感恩节英语日记:美国传统节日感恩节

2024-07-30

感恩节英语日记:美国传统节日感恩节(共11篇)

1.感恩节英语日记:美国传统节日感恩节 篇一

今天是感恩节,我快乐的不得了。回家后就问妈妈:“妈妈,妈妈,你知道今天是什么节日么?”妈妈说:“妈妈当然知道了,今天是感恩节吧。”然后妈妈给我讲了什么是感恩。我知道这是一个美好的日子,在今天我要感谢我的老师,我的爸爸妈妈和一切帮助过我的人。愿所有的人感恩节快乐!!

Today is Thanksgiving Day. I am so happy. When I got home, I asked my mother, “Mom, mom, do you know what festival it is today?” Mom said, “of course, mom knows. Today is Thanksgiving.” Then my mother told me what gratitude is. I know its a beautiful day. Today I want to thank my teachers, my parents and all the people who have helped me. Happy Thanksgiving to all!!

2.感恩节英语日记:美国传统节日感恩节 篇二

美国感恩节最重要的特点是它是一个完全与宗教无关的节日,这和圣诞节、复活节、犹太新年、赎罪日和斋月等其他大多数节日不同,它的意义在于让大家聚在一起感恩每年食物的丰收和自然的馈赠。感恩节起源于17世纪,欧洲来的朝圣者到美国设立殖民地,并在这片陌生的土地开始新的生活。最初,人们是在丰收后庆祝节日,也就是11月底,入冬以前。现在,感恩节的时间是每年11月的第四个星期四。

我关于美国最初的记忆都和感恩节以及旧金山如何在一夜之间换上圣诞 “盛装”有关。

我是20世纪60年代中期来到旧金山的,那个时候对美国一点概念也没有。我只记得11月中的某天,食品店卖的东西突然就不一样了,火鸡、南瓜、新鲜蔓越莓、珍珠洋葱、抱子甘蓝、红薯、美洲山核桃、红糖、某几种香料和栗子瞬间铺天盖地。大家不约而同地大肆采购这些东西,推着满满的购物车,准备回家做菜。

那年11月的第四个星期四,我第一次在美国过感恩节。Schweitzers夫妇邀请我的两个姑姑、两个堂兄妹和我去他们家过节。这对夫妇是犹太人,在上海做过生意,1949年新中国成立以后回到了美国。这两口子个子都不高,Schweitzers太太矮胖矮胖的,看到她我就想起了我奶奶,身材和她一样圆咚咚的,也很会做菜。他们很热情地招待了我们。

那可真是一顿感恩节大餐。第一道菜是白灼明虾,摆盘特意做成松树的造型。那顿饭也是我对美国菜最初的印象。除了明虾,我们还吃了感恩节必不可少的烤火鸡,火鸡肚子里的填充料、火鸡汁(Turkey Gravy)、蔓越莓酱和其他所有和感恩节有关的菜(后面我会详细说)。

当然,感恩节不吃甜点肯定说不过去,必须有南瓜派、美洲山核桃派、生奶油和“北京沙尘”。

也许你要问了,“北京沙尘”是啥东西?

这是Schweitzers夫妇在上海做生意的时候用中国当地的食材自创的一道甜点。板栗上市正好在感恩节前后,因此,他们用街上买的糖炒栗子和奶油做了这道点心。具体做法是:栗子去壳去皮,用加了香料的糖浆炖烂,打成泥,配生奶油吃。Schweitzers夫妇觉得这道甜点的颜色就像北京的沙尘,因此起了这个名字。我后来才发现,“北京沙尘”的做法其实和意式“勃朗峰栗子”(Monte Bianco)如出一辙。“勃朗峰栗子”的做法也是一层栗子泥一层香草奶油(加了香草精和糖的生奶油)铺上几层。

我有时会想,这道甜点会不会又和马可·波罗有点关系?

很快,我又发现感恩节不胡吃海塞到节操碎成渣的地步绝不能罢休。如果感恩节大餐你没吃得顶到嗓子眼,就是对大厨的大不敬,因为做菜的可能就是你自己的亲妈!

