文(Body of the Letter)

信的正文每段第一行应往右缩进约四五个字母。在写事务性信件时,正文一般开门见山,内容简单明了,条理清楚。在写私人信件时,信写好之后若有什么遗漏,可用 P.S.表示补叙。

5.结束语(Complimentary Close)

结束语是写信人表示自己对收信人的一种谦称,只占一行,低于正文一二行,从信纸的中间或偏右的地方开始写。第一个词的开头字母要大写,末尾用逗号。结束语视写信人与收信人的关系而定例如写给机关、团体或不相识的人的信,一般用:

Yours(very)truly, Yours(very)faithfully, Yours(very)sincerely,等等。

写给上级和长者的信一般可用:

Yours(very)respectfully, Yours(very)obediently, Yours gratefully, Yours appreciatively, Your obedient servant, 等等。

写给同志或同事的信一般可用:

Fraternally yours, Comradely yours,等等。

写给熟人或朋友的信可用:

Yours, Ever yours, Yours affectionately, As ever, Yours sincerely Yours devotedly,(Most)Fondly yours, Yours excitedly, Intimately yours,等等。

写给亲属或挚友的信一般用:

Yours, Ever yours, Yours as ever, As ever, Yours affectionately, Lovingly yours,(Much)Love, With Love, Lovingly, Your loving son, Your most affectionate, Your devoted friend, Devotedly, 等等,意即:“您的”、“永远是您的”、“您的亲爱的”、“您的爱子(孩子、姐妹、侄、侄女、祖母)”、“您的挚友”等。

写给挚友的信有时也可用:

Yours hurriedly, Yours hastily, Yours in haste, 等等。

写信给挚友,表示歉意时,可用:

Contritely yours, Regretfully yours, Yours in(with)regret, Yours in(with)deep remorse 等。

在欧洲一些国家里,多把Yours 放在 sincerely等词的前面。在美国和加拿大等国,则多用,把 yours 放在 Sincerely 等词之后。Yours 一词有时也可省略。

6.签名(Signature)

信末的签名一般低于结束语一二行,从信纸中间偏右的地方开始写。若写信人是女性,与收信人又不相识,则一般在署名前用括号注上 Miss, Mrs.或 Ms.,以便对方回信时知道如何称呼。有的还有署名后写上自己的职称、职务或头衔

7.附件(Enclosure)

信件若有附件,应在左下角注明 Encl.或 Enc.。若附件不止一个,则应写出2(或3,4,5等)Encls.,例如:

Enc: Resume

Encls:Grade Certificate

8.再启(Postscript, 缩写为 P.S.)

再启部分用于补叙正文中遗漏的话,一般应尽量少用,正式的函件中更应避免使用。

9.私人和公务信函--注意事项

首先,写信者应设身处地想到对方,尊重对方的风俗习惯。

其次,英文信应该行文流畅、言简意赅,避免冗长。这就是说,写信者应用尽可能少的文字表达其必须传递的信息,而且写信者应将其所需传递的信息表达清楚,以免对方产生误解。书信交往,同样需要以礼待人。因而在写信过程中,要避免伤害对方感情,措辞上多选用些礼貌婉转词语。

最后,除了避免语法、拼写、标点错误外,信中所引用的史料、数据等也应准确无误.私人和公务信函--常用句式。常用的起首语有:

1)Thank you for your letter dated Dec.22,1969.2)Many thanks for your letter of Sept.5,1997.3)A thousand thanks for your kind letter of June 5,1997.4)Your kind letter of November 22th arrived this morning.5)Your letter which arrived this morning gave me great comfort.6)In reply to your letter dated 4th July,I want to say…

7)Thank you very much for your letter of August 2 and the gift you sent me on Christmas Eve.8)What a treat to receive your kind letter of May 5th!

