江楼夕望招客的翻译赏析
1.江楼夕望招客的翻译赏析 篇一
《江楼夕望招客》白居易的唐诗鉴赏
江楼夕望招客
白居易
海天东望夕茫茫,
山势川形阔复长。
灯火万家城四畔,
星河一道水中央。
风吹古木晴天雨,
月照平沙夏夜霜。
能就江楼销暑否?
比君茅舍较清凉。
白居易诗鉴赏
这首诗是长庆三年(823 )夏天诗人在杭州刺史任时所作。
诗的前四句描述登楼远眺时见到的景色。“海天东望夕茫茫”点有时间是傍晚。“茫茫”的意思有二,一是说明日暮时分模糊不清,二是形象旷远的样子。
联系下文来看,两个意思兼而有之。次句“山势川形阔复长”即是对“茫茫”二字的具体化描绘。杭州浙江,即钱塘江的入海处,有龛、赭二山南北对峙如门,每至涨潮时节,江水由山门涌出,水势凶猛,犹如万马奔腾,是古今中外闻名的`胜景。这两句是诗人登楼远眺看到的远景,意境阔大高远。
“灯火万家城四畔,星河一道水中央”是近景描写。自中唐以后,东南一带城市经济繁荣, 杭州城外,人烟稠密,傍晚时分呈现万家灯火的繁华,加之钱塘江内过往船只众多,灯火闪烁,场面蔚为奇观。这些都是诗人在江楼上俯瞰到的,是紧扣题目中的“望”字所言。
诗的颈联则使人产生凉爽之感。风吹古树,月照平沙,意境何等清新,而诗人用“晴天雨”、“夏夜霜”加以修饰,更可谓别致、新颖。风吹古木之声音可比雨声,古木落叶状如雨点。虽然实际并无风雨,而身临其境,已然有暑气顿消之感。同样,铺洒在大地上的月光,皎洁晶莹,宛如霜雪,更增添了夏夜的凉爽。因此诗人在诗歌的末句自问自答,请他的朋友来江楼消暑。
诗的颔联和颈联状难写之景如在目前,而又对仗工整、自然,为全诗增添了不少光彩。
【江楼夕望招客的翻译赏析】推荐阅读:
乡思原文翻译赏析07-09
汉译英翻译赏析10-27
公司简介翻译赏析06-27
林肯演讲词翻译赏析07-07
《瑞龙吟》诗词翻译赏析08-10
《春望》原文及翻译赏析08-12
寄王琳原文、翻译、赏析08-14
小松原文翻译及赏析08-22
夜归鹿门山歌翻译赏析09-02
七夕原文赏析及翻译09-12