感恩节除了庆祝丰收和感谢自然的馈赠外,不能不提那些欧洲来的朝圣者。有一种说法是,印第安人教会了这些朝圣者吃火鸡。 因此,火鸡是代表感恩节的符号,就像棒球是美国的标志之一。

我儿时关于旧金山感恩节记忆犹新,除了人们大吃特吃传统感恩节菜之外,还有这座城市是如何在一夜之间进入圣诞节的模式。感恩节的第二天(星期五),所有的商店都在一夜间换上了圣诞装饰,每条街都被圣诞彩灯点亮。浓浓的圣诞节气氛扑面而来,天气微凉,女士们穿着皮氅采购礼物,每人手里都提着几袋战利品。在旧金山Union Square的百货公司: Macy’s,Saks Fifth Avenue, the Emporium, I Megnin 和 Bloomingdale’s等大百货公司里人潮涌动。其实,那会儿距离圣诞节还有整整一个月,但圣诞的气氛已经很浓了。而到了元旦当天,所有的圣诞装饰就会立刻消失,一切又恢复往常的安静。

如今,美国的圣诞节已和几十年前大不一样,每年10月圣诞购物季就开始了。这种大规模的商业活动貌似跟浪漫的节日氛围非常不搭。

如果我在旧金山,每年感恩节那天我都会请没有饭局的朋友们吃饭。我觉得我有义务这么做,因为在我看来感恩节就是要用来感恩的,不是感谢上苍,而是感谢给予我们爱和关怀的人们,并用实际行动将我们得到的爱和关怀回馈给周围的人。对我认识和帮助过我的所有人,我都心怀感激,从不认为别人对我的帮助是理所应当的,意见不一致时也不会妄加评论。我觉得这才是感恩节的真谛,也是我喜欢和别人分享食物的原因。因为,美食面前没有偏见,人人平等,不论你从什么地方来,也不论你是什么种族。马丁·路德·金在华盛顿做的演讲经常响在耳畔,我们都应该努力营造那样一个平等的理想国度。爱本无界,分享爱也不过是举手之劳。

说感恩节就不能不说食物,很明显,代表美国感恩节的食物是美国菜的精髓,多年来没怎么改变。你完全可以用1875年的菜谱在2075年的感恩节做一桌菜,毫无违和感。

感恩节总能给你一种怀旧感。我先来说说火鸡。没有火鸡的感恩节就不能叫作感恩节。

如果说感恩节的食物有哪些发生了改变的话,应该是烤火鸡的方法已经和原来有点儿不同了。新的方法是把火鸡先泡再炸,既不环保也不健康。我没试过这个新做法,但是挺好奇。烤火鸡还是感恩节大餐的标配。但是,要烤好火鸡,其实很不容易。稍不小心,火鸡就烤柴了,一点儿汁儿都没有。烤好火鸡的秘诀是想办法让汁留在鸡肉里,还不能烤过了。开始的时候我自己也不是每次都能成功,烤好过很多次,也烤砸过不少次。

火鸡配菜也是感恩节必不可少的食物,这些好吃的小菜也会让你一直惦记,直到下个感恩节再吃到它们。蔓越莓酱是烤火鸡的绝配,没有它火鸡吃起来都不是滋味儿。我一般用橙汁熬蔓越莓酱,1磅蔓越莓用1杯橙汁加半杯糖小火煮,蔓越莓熟了但还未成形的时候,加入橙皮碎。

火鸡汁(Turkey Gravy)也很重要。感恩节吃的肉汁做法是,把火鸡脖子和鸡胗加几片香叶和新鲜的鼠尾草在高汤里煮熟,把脖子上的肉拆下来,再把鸡胗剁碎。火鸡烤熟后,从烤盘里取出,用白葡萄酒或火鸡汤把盘底的焦渣溶解。把汤汁从烤盘里倒出,加入面粉和火鸡汤搅拌。当面糊变稠,肉汁就做好了。直接把肉汁浇在火鸡肉上和土豆泥上好吃极了,绝对是来自天堂的治愈系美食。

土豆泥做起来很简单。我一般用蒸的办法,以免破坏营养。蒸熟后,根据想要的细腻程度,用压泥器或过滤网压成泥。如果想要很细腻的土豆泥,可以两个都用一遍。再用小火加热牛奶,牛奶热了以后,加入黄油。黄油开始融化以后,放入土豆泥,加一点点盐和黑胡椒调味,就大功告成了。

红糖黄油烤红薯也很好吃。具体做法是,将红薯蒸熟,去皮,切成大段,排入烤箱专用的玻璃烤盘。小锅里放一杯红糖,用小到中火融化,加入约100克黄油,如果喜欢,可以多加些黄油。等糖和黄油完全融化以后,浇在红薯上,再刨一些肉桂撒上,在烤箱里烤30分钟。好吃到停不下来。