9)It is always a thrill to see your nice handwriting.10)First of all I must thank you for your kind assistance and high attention to me.11)With great delight I learn from your letter of this Sunday that … 12)I wish to apply for teaching position you are offering.13)I am too excited and delighted at your good news.14)I am very obliged to you for your warm congratulations.…

15)I am very much pleased to inform you that my visit to your country has been approved.常用的结束语有:

5.英文商务信函写作格式 篇五

英文信函分为混合式和齐头式。

混合式:每一段的首行缩进两格。落款在信末中间靠右下的位置。

齐头式:信的所有内容都靠左,段与段之间空一行。

英文信函的习惯用法,由以下几个方面组成:

(1)信头 The heading

信头是指信纸上印刷或打印的企业名称、厂称、地址、电话号码、电报挂号、主管人姓名等。通常情况下,公司都会专门印制带有信头的信笺纸,包括发信人的姓名,地址,电话,传真等。当我们撰写传统信件时,直接使用这种信笺纸就可以。

(2)编号和日期 The reference number and the date

方便以后查信使用。Your ref:(你方编号)Our ref:(我方编号)

日期通常打印在信头的右下方位置,或在寄信人姓名和地址的下方位置。日期的英式写法是日、月、年;美式写法是月、日、年。为了避免误解,日期、年份用数字表示,月份则用英文表示,第一个字母要大写,也可用缩写。比如May,1998(美式写法);1,May,1998(英式写法)。

(3)信内地址 The inside address

与信封上的收信人名称和地址相同,通常打印在信纸的左侧,低于日期位置2—4行,也可在签字位置下2—4行。

书写收信单位名称时,应特别尊重对方的习惯,不能随意增删公司名称前的冠词The,也不能随意改用繁写及缩写,如Company与Co.之间不能互换,否则会被认为是不礼貌的行为。收信人地处的书写格式与信封相同。

(4)称谓 The salutation

在英文信函中,相同于“阁下”、“先生”等类礼貌性称谓,常用Dear sirs”;称呼企业,公司的妇女组织常用Madams,Ladies;无具体收信人姓名用Dear Sir or Madam 称呼收信者。

收信人是个人,就应在收信人姓名之前加称谓,如Mr.(先生),Mrs.(夫人),Miss(小姐),Hon(用于称呼市长、部长、大使等),Pres.(总经理、会长、总统等),Prof.(教授)等等。

(5)开头语The open sentences

开头语没有统一的格式,但习惯上先用客套的语句把收到对方来信的日期,主题及简单内容加以综合叙述,使对方一目了然这是答复哪一封去信的。如果是第一次通信,也可以利用开头语作必要的自我介绍,并表明目的要求。开头语一般与正文分开,自成一节,要求简单明了。

(6)正文 The body of the letter

正文的地位和内容与中文书信相同。在英文商业信函中,信文从称谓下两行起书写,行间相距一行,段落间空两行。信文以占信纸的四分之三为宜,四周留出一定空白,每一行左起第一字要取齐,右起第一字不必一律取齐,但尽量要考虑到整齐美观。

(7)结尾语The closing sentences

结尾语一般用来总结文本所谈的事项,提示对收信人的要求,如“希望来信来函定货”,“答复询问”等,另外也附加一些略带客套的语气。正文结束后,另起一段写结尾语。

(8)结束语 The complimentary close

英文商业信函的结尾是写信人的谦称,相当于“敬上”的意思。若收信者为公司,谦称则常用:Yours Truly,Truly Yours,Yours faithfully等;若收信者为个人,则常用:Yours sincerely,Sincerely yours等。需要注意的是,结尾的谦称后必须加逗号。

(9)签署 The signature

签署由两部分组成,一是写信人的签名,二是打印出的写信人的姓名。签名用钢笔或圆珠笔写在结尾谦称下5行的位置内。尽量不要用印章,用印章的话,说明该信件并非本人亲自过目,只是通函而已,不为人重视。为易于辨认,在签名下还应打印姓名,有时还将职衔一并打印。常见的职衔有:Chairman of the Board of directors(董事长),President或Genera1 Manager(总经理),Director(董事),Stand Director(常务董事),Manager(经理),Head of Department(职员),Manageress(女经理),Head of a Department(处长),Section chief(科长)等。

需要指出的是,写信人如要代表企业单位或代理签署时,应在结尾谦称下打印出全部大写的企业单位名称,然后才签署,以表明该信不是以写信人个人身份写的,信由所述事宜均由企业单位负责。(10)、附件 Enclosure

如果信中有附件,应在左下角注明Encl.或Enc.。

例如:

Encls: 2 Invoices Enc.: 1 B/Lading(11)其它

商业信函除上述内容外,还经常遇到以下情况:

①写信人提请对方特定人员注意时,可在信内姓名及地址的下面或在称呼同一行之右侧说明,并加上Attn.(Attention的缩写)字祥,也可在字下划横线表示。

②写信人为使对方迅速、正确地理解信所谈的主题与目的,常在信内列出“事由”项,记在信文的上方,并在Subject底下划横线,以提醒对方注意。

③为便于商业信函留存查阅并分清责任,书信下部注有发信人及打字员姓名的第一个字母,位于署名下两行的左下方。

④为说明信所附附件,便于收信人清点,可在发信人及打字员姓名的字母下行加注。

⑤如信文写完后需要补充一点,或加附与信文主题无关的简短内容时,可在信文末尾附件下加附言,用P.S.(Postscript的缩写)引导。

对国外商业业务往来信函的结构格式举例如下:

日期 May,20,1998,收信人 Mach &.Welson,地址340 Camedle Ave Kemlworttl,N.T, 注意 Attn:Mr.Jack G.Johnson

SCHARFMAN BROS.INC

CABLE ADDRESS Export一Manufacturers TELEPHONES 信头 HEMPSTS Representatives一Importers(516)292一1750

Sauco 393 FRONT STREET

TELEX: 96-7725 HEMPSTED

NEW YORK 11550 称呼 Dear Sirs。

Thank you for your interest in the MEYLAN line Of stopwatches,timing device,etc。

信文:

We are leased to inform you that we act as extensive export representatives for MEYLAN CORP。

P1ease advice if you are interested in receiving our full catalog and price list。

信尾谦称 Very truly yours,公司名称 SCHRTFMAN BROS.INC.签 字

写信人姓名 Michael Seharfmah

写信人职务 Manager

发信人及打字员 MS/am

附 件 Encl.One

样信一:

1、收信人的邮箱

2、发信人的邮箱

3、写信日期:写日期时,请注意以下几点: a.年份要写完整,不能用03代替2003。

b.月份要写英文名称,不能用数字来代替,如31/3/03 不能在正式的信件中出现。但是可

以用英文缩写,比如用Aug.代替August。

4、时间

5、主题

6、称呼

7、正文

8、结束语

9、签名

10、联系方法:

6.商务信函的写作模范文 篇六

1、口语化

每一封信函的往来,都是您跟收信人彼此之间的一次交流。人都是感性的,所以您需要在您的信函里体现感性的一面。然而很多人都有一种误解,以为写作商务信函就应该用一种特殊的“生意腔”,于是把一封本来应该是热情而友好的信函写得呆板而死气沉沉。他们宁愿写“Your letter has been received”,“Your complaint is being looked into”而不是“I have received your letter”或者“We are looking into your complaint”。其实我们简单的来理解一下,每次信函的往来不就是跟对方进行了一次交谈吗?只不过是把交谈的内容写到了纸上而已。多用一些简单明了的语句,用我/我们做主语,这样才能让我们的信函读起来热情,友好,就象两个朋友之间的谈话那样简单,自然,人性化。

2、语气语调

由于您写的信函都是有其目的性的,所以您信函里所采用的语气语调也应该符合您的目的。在写之前先不妨仔细考虑一下,您写这封信函是想达到一个什么样的目的,您希望对收信人产生一种怎样的影响呢?是歉意的,劝说性的,还是坚决的,要求性的。这完全可以通过信函中的语气语调来表现。

3、礼貌

我们这里所说的礼貌,并不是简单用一些礼貌用语比如your kind inquiry, your esteemed order等就可以的。而是要体现一种为他人考虑,多体谅对方心情和处境的态度。如果本着这样的态度去跟别人交流,那么就算您这次拒绝了对方的要求,也不会因此失去这个朋友,不会影响今后合作的机会。

特别要注意,当双方观点不能统一时,我们首先要理解并尊重对方的观点。如果对方的建议不合理或者对您的指责不公平时,请表现一下您的高姿态,您可以据理力争,说明您的观点,但注意要讲究礼节礼貌,避免用冒犯性的语言。

还要提醒一点,中国人有句话叫做“过犹不及”。任何事情,一旦过了头,效果反而不好。礼貌过了头,可能会变成阿谀奉承,真诚过了头,也会变成天真幼稚。所以最关键的还是要把握好“度”,才能达到预期的效果。