用奶油和煮的珍珠洋葱做起来简单,吃了难忘。先把洋葱外面的干皮撕掉,如果不好撕,用水泡一下,就好撕了。开中火,用橄榄油煸炒,锅要一直转,以便洋葱的各个部分均匀受热。洋葱开始变成金黄色说明里面的糖分开始焦化,这时候要小心,别炒糊了。然后一边晃动炒锅一边加入奶油,直到奶油变稠,洋葱外面裹上一层奶油。加点盐和黑胡椒调味。最后,加入切碎的欧芹,从火上端下来,这道菜就做好了。

抱子甘蓝是感恩节必吃的蔬菜,搭配姜丝和脆培根最好吃。将抱子甘蓝洗净,从中间破开切成两半,姜去皮切细丝。用铸铁锅把培根煎脆,放在纸巾上吸掉多余的油,用手指碾碎。开中火,用橄榄油煸炒抱子甘蓝,不停地翻动直到熟,火候要掌握好,抱子甘蓝心里得是脆的,颜色也要绿。根据自己的口味,可以在煸炒到半熟时加入一汤匙鸡汤。抱子甘蓝快熟时,加入姜丝拌匀,放入少许盐和黑胡椒调味,再撒上培根碎。完工!

做上面这几道菜,盐一定要少放,撒几粒就够。最好用自然的食材调味。我发现很多人做菜放盐都放得太多,太咸。盐太多不仅破坏菜的味道,而且对健康也没有好处。

好莱坞著名影星玛丽莲·梦露从不做饭,令人匪夷所思的是她给别人写的信里却介绍了火鸡填充料的做法。我仔细研究发现,这个菜谱是她20世纪50年代嫁给棒球明星乔·迪马乔以后写的,当时他们住在旧金山。我在专栏里写这个菜谱,完全是出于怀旧。对梦露的工作和生活做过详细调研的人发现,梦露的厨艺可能还不赖。大家纷纷猜测,她为了迎合老公的口味把这个菜谱改了,加了帕玛森奶酪和松子这两个意大利元素,而酸面包则是旧金山特色。

3.感恩节英语日记:美国传统节日感恩节 篇三

On behalf of the Obama family – Michelle, Malia, Sasha, Bo and me– I want to wish everyone a very happy Thanksgiving.我代表奥巴马全家——米歇尔,玛利亚,莎莎,小狗波,还有我——祝愿大家感恩节快乐!For us, like so many of you, this is a day full of family and friends;food and football.It’s a day to fight the overwhelming urge to take a nap – at least until after dinner.But most of all, it’s a time to give thanks for each other, and for the incredible bounty we enjoy.对于我们来说,就像你们大家一样,这一天会在家人和朋友中度过,一起吃感恩节食物,看橄榄球比赛。这一天要忙忙碌碌总想找个时间小憩一会,至少晚饭后会有这种想法。但对大多数人来说,这一天都会彼此感恩,感谢我们所得到的一切。

That’s especially important this year.As a nation, we’ve just emerged from a campaign season that was passionate, noisy, and vital to our democracy.But it also required us to make choices – and sometimes those choices led us to focus on what sets us apart instead of what ties us together;on what candidate we support instead of what country we belong to.这一天对于今年来说格外重要。作为一个国家,我们刚刚走出充满激情、嘈杂和我们民主制度中最重要的大选季节,但它需要我们作出选择。而有时候这些选择会过于着重在什么使我们不同,而不是联系起来;在支持我们的候选人,而不是我们的国家。

Thanksgiving is a chance to put it all in perspective – to remember that, despite our differences, we are, and always will be, Americans first and foremost.感恩节是一个让我们全面思考的好机会,要记住,尽管存在分歧,我们永远要把美国人民的利益放在首位。

Today we give thanks for blessings that are all too rare in this world.The ability to spend time with the ones we love;to say what we want;to worship as we please;to know that there are brave men and women defending our freedom around the globe;and to look our children in the eye and tell them that, here in America, no dream is too big if they’re willing to work for it.今天我们感激所获得的恩赐,在当今世界它们还是那么的稀有珍贵:我们可以与深爱的人一起度过美好的时光,我们可以自由表达我们的思想与崇拜,我们有那些无畏的军人在世界各地捍卫我们的自由,我们可以看着我们的孩子告诉他们,在美国这里,只要你愿意为之努力,没有什么梦想是不能实现的。