4、简洁/ 6

就象前面提到的,要用简洁朴实的语言来写信函,让您的信函读起来简单,清楚,容易理解。用常见的单词,避免生僻或者拼写复杂的单词。一个单词可以表达,就不要用词组。多用短句,因为短句更容易理解。少用“and”,“but”,“however”,“consequently”这些让句子变得冗长的连词。在同一封信函里,不要使用多个相同含义的单词。比如,您前面写了“goods have been sent”,那后面再提到这件事时就不要再用其他单词如“forward”“dispatch”等。因为这样写会误导您的读者无谓地去考虑这些词之间是否另有含义。

5、回复迅速及时

给买家的回复,千万要迅速及时。因为买家通常只看最先收到的几封回复,从中去选择合适的供应商。如果您的回复不够及时,就可能因为抢不到先机而失去商机。

6、标题

这一点是特别针对写电子邮件的。也许很多人都没有意识到,事实上,E-mail的标题是很重要的一个部分,您的邮件给对方的第一个印象就是通过标题来完成的。如果标题没有内容,看起来象群发的垃圾邮件的话,很多买家就会直接删除。比如这样的标题“How are you?”,“Can we work together?”,建议您改成“Proposal: Bright Ideas Imports--Zhejiang Textile’s Partnership Opportunity”或者“Introduction: Our Product Offerings for Bright Ideas Imports.”这样您的邮件会显得更加专业。

7、精确

当涉及到数据或者具体的信息时,比如时间,地点,价格,货号等等,尽可能做到

精确。这样会使交流的内容更加清楚,更有助于加快事务的进程。

8、针对性

请在邮件中写上对方公司的名称,或者在信头直接称呼收件人的名字。这样会让对方知道这封邮件是专门给他的,而不是那种群发的通函,从而表示对此的重视。当然,如果您无法确定收信人的名字,那就在称呼一栏里写“Dear Sirs” or “Dear Sir or Madam”。

[商务信函的写作特点总结

7.论商务英语信函写作中的礼貌原则 篇七

1 主要内含

商务英语信函写作中的礼貌原则是在商贸实践中, 每份商务英语信函都有其明确的目的, 即成功有效地与商务交往伙伴沟通信息, 使交易顺利进行。在这个过程中, 如何将礼貌原则体现在文字上, 并准确无误地表达出去就显得尤为重要。要想达到写信涵的人与看的人有效沟通, 写信时要充分考虑对方的要求、愿望和情感, 避免使用命令或粗鲁的语言。商务信函写作的目的是通过书面内容处理商务问题, 建立或巩固商务伙伴之间的感情。这就要求当事人在特定的语境下有策略地表达其不同观点, 从而使自己在交易过程中的关键方面占优势, 成功地达成交易。商务信函沟通技巧在全球化的经贸往来中变得越来越不可或缺, 因而合作是否达成主要依赖于礼貌原则的正确运用。但是由于贸易双方的互利互益的特殊身份, 当贸易过程中产生矛盾时, 策略地采用礼貌原则, 向对方发出友好、体谅及尊重的信息, 从而达到有效交际的目的。

2 礼貌原则的运用

2.1 在态度的选择上

2.1.1 尊他性准则

在商务英语信函写作时, 礼貌原则要求我们充分尊重对方, 站在对方的立场, 要充分地考虑到对方的某些困难, 使对方感到自己倍受尊重, 愿意与我方合作, 从而达成商务往来的目的。因此使用第二人称代词your和you, 而少用第一人称代词we、I、our和my, 这种少指责对方, 多让自己承担、通情达理的婉转表达是吸引合作伙伴的有利因素, 能够使交往有礼貌的同时更显真诚。

2.1.2 尽量不用否定

在商务英语信函中, 通常我们要尽力创造出积极肯定的氛围。成功的商务英语信函往来都采用肯定的态度, 因为表达肯定意义的词语比否定的词语更有可能帮你达到目的。肯定的语言有助于你的公司与看信人建立起良好的关系。没有人期待他人否定自己的观点, 所以即使是在拒绝时, 也要讲究策略, 努力地传递积极肯定的信息, 从而减少否定的不快的氛围的产生。因此在写信时可以将否定的观点改为肯定的观点以缓和语气。