We’re also grateful that this country has always been home to Americans who see these blessings not simply as gifts to enjoy, but as opportunities to give back.Americans who believe we have a responsibility to look out for those less fortunate – to pull each other up and move forward together.我们感恩,也是因为在这个国家,美国人不会简单地把恩赐当做礼物去享受,还会把它们当做机会去回报。美国人相信我们有责任去关心那些不太幸运的人,彼此拉对方一把,然后一起向前。

Right now, as we prepare to gather around our dinner tables, there are families in the northeast who don’t have that luxury.Many of them have lost everything to Hurricane Sandy – homes, possessions, even loved ones.And it will be a long time before life goes back to normal.此时此刻,当我们准备围坐在餐桌前时,在东北还有许多家庭无法享受这些。他们在飓风桑迪的灾害中失去了一切——家园,财产,甚至深爱的亲人,生活恢复正常还需要很长一段时间。

But in the midst of so much tragedy, there are also glimmers of hope.Over the last few weeks, we’ve seen FEMA personnel, National Guard and first responders working around the clock in hard-hit communities.We’ve seen hospital workers using their lunch breaks to distribute supplies.Families offering up extra bedrooms.The fire department advertising free hot showers.Buses full of volunteers coming from hundreds of miles away.Neighbors sharing whatever they have – food, water, electricity – and saying again and again how lucky they are to have a roof over their heads.但在这些悲剧之中,我们仍会看到希望的曙光。过去几周以来,我们看到了联邦应急管理署的工作人员,国民警卫队的军人,以及第一救援人员们在受灾地区不分昼夜的工作。我们看到了医护人员利用午休时间发放救援物资。众多家庭提供出他们的空余卧室,消防部门提供免费热水淋浴,巴士满载着来自数百英里以外的志愿者来到灾区,大家彼此分享着拥有的一切——食物,水,电——并且一遍遍地说能有屋顶来遮雨是多么的幸运。

It would have been easy for these folks to do nothing – to worry about themselves and leave the rest to someone else.But that’s not who we are.That’s not what we do.这些人如果作壁上观本是很容易的——只要担心自己的问题,把其他的困难留给别人。但那就不是我们了,那也不是我们会做的。

As Americans, we are a bold, generous, big-hearted people.When our brothers and sisters are in need, we roll up our sleeves and get to work – not for the recognition or the reward, but because it’s the right thing to do.Because there but for the grace of God go I.And because here in America, we rise or fall together, as one nation and one people.作为美国人,我们勇敢,慷慨,善良。当我们的兄弟姐妹有需要的时候,我们会挽起袖子就去帮忙,不是为了获得认可或是奖赏,而是因为这是我们认为正确的事情。因为我这么做是为了上帝的恩典。因为在美国,我们同甘苦共患难,作为一个国家,一个民族。That’s something to be grateful for – today and every day.总有些事是值得我们感激的——今天以及每一天。

4.美国感恩节的由来 篇四

在1620年12月11日,从英国普利茅斯搭乘五月花号帆船航行到美洲大陆的102位乘客,原本要到较南边温暖的维吉尼亚州设立农垦地。没想到,阴错阳差的到了美国麻萨诸塞州的海岸登陆,在这里他们匆忙的设立了第一个过冬的村庄。迎接他们的第一个冬天是毁灭性的,有将近的一半的人,在饥寒交迫下在第二年春天之前就死了,活下来的人多半是靠当地的土著王~"努格(Wampanoag)印第安人不时的将一些食物放在他们的邻近的树梢上接济他们。

但1621 年的秋天则是一个丰富多样的收获季节,就在这一年的晚秋,这些已在新大陆落脚的移民,用许多收成的食物,来热热烈烈的庆祝一番。连着三天的庆祝中,当地的印地安人酋长萨成.麻萨速特(Sachem Massasoit)也带着他的部落子民和猎获的鹿肉、水鸟及烘干了莓果、贝类和玉米面包来一起庆祝这非官方的“第一次”感恩节。现在还不能肯定野生的火鸡是否是他们庆祝宴餐的一部份,因那时的“火鸡”这名词也意味所有野生的禽鸟类。

在1676年6月20日,麻萨诸塞州查理斯镇的管理理事会,讨论了如何明确的感谢神赐给了他们好运,使他们的社区安全地建立起来了。在会议上一致投票通过宣告6月29日作为感恩的节日。而美国全国性的第一个感恩节,是由美总统乔治.华盛顿宣告,定在1789年11月26日为庆祝日。但旋即其他州认为这只应是麻萨诸塞州的州庆日。后又几经反复,直到林肯当总统时才真正确定下来,作为一个国家的节假日来庆祝。而到了罗斯

福总统时,这节日才固定为十一月份的第四个星期四,而跟着的星期五所有学校和大部份的公司行号也会多放一天假,变成一个4天连在一起的长周末。

在美国,感恩节假传统上是家庭团聚的假日,有点像中国的中秋节一样,在外地的孩子们都尽可能的赶回家来,跟家人在一起过节。这个节假也是全美国内交通最忙乱、最挤,最难买到廉价机票的日期,比起耶诞节,可说是有过之而无不及。

在绝大多数的感恩节餐宴时,特色主食首要是烤火鸡(感恩餐宴有时被称为“火鸡大餐”),其他副食则有浓汁土豆泥、烤甜红薯、酸果蔓酱、煮玉米、大头菜和南瓜派饼等,据说这是那时在麻萨诸塞州的新移民当年庆祝过节的食物。火鸡一般是十几、二十磅重,由于美国现在一般家庭为小家庭制,所以往往吃剩的火鸡可以继续吃上好一阵子,许多人在这段时间,是谈火鸡变色。

这一天也是邀请一些没地方去的单身男女,或有家归不得的朋友来家聚餐的好日子。经常客人会带来一些自己作好的食物、饮料或帮助主人在厨房里烹调,然后愉快的在一起共同进膳。为了跟感恩节题材有关,在用膳时,通常宾主谈论着在过去一年中什么是他们该感恩的,或说些关于哪些经验造成他们感到感激的。

5.美国总统感恩节英文致辞 篇五

on behalf of the obama family – michelle, malia, sasha, bo and me– i want to wish everyone a very happy thanksgiving.

我代表美国总统全家——米歇尔,玛利亚,莎莎,小狗波,还有我——祝愿大家感恩节快乐!

for us, like so many of you, this is a day full of family and friends; food and football. it’s a day to fight the overwhelming urge to take a nap – at least until after dinner. but most of all, it’s a time to give thanks for each other, and for the incredible bounty we enjoy.

对于我们来说,就像你们大家一样,这一天会在家人和朋友中度过,一起吃感恩节食物,看橄榄球比赛。这一天要忙忙碌碌总想找个时间小憩一会,至少晚饭后会有这种想法。但对大多数人来说,这一天都会彼此感恩,感谢我们所得到的一切。

that’s especially important this year. as a nation, we’ve just emerged from a campaign season that was passionate, noisy, and vital to our democracy. but it also required us to make choices – and sometimes those choices led us to focus on what sets us apart instead of what ties us together; on what candidate we support instead of what country we belong to.

这一天对于今年来说格外重要。作为一个国家,我们刚刚走出充满激情、嘈杂和我们民主制度中最重要的大选季节,但它需要我们作出选择。而有时候这些选择会过于着重在什么使我们不同,而不是联系起来;在支持我们的候选人,而不是我们的国家。

thanksgiving is a chance to put it all in perspective – to remember that, despite our differences, we are, and always will be, americans first and foremost.

感恩节是一个让我们全面思考的好机会,要记住,尽管存在分歧,我们永远要把美国人民的利益放在首位。

today we give thanks for blessings that are all too rare in this world. the ability to spend time with the ones we love; to say what we want; to worship as we please; to know that there are brave men and women defending our freedom around the globe; and to look our children in the eye and tell them that, here in america, no dream is too big if they’re willing to work for it.

今天我们感激所获得的恩赐,在当今世界它们还是那么的稀有珍贵:我们可以与深爱的人一起度过美好的时光,我们可以自由表达我们的思想与崇拜,我们有那些无畏的军人在世界各地捍卫我们的自由,我们可以看着我们的孩子告诉他们,在美国这里,只要你愿意为之努力,没有什么梦想是不能实现的。

we’re also grateful that this country has always been home to americans who see these blessings not simply as gifts to enjoy, but as opportunities to give back. americans who believe we have a responsibility to look out for those less fortunate – to pull each other up and move forward together.