2.2 在正确地使用词汇方面

2.2.1 运用有积极意义的词语

在商务信函中应尽最大可能选择有积极意义的词语, 如:welcome、satisfy、pleased等, 这样使合作方会感到发信函的人即体贴又诚恳, 特别在有关催款、投诉、索赔等内容的信函中, 即便是错不在自己, 也要让对方感觉到他们的积极努力得到了肯定与赞扬。

2.2.2 积极使用中性词

通常意义上来说, 商务英语信函中提及人称或人的身份时, 应避免那些单指男性或女性的词 (如salesman、salesgirl等) 。因为当使用单纯指一种性别的词时, 至少对另一半的人是不礼貌的。避免使用有性别歧视的词汇就是在写商务信函时应该避免使用第三人称单数或复数的人称代词。

2.2.3 表明你的立场

你的立场就是指写信人不能以自我为中心, 而应站在对方立场上, 设身处地为对方着想。这体现了一种很实际的换位思考方式, 从对方的角度来阐明问题, 说明自己的想法。这也从某种程度上体现了一种礼貌原则。你的立场并不是说行文当中运用大量的“Thank you”这一类的词, 而是把语言的表达方式进行转化, 通过巧妙地更改句式的方式, 更多的考虑到对方的感受, 使其觉察到写信人在切实的考虑其利益所在。

2.2.4 适当地运用情态动词

由于商务信函往来多数是磋商、答询, 往往涉及愿望、允诺、赞许、建议、催促、询问、拒绝、辩解或申诉、质问、谴责等, 所以商务英语信函中情态动词应使用的特别频繁。情态动词的恰当使用常常可以使句子的语气更加缓和, 使对方容易接受, 达到顺畅交流的目的。

2.3 在语气上

商务英语信函写作从语气角度来调整语言, 从而带有浓厚的感情色彩, 使其更富有成效。在普通的人际交往信函中, 其语气可采纳正式也可以是非正式, 而在商业信函中, 特别是有分歧产生的时候, 为了不因为语气太直接而冒犯商业伙伴, 就应该采用一些委婉语气。语气委婉就是为了避免使用带有强迫语气的词语, 使整篇信件的语调和谐悦耳。

2.3.1 常常采用被动语态

在英语商务信函中, 因为被动语态不强调动作的发出者, 尽管使用主动语态语言表达更为有力, 但是被动语态具有较高程度的礼貌性, 适当地使用用被动态, 能更加清楚地表达意思, 避免歧义的产生, 因为使用被动语态的句子表达的是温和委婉的态度, 所以使贸易请求听起来比较合理。为了表达写信人的考虑周全, 当发生不愉快的事情或传递请求的信息时多使用被动语态。

2.3.2 有时需要使用疑问句

疑问句有时在商务英语信函中会有更好的效果。通过询问对方的意愿来表达一种请求, 比直接采用陈述句或肯定句语气更温和客气, 让人容易接受。好像在请求对方帮忙一样, 句子听起来更礼貌, 更易于接受。从而使语气变得不唐突。以疑问句的形式提出建议, 明显体现了礼貌原则, 但是实际上是提出一种要求, 为了表示对对方的尊重。

2.3.3 转换语气

在恰当的时候转换否定语气为肯定语气, 写信人可以通过友好、肯定的语气, 显示对看信人的礼貌, 进而表达自己对对对方的良好愿望, 以此为建立业务往来打下良好的基础。有些时候, 即使在表达不好的消息的情况下, 也最好以肯定的语气来表达, 这种写作方式可以在语言上令对方觉得更礼貌, 得到充分的尊重, 效果更理想。

2.3.4 在选择虚拟语气时

在商务信函写作时, 为了使交易双方在平等互利的基础上, 达成贸易协定, 为了使双方具有更多的磋商余地, 在提出建议、希望或请求时, 使用虚拟语气使语气更委婉含蓄, 使句子更加婉转, 以示写信人的礼貌。

2.4 在表达法的选择上

2.4.1 直接表达法

当写信表示的是令人满意和比较中性的意图时, 一般采用直接表达法, 在句子的开头就直接表达出中性或令人满意的信息, 然后作出必要的解释, 最后用客气礼貌的语言表示感谢或希望, 从而实现商贸意向。