我们感恩,也是因为在这个国家,美国人不会简单地把恩赐当做礼物去享受,还会把它们当做机会去回报。美国人相信我们有责任去关心那些不太幸运的人,彼此拉对方一把,然后一起向前。

right now, as we prepare to gather around our dinner tables, there are families in the northeast who don’t have that luxury. many of them have lost everything to hurricane sandy – homes, possessions, even loved ones. and it will be a long time before life goes back to normal.

此时此刻,当我们准备围坐在餐桌前时,在东北还有许多家庭无法享受这些。他们在飓风桑迪的灾害中失去了一切——家园,财产,甚至深爱的亲人,生活恢复正常还需要很长一段时间。

but in the midst of so much tragedy, there are also glimmers of hope. over the last few weeks, we’ve seen fema personnel, national guard and first responders working around the clock in hard-hit communities. we’ve seen hospital workers using their lunch breaks to distribute supplies. families offering up extra bedrooms. the fire department advertising free hot showers. buses full of volunteers coming from hundreds of miles away. neighbors sharing whatever they have – food, water, electricity – and saying again and again how lucky they are to have a roof over their heads.

但在这些悲剧之中,我们仍会看到希望的曙光。过去几周以来,我们看到了联邦应急管理署的工作人员,国民警卫队的军人,以及第一救援人员们在受灾地区不分昼夜的工作。我们看到了医护人员利用午休时间发放救援物资。众多家庭提供出他们的空余卧室,消防部门提供免费热水淋浴,巴士满载着来自数百英里以外的志愿者来到灾区,大家彼此分享着拥有的一切——食物,水,电——并且一遍遍地说能有屋顶来遮雨是多么的幸运。

it would have been easy for these folks to do nothing – to worry about themselves and leave the rest to someone else. but that’s not who we are. that’s not what we do.

这些人如果作壁上观本是很容易的——只要担心自己的问题,把其他的困难留给别人。但那就不是我们了,那也不是我们会做的.。

as americans, we are a bold, generous, big-hearted people. when our brothers and sisters are in need, we roll up our sleeves and get to work – not for the recognition or the reward, but because it’s the right thing to do. because there but for the grace of god go i. and because here in america, we rise or fall together, as one nation and one people.

作为美国人,我们勇敢,慷慨,善良。当我们的兄弟姐妹有需要的时候,我们会挽起袖子就去帮忙,不是为了获得认可或是奖赏,而是因为这是我们认为正确的事情。因为我这么做是为了上帝的恩典。因为在美国,我们同甘苦共患难,作为一个国家,一个民族。

that’s something to be grateful for – today and every day.

总有些事是值得我们感激的——今天以及每一天。

so to all the americans doing your part to make our world a better place – it is my privilege to serve as your president. to all our servicemembers – it is my honor to be your commander in chief. and from our family to yours, happy thanksgiving.

6.美国感恩节是哪一天 篇六

节日起源

感恩节起源于马萨诸塞普利茅斯的早期移民。这些移民在英国本土时被称为清教徒,因为他们对英国教会的宗教改革不彻底感到不满,以及英王及英国教会对他们的政治镇压和宗教迫害,所以这些清教徒脱离英国教会,远走荷兰,后来决定迁居到大西洋彼岸那片荒无人烟的土地上,希望能按照自己的意愿信教自由地生活。

169月,“五月花号”轮船载着102名清教徒及其家属离开英国驶向北美大陆,经过两个多月的艰苦航行,在马萨诸塞的普利茅斯登陆上岸,从此定居下来。第一个冬天,由于食物不足、天气寒冷、传染病肆虐和过度劳累,这批清教徒一下子死去了一半以上。第二年春天,当地印第安部落酋长马萨索德带领心地善良的印第安人,给了清教徒谷物种子,并教他们打猎、种植庄稼、捕鱼等。在印第安人的帮助下,清教徒们当年获得了大丰收。首任总督威廉布莱德福为此建议设立一个节日,庆祝丰收,感谢上帝的恩赐。同时,还想借此节日加强白人与印第安人的和睦关系。1621年11月下旬的星期四,清教徒们和马萨索德带来的90名印第安人欢聚一堂,庆祝美国历史上第一个感恩节。男性清教徒外出打猎、捕捉火鸡,女人们则在家里用玉米、南瓜、红薯和果子等做成美味佳肴。就这样,白人和印第安人围着篝火,边吃边聊,还载歌载舞,整个庆祝活动持续了三天。

初时感恩节没有固定日期,由各州临时决定。直到美国独立后的1863年,林肯总统宣布感恩节为全国性节日。

这一习俗得以流传。在北美13州统一时,首任总统乔治华盛顿把感恩节设定为全国性节日,但由各州决定自己的庆祝时间。直到1863年林肯总统才确定每年11月的第四个星期四作为感恩节的固定庆祝日。

美国人的感恩节:团团圆圆吃火鸡

美国人过感恩节主要是家人团聚,然后是大家一起享受一顿丰盛的节日晚餐。家人不住在一个城市的都要在感恩节前回家团圆。跟中国人过春节差不多。

感恩节假期也是美国航空公司最紧张的时候,飞机几乎班班客满,还常常会出现班机误点等的情形。可是,为了和家人团聚,共度节日,人们大概也是心甘情愿的。

每逢感恩节,美国人家家户户都要吃火鸡。火鸡都已经成为感恩节的像征了。另外他们通常还吃一些传统的菜肴,例如西葫芦、奶油洋葱、土豆泥、番瓜派等等。

纽约有一个比较特殊的活动,那就是梅西百货公司每年感恩节都要举行节日游行。

7.美国人感恩节祝福语 篇七

(二)Thanksgiving wishes for you and your family.给你们全家感恩节的祝福。

(三)Warm wishes at Thanksgiving.在感恩节,衷心地祝福你们。

(四)I wish you could be here on Thanksgiving.但愿你能来过感恩节。

(五)It will be sad not to see you during the holiday when families get together.家人团聚的节日里,不能看到你,我会感到难过。

(六)Our first Thanksgiving should be our best.我们第一次共度的感恩节是我们最美好的时光。

(七)I wouldnt want to spend Thanks-giving with anyone else.我只愿和你共度感恩节。

(八)What a wonderful time to be together.在一起的时光多么快乐。

(九)Thanksgiving is a time when I tell you that I love you.感恩节就是我告诉你我爱你的时候。

(十)I love to eat, so I love Thanksgiving.我爱吃,所以我爱感恩节。

(十一)I hope you are feeling thankful after your supper.希望你吃过晚饭后有感恩的心情。

(十二)I will be home for Thanksgiving, so save a little turkey for me.我会回家过感恩节,所以请留点儿火鸡给我。

8.美国感恩节是几月几日 篇八

感恩节有什么意义

感恩节就其意义和庆祝方式来说,从16以来,几乎没有什么变化。在美国和加拿大,这一天,各个教派的教堂都开放,向上帝的慷慨恩赐表示感谢。感恩节是个家庭节日,全国各地,丈夫和妻子、孩子和老人,从市到镇、从镇到乡、从乡到庄,都回到老家共度节日。

对于我们而言,不管是传统的节日还是西方的节日,节日的意义已不仅仅限于庆祝丰收,更多的是一种提醒,感恩节提醒我们需要感恩生活,感谢身边每一个家人朋友。父母老了,需要我们强大的臂膀;朋友累了,需要我们轻声的安慰;伴侣哭了,需要我们温馨的拥抱!请不要羞于表达,爱,就要大声说出来!一句温馨的问候,足以温暖每个人的心。

感恩节祝福语

1. 愿你的事业阳光高照前途无量,日子过的红红火火热热闹闹。在你最开心快乐的时候,请不要忘记我这个朋友,感恩节一起去喝杯酒好吗?

2. 鲜花的盛开要感谢阳光,鱼儿的畅游要感谢海洋,人的成长要感谢父母,我的成功要感谢身边的朋友。感恩节到了,怀着感恩的心祝朋友感恩节快乐。

3. 鲜花感谢绿叶衬托,大地感谢小草铺就!祝福有短信,关心有家人,体贴有爱人!在这个感恩节到来之际,感谢我身边的亲人朋友,愿你们幸福愉快!感恩节,感谢有你!

4. 鲜花感谢绿叶衬托,大地感谢小草铺就!祝福有短信,关心有家人,体贴有爱人!在这个感恩节到来之际,感谢我身边的亲人朋友,愿你们幸福愉快!感恩节,感谢有你!

5. 心存一份感动,因为真诚;心存一份美好,因为欣赏;心存一份平和,因为宽容;心存一份幸福,因为感恩;感恩节,感恩更是一份传递。祝你感恩节快乐!

6. 年轻,贵在心理;衣着,贵在合体;膳食,贵在营养;房子,贵在舒畅;养生,贵在自然;锻炼,贵在坚持;朋友,贵在知己。感恩节即将到来,身为知己,总是想你。预祝节日快乐!