2.4.2 间接表达法

商务信函中, 写信人希望发出的是令人失望的消息时, 为了减少看信的人的尴尬, 多采用间接表达法, 即都使用委婉语表示遗憾。通常把这样的商务英语信函分成五个部分: (1) 中立陈述; (2) 拒绝执行或接受; (3) 缘由; (4) 补救方法; (5) 客气的结束语。

这种篇章结构使对方在看到中立陈述及可信服的缘由之后, 有思想准备接受信中的拒绝内容。信函中“补救方法”和“客气的结束语”可进一步消除不愉快的信息在对方心中产生的不悦情绪。

3 结语

随着经济全球化的发展, 我国对外贸易不断地扩大, 在国际商务活动中商务英语信函越来越多地被运用。商务英语信函中的礼貌准则已成为国际经济交往的普遍要求, 所以从事贸易的双方必须遵循基本的礼貌准则和熟练地掌握、运用这些准则。

参考文献

[1]羡锡彪.商务英语写作[M].北京:高等教育教育出版社, 2002.

[2]常玉田.外贸函电写作[M].北京:中国人民大学出版社, 2004.

8.商务信函的写作模范文 篇八

【关键词】外贸信函写作;语言错误;英语教学

一、从写作中的语言错误来探索国际商务英语外贸信函写作的英语教学

关于怎样采取行之有效的解决措施,并且借此来提高学生们关于商务英语外贸信函的英语写作能力,这个问题已经成为了众多商务英语专业人士需要关注的重要问题。因此我们为了找出解决问题入手的关键,方便有针对性的提出解决问题的措施,将会从学生们写作分析的练习中的错误进行举例分析,并以此作为借鉴和经验总结,来仔细分析一下对商务英语专业学生英语表达的障碍,最后得出解决这些问题的有效途径和商务英语外贸信函的正确的合理的教学方式。

1.教学新大纲对商务英语外贸学生写作能力提出的新要求

不仅要求具备专业的理论知识和商务英语理论水平,还要培养较强的灵活运用商务英语的专业技能,而且可以熟练并且独立的完成商务英语外贸信函。

2.典型的错误分析

(1)句法中简单句和复合句的理论和概念混淆不清。例:

(错)As no direct steamers to your port, we have to ship the goods to Hong Kong.

(正)As there are no direct steamers to your port, we have to ship the goods to Hong Kong.

(2)对英语句法中典型的句型记忆不清,出现似懂非懂的情况,基础把握不牢固,导致句子结构不明,意义模糊。

例:(误)We would be highly appreciated it if could send us your best quotations.

(正)It would be highly appreciated if you could send us your best quotations./ We shall appreciate it if you send us your best quotations.

(误)In view of our long friendly relations that we exceptionally extend you this accommodations.

(正)It is in view of our long friendly relations that we exceptionally extend you this accommodations.

(3)主谓出现不一致,不能够准确的使用动词的单复数和动词的其他形式。例:

(误)We are pleased to inform you that 500 computers under your S/C No.106 has shipped on board s.s "peace".

(正)We are pleased to inform you that 500 computers under your S/C No.106 have been shipped on board s.s"Peace".

(误)Having not received your L/C, we regret our inability to make delivery of your goods within the prescribed time.

(正)Not having received your L/C, we regret our inability to make delivery of your goods within the prescribed time.

(4)词句和词法之间的错误搭配,造成前后矛盾。例:

(误)We offer you firm subject to our final confirmation as follows.

(正)We offer you firm subject to our final confirmation on as follows.

(5)句子之间缺少了连词,导致句子前后不连贯,条理模糊,不能够有效的突出重点。例:

(误)We have the pleasure of informing you that we have received your L/C NO.103. on examining it carefully. We are regretful to find that some points are not in conformity with the terms in our Contract No.112. You are requested to instruct your banker to make the following amendments.

(正) We have the pleasure of informing you that we have received your L/C No.103. However, on examining it carefully , we regretfully find that some points are not in conformity with the terms in our Contract No.112. Therefore, you are requested to instruct your banker to make the following amendments.

(6)汉氏英语现象太严重,大部分学生是通过中文思维翻译成英语导致忽略了英汉语言之间的语言结构的差异性。例:

(误)In spite of our again and again reminders(多次提醒), you have not yet established the covering L/C。

(正)In spite of our repeated reminders(多次提醒),you have not yet established the covering L/C.

(误) As the goods are urgently needed , so we hope you will deliver them immediately.

(正)As the goods are urgently needed ,we hope you will deliver them immediately./

The goods are urgently needed, we therefore hope you will deliver them immediately.

(7)单词的记忆不够准确,特别是拼写出现错误。在国际商务英语外贸信函中,要求字母大写的情况一般是公司名、当事人明、机构、品牌名、单证、法律条款、贸易专业术语、数字等内容,从而可以极大的引起当事人的注意力,强调重要性。例:

(误)20 cases were missing .

(正) Twenty cases were missing.(通常情况下,当句子的主语是数字的时候,应该直接运用数字字母的拼写,并且首字母应该大写,但是数字的年份除外。)

(误) The amount of the invoice No.02 has been drawn at 30 days.

(正)The amount of the invoice No.02 has been drawn at 30 days.

学生们商务外贸信函写作基础较差的一项重要原因就是英语的语法和词汇理解和掌握问题,对句型的掌握和理解也不够牢固和充实,很多语言的实际运用能力也有问题,不能做到准确的表达自己的思想。所以应该如何进行商务外贸英语写作教学应该遵循以下的方法:

二、探索国际商务英语外贸信函写作的英语教学应该思考的关系

1.英语外贸信函写作应该处理好进出口国际业务等国际课程的关系

对于教学课程逐渐现代化的显著特点就是重点关注课程的整体性,注重连接相关学科的基础知识,重视课程学习内容的统一性。除此之外,想要认真的掌握英语外贸信函写作技巧,还需要进一步的拓展相关的专业治理理论基础,还需要掌握专业语言。认真的研究并且了解国际惯例,进一步的认识商品进出口的流通环节,才可以熟练的写出有关的正确的符合英语外贸习惯的信函。因此在教学活动中,教师应该有意识的平衡两者之间的比重,否则就会出现喧宾夺主的现象。比如在进行涉外合同的协作的时候,国际贸易实务的课程上对于签订合同、履行合同、特殊条款的规定、相关的国际案例法都做出了准确的详细的解释。所以在写作教学的研究过程中,教室就应该把教学的侧重点放在合同的基本格式和规范,写作的具体细节要求(商务英语常用句型和专业术语等),以及保证合同的语言简单明晰,准确无误等。具体点来说就是外贸合同的信函中具体的数量条款、价格条款的拟定应该注意的问题、拟定合同所合适的专业措辞、表达方式等等。再比如说,商务英语的信函的主要任务就是传达信息,所以在实际写作中,应该特别注意时间、日期、地址、百分比、货币、尺度、数量、重量等一些重要的细节,尽可能的避免汉式表达方法。所以在教学活动中应该有目的的,针对性的进行相关的训练并且做到语言的简洁与规范。

2.英语外贸信函写作应该处理好理论知识的传授与写作训练的关系

作者认为在语音外贸信函写作的教学活动中,教师必须及时的传授专业的写作理论和相关的技巧培训,使学生通过从理论基础知识着手来进一步掌握外贸信函写作的基本格式并且以此来作为指导后面的实践写作。教师可以按照概述-范文-写作的步骤来阐述写作等相关方面的知识,指出写作的基本特点和写作的基本规律,然后参考范文,进行正确和错误的语法示范,使学生进一步哦掌握对写作格式的理解,然后制定训练计划,其中包括对不是同类文种的几项重要的技能分解进行单项的基础训练和不同的文体进行综合性的训练。比如在审证改证的信函写作的时候,除了对范文的格式、写作技巧进行解释之外,还可以从中提出问题,并且使学生提出有效的解决方案,进一步加深对写作的理解。例如:审核信用证件的依据是哪些?受益人应该重点对哪方面的内容进行审核?写作过程中应该注重使用哪些句型、习惯用语和表达方法?总而言之,理论作为实践的指导,强化实践和训练,这样才可以在英语商务外贸信函的写作训练中见成效。