2016年感恩节祝福语

1、用真诚经营爱情,用执着追求事业,用善良对待朋友,用平淡对待磨难,用虔诚祈盼幸福,用感恩回报人间,心随爱走,爱遂心愿,祝你感恩节快乐!

2、每个阳光灿烂的日子,都会让我心存感谢!在这个感恩节,真心的感谢你,让我可以以坚强的意志和无谓的精神,抗击酷暑严寒,风雨雷电,而不觉疲惫和孤单。

3、感谢你的关怀,感谢你的帮助,感谢你对我做的一切……请接受我最真心的祝愿:一生平安、如意、健康、快乐!

4、向帮助过我的朋友和我所珍爱的朋友说声感谢,感谢你走进我的生命,让我的生命丰富而又美丽,我愿用我有生的时光带给你无限的快乐。祝感恩节快乐!

5、让我怎样感谢你,当我走向你的时候,我原想收获一缕春风,你却给了我整个春天。

6、感谢上苍让我遇见你,感谢命运让我喜欢你,感谢时间让我在想你。亲爱的你,可知道这一切?我们的爱情感动着天地,我也怀着虔诚的心给你送去感恩节祝福。

9.感恩节日记 篇九

宝宝,你爱我吗?

让一个女人说出来确实很难,

但是当一个女人说出来这三个字的时候,

那就证明这个男人在你心里已经无可替代。

许多次抱着你,总是问你,

宝宝,给我一次机会,

让我们永远在一起吧?

你总是沉默,

知道让你选择真的很难,

但是你可知道我一直的`期待和期盼吗?

外面下起了鹅毛大雪,

因为有你才是我的骄傲和自豪,

因为有你,才在这个感恩的日子里心情才好。

不管风再大,雪再大,

我知道我要努力,要努力的去做,去表现,

只有这样你才能看到我们的未来,

只有这样,我才能有资格去追求属于我们的一切。

今后的路有我陪伴着你,

当我们老的时候,我愿意双手搀扶着你,

做你领路的导盲犬,为你前行寻路,

今后的路有我们相互陪伴,

当我们一起老的时候,

我们还能手牵手一起溜达,

还能为你做你爱吃的饭,

当我们都老的时候,我不许你丢下我,

因为一世的陪伴还没有终结。

宝宝,我给你时间去做选择,

你给我时间我完善自己,

去做你理想中的那个男人,

去做一个有资格陪伴你一生的那个人男人,

宝宝,我们不要再分开了好吗?

我们都不要欺骗自己,明明在乎,明明爱对方,

却一直不肯给我一次陪你到老的机会,

宝宝,真心希望你陪着我,

10.感恩节日记 篇十

当看到班主任那憔悴的面容时,我和同学们惊讶了,离开班主任一年的时间,班主任的头上多了好多银丝,让我非常地心疼。

想想,班主任带了我们,班主任每天都为了我们辛苦地工作。记得有一次,也已经很深了,我经过老师家楼下时,看到班主任的卧室里还有台灯的光亮,班主任每天很晚才休息,每天备课备到很晚,我真担心班主任的身体。

见到班主任,她激动地拉着我的手,她的手已经刻下了岁月的沧桑,感觉非常地粗糙,她问了我许多:学习成绩怎么样?数学成绩有没有上去?老师讲课能不能跟上?添了新科目适应吗。

11.美国的感恩节英文介绍 篇十一

in the united states, thanksgiving is on the fourth thursday of november. in canada, it is the second monday in october. on this holiday, a thanksgiving meal is prepared with all the trimmings; families gather together and talk, while others watch a game o r a parade filled with pilgrims, indians and other colonial figures. some families may even have their own yearly thanksgiving traditions.

what comes to mind when you think of thanksgiving? do you picture a time of thankfulness towards god―o r is it merely one of eating, partying o r watching football?

sadly, the latter is what thanksgiving has become to most. they have fo rgotten why the day was established. its meaning has slowly deterio rated, and is now almost completely lost under a cloud of media hype, sales pitches, marketing tactics and blitz commercialism.

while many are familiar with the traditional representation of the o riginal thanksgiving, it is helpful to examine the purpose fo r which it was first celebrated. by doing this, the days meaning will be firmly established

上一篇:工商局长在房地产业主座谈会上的优秀致辞下一篇:新阳光课前培训测试试题