3.英语外贸信函写作应该处理好商务外贸英语与普通基础外贸英语的关系

商务外贸英语通常情况下是在进出口的贸易工作中经常使用的语言,而且明显的同普通的基础英语不同,具有其本身独特的语言风格。比如意义准确、格式简洁、措辞严谨准确,这样下来整篇文章都显得严谨而且具有说服力,避免有模糊不清的表达,防止产生歧义,同时语言的组织结构也比较严谨,防止歪曲事实。比如说销售确认书、信用证、合同等各种证件,这些都是语言简洁、结构严谨,而且逻辑清晰表达清楚的。具体体现在用词比较正式,不随意(notify, obtain),而且会出现古体词(hereby, herein, thereof, thereafter, whereby, whereof), 相近词意的词语的重复运用( terms and conditions), 以及谓语动词使用强制性的语言(must,be requested to…),专有名词大写(S/C,L/C,Packing List…)等等。在教学的过程中,我们可以采用让学生参与到语言的实践中来体会外贸英语的特征和文体。具体的实践活动的形式可以是模拟商业活动,比如说针对某些特定的条款进行双方谈判、填报业务单来进一步掌握相关的文体特征。这样情况下,在以后实际操作的过程中,就可以自然而然的处理相关问题,而且会考虑到外贸英语的语言严谨的特征。否则容易出现由于语言的模糊,缺乏严谨性造成双方承受不同程度的经济和业务损失。

4.英语外贸信函写作应该强化英语技能和汉英两种语言的基本功训练

国际商务外贸英语虽然是一门专业课程,但是也要求了学生应该有扎实的英语基本功底,否则很难学好。所以,老师在教授这一门课程的过程中,应该进一步的加强英语基础技能的训练,将传授知识、培养技巧始终贯穿到教学的方方面面。不仅需要传授语法、措辞、逻辑思考能力,加强文字表达的基本功,还更需要关注强化外贸英语中词、句和句型的强化训练。同时还应该避免极端化的教学方式,随着教学内容和方式的现代化发展,很多老师都不由自主的忽略了传统的教学方式的运用,进而不能够使学生们在学习的过程中充分的掌握中英两种不同语言的句法和词汇特点。所以,这就造成了母语对英语学习的障碍。由此我们可以看出来在教学过程中,老师不仅要要求学生加强英语基本功的训练,还应该重视母语的基本表达的练习,同时提高掌握两种语言的能力和修养。这就要求教师在探索教学方法的过程中应该注重灵活性,将汉英两种语言有意识的进行比较,这样才可以加深学生对语言的印象和理解,有助于后来实践过程中的准确应用。

5.英语外贸信函写作应该同实践性教学相互结合,并且借此来培养学生的全方面发展

国际商务外贸英语写作要求学生必须要大量的实践训练,这门课程拥有它本身独特的特色和特点,理论知识少,可操作性强,重点在于培养学生的操作能力、理解能力和运用能力。所以,在实际的教学过程中,应该同实践性教学活动进行适当的结合,进一步完善教学内容,加强学生的适应能力。再多的理论传授缺乏实践活动都是“纸上谈兵”。具体的实践活动可以组织学生们到相关的实习基地进行进一步的学习与经验传授,在专业老师的指导下,有条理的模拟进出口公司的运作流程,具体熟悉到每个环节,从往来的信函交流着手,到报盘、还盘、订单、合同、包装、运输、付款、保险和索赔等等具体的环节,尽可能的再现每个环节。这不仅有助于加深学生对于课堂上所学的理论知识的理解,而且可以培养学生遇到事情从实际出发来解决问题的能力。

三、总结

综上我们可以得出来,要想做好国际商务英语写作的教学活动,进一步培养和提高学生国际外贸信函的专业技巧和写作能力,也是目前主要的教学任务。也是我们为了完成社会使命、为国际贸易事业培养大批合格的、优秀的专业人士的重要使命。

参考文献:

[1]张辉松.从语境因素看外贸信函英语文体特点[J].湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2000年03期.

[2]张玉玺.英语写作中chinglish的成因分析[J].中国环境管理干部学院学报,2006年02期.

上一篇:《守望相思树》心得观后感作文下一篇:构建和谐社会宣传